"وتوفير الغذاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • and food
        
    • provision of food
        
    • providing food
        
    • and to provide food
        
    • food and
        
    • food provision
        
    • and provide food
        
    This seems understandable in a context in which countries are struggling to provide basic health and education services, as well as economic growth and food for their people. UN ويبدو ذلك مفهوما في سياق تكافح فيه البلدان لتوفير الخدمات الصحية والتعليمية الأساسية وتحقيق النمو الاقتصادي وتوفير الغذاء لشعوبها.
    Table 4 Res. 36/1 (poverty); res. 36/1 (hunger and food) UN القرار 36/1 (القضاء على الفقر)؛ والقرار 36/1 (القضاء على الجوع وتوفير الغذاء)
    Res. 42/1 (hunger and food) UN القرار 42/1 (القضاء على الجوع وتوفير الغذاء)
    I have been especially concerned about the implications for frontline services such as firefighting and provision of food in soup kitchens that feed many of the city's poverty-stricken citizens. UN ويساورني القلق بصفة خاصة إزاء الآثار التي تلحق بالخدمات الأولية مثل إطفاء الحرائق وتوفير الغذاء في مراكز إطعام المعوزين التي تغذي العديد من سكان المدينة الفقراء.
    The problem of hunger and providing food remains one of the main socio-economic challenges facing almost all the countries of the continent. UN وما زالت مشكلة الجوع وتوفير الغذاء أحد التحديات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية التي تواجه جميع بلدان القارة تقريبا.
    The World Food Programme's mission is to fight hunger and to provide food for the hungry, wherever and whenever they are in need. UN إن مهمة برنامج الأغذية العالمي هي مكافحة الجوع وتوفير الغذاء للجوعى أينما وحيثما كانوا في حاجة إليه.
    The employer provides the employee with housing, food and clothing. UN ويقوم صاحب العمل بإيواء الخادم وتوفير الغذاء والملبس له.
    Syria noted the steps taken to promote human rights, especially regarding land utilization, food provision and housing. UN وأحاطت سوريا علما بالخطوات المتخذة لتعزيز حقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق باستخدام الأراضي وتوفير الغذاء والسكن.
    In this regard, Egypt has effectively contributed to international efforts to address the problem of drought in the Horn of Africa, eradicate hunger and provide food to the affected populations. UN وأسجل هنا أن مصر شاركت بفعالية في الجهود الدولية للتعامل مع مشكلة الجفاف في القرن الأفريقي ولإنهاء المجاعة وتوفير الغذاء للشعوب التي تأثرت بها.
    Draft dec. on agenda item 3 (hunger and food) UN مشروع القرار بشأن البند 3 من جدول الأعمال (القضاء على الجوع وتوفير الغذاء)
    Dec. 6/3 (poverty); dec. 6/1 (hunger and food) UN القرار 6/3 (القضاء على الفقر)؛ القرار 6/1 (القضاء على الجوع وتوفير الغذاء)
    Decs. 7/2 and 7/3 (poverty); dec. 7/1 (hunger and food) UN المقرران 7/2 و7/3 (القضاء على الفقر)؛ القرار 7/1 (القضاء على الجوع وتوفير الغذاء)
    Res. 1999/25 and 1999/26 (poverty); res. 1999/24 (hunger and food) UN القراران 1999/25 (القضاء على الفقر)؛ القرار 1999/24 (القضاء على الجوع وتوفير الغذاء)
    E/CN.16/1999/3 (hunger and food) UN E/CN.16/1999/3 (القضاء على الفقر وتوفير الغذاء)
    Res. 1998/24, 1998/25, 1998/33, 1998/72 and draft dec. 10 (poverty); res. 1998/23 and 1998/24 and draft dec. 8 (hunger and food) UN القرارات 1998/24 و1998/25 و 1998/ 33 و 1998/72 ومشروع القرار 10 (القضاء على الفقر)؛ القراران 1998/23 و 1998/ 24 ومشروع القرار 8 (القضاء على الجوع وتوفير الغذاء)
    Special debate on the theme " Poverty and the enjoyment of human rights " (poverty); res. 2000/9 and 2000/12 (poverty); res. 2000/10 (hunger and food) UN مناقشة خاصة عن موضوع " القضاء على الفقر والتمتع بحقوق الإنسان " (القضاء على الفقر)؛ القراران 2000/9 و 2000/12(القضاء على الفقر)؛ القرار 2000/10 (القضاء على الجوع وتوفير الغذاء)
    Their assistance is geared mainly towards the provision of textbooks and institutional materials, infrastructure development and rehabilitation including classrooms and toilets, as well as the provision of food to pupils under the school feeding programme. UN وتُوجَّه مساعدتهم أساساً إلى مجالات توفير المقررات والمواد المؤسسية وتطوير الهياكل الأساسية وإصلاحها، بما في ذلك قاعات الدراسة والمراحيض، وتوفير الغذاء للتلاميذ في إطار برنامج وجبات التغذية المدرسية.
    The report also recommends improving systems of access to health care, minimum infrastructure standards, access to medicines and the provision of food. UN ويوصي التقرير أيضاً بتحسين النظم المتعلقة بالحصول على الرعاية الصحية، والمعايير الدنيا للبنى الأساسية، والحصول على الأدوية، وتوفير الغذاء.
    All services for participants in the public system of primary medical care are free of charge and include health care for children, prenatal care, provision of food under the Supplementary Food Programme (PNAC) and outpatient treatment for general illnesses. UN وجميع الخدمات التي تقدم للمشتركين في النظام العام للرعاية الطبية اﻷولية مجانية وتشمل الرعاية الصحية لﻷطفال، ورعاية الوالدين، وتوفير الغذاء في إطار برنامج الغذاء التكميلي، وعلاج المرضي الخارجيين من العلل العامة.
    Since 2002, WJR has continued to provide assistance to the needy, maintaining its welfare operations, providing food, clothing, medication and emergency relief worldwide. UN واصلت الهيئة منذ عام 2002 توفير المساعدة للمحتاجين، وتعهّد عمليات الرعاية الاجتماعية، وتوفير الغذاء والملبس والدواء والإغاثة في حالات الطوارئ في جميع أنحاء العالم.
    54. Throughout the conflict, the Government had taken determined steps to uphold human rights and to provide food and health care. UN 54 - واستطرد قائلا إن الحكومة اتخذت طوال النـزاع تدابير لصون حقوق الإنسان وتوفير الغذاء والرعاية الصحية.
    At the same time, they were trying to address the basic needs of the population including for primary health care, food and education. UN وفي الوقت ذاته، فهي تحاول تلبية الاحتياجات الأساسية للسكان بما فيها الرعاية الصحية وتوفير الغذاء والتعليم.
    UNIDO's support would be needed for the recommendations to be adopted at the Conference, which would relate to sectors in which specific initiatives could be launched, such as trade, industrial investment, food provision, agriculture and information technologies. UN وأفاد بأنه ستكون هناك حاجة إلى أن تدعم اليونيدو التوصيات التي ستعتمد في المؤتمر والتي ستكون ذات صلة بالقطاعات التي يمكن أن تتخذ فيها مبادرات محددة، ومنها التجارة والتنمية الصناعية وتوفير الغذاء والزراعة وتكنولوجيات المعلومات.
    The Taiwan Government set up an emergency rescue task force the next day to send a team to the area to assist in the rescue work and provide food and relief materials. UN فأقامت حكومة تايوان فرقة إنقاذ في حالات الطوارئ في اليوم التالي لإرسال فريق إلى المنطقة للمساعدة في أعمال الإنقاذ وتوفير الغذاء ومواد الإغاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus