The non-food items emergency shelter cluster assisted over 3,000 families with non-food items including plastic sheeting. | UN | وساعدت المجموعة المعنية بالمواد غير الغذائية وتوفير المأوى في حالات الطوارئ أكثر من 000 3 أسرة بمواد غير غذائية من بينها أغطية بلاستيكية. |
The Director also thanked delegations for their support for UNHCR's programmes for internally displaced persons (IDPs), reflecting the international community's support for UNHCR as cluster lead in the three assigned areas of protection, emergency shelter, and camp coordination and management. | UN | وأعرب المدير أيضاً عن شكره للوفود على دعمها لبرامج المفوضية المعنية بالمشردين داخلياً، مما يعكس دعم المجتمع الدولي للدور القيادي للمفوضية في المجالات الثلاثة المحددة المتمثلة في الحماية وتوفير المأوى في حالات الطوارئ وتنسيق وإدارة المخيمات. |
45. The wide-scale distribution of kits and emergency shelter is planned for the winter in a programme that has benefited 21,000 recent internally displaced persons over the past year. | UN | 45 - ومن المقرر توزيع العُدد وتوفير المأوى في حالات الطوارئ على نطاق واسع استعدادا لفصل الشتاء، وذلك في إطار برنامج شمل في السنة الماضية 000 21 من المشردين داخليا المستفيدين حديثا. |
UNHCR was fully engaged in the cluster approach and prioritized its cluster lead responsibilities both at the global and field levels, in the areas of protection, emergency shelter, and camp coordination and management. | UN | وشاركت المفوضية مشاركة كاملة في نهج المجموعات وأعطت الأولوية لمسؤولياتها في إطار المجموعات التي تقودها على الصعيدين العالمي والميداني في مجالات الحماية وتوفير المأوى في حالات الطوارئ وتنسيق العمل في المخيمات وإدارتها. |
(d) Ensuring that UNHCR fully participates in and supports the strengthened collaborative response of the United Nations to situations of internal displacement through its leadership and coordination of areas for which the Office has been given special responsibility: protection, emergency shelter and camp management/coordination; | UN | (د) كفالة مشاركة المفوضية مشاركة كاملة في استجابة الأمم المتحدة التعاونية المعززة لحالات التشرد الداخلي ودعمها لهذه الاستجابة بقيادتها وتنسيقها للمجالات التي أُنيطت بالمفوضية مسؤولية خاصة عنها وهي: الحماية وتوفير المأوى في حالات الطوارئ وإدارة وتنسيق المخيمات؛ |
Established clusters supporting the Government include health, nutrition, food aid, agriculture, water and environmental sanitation, camp management, emergency shelter and non-food items and protection, as well as working groups on early warning, early recovery, logistics and emergency telecoms. | UN | وتشمل المجموعات المنشأة الداعمة لجهود الحكومة مجالات الصحة، والتغذية، والمعونة الغذائية، والزراعة، والمياه والإصحاح البيئي، وإدارة المخيمات، وتوفير المأوى في حالات الطوارئ والأصناف غير الغذائية وتوفير الحماية، وكذلك الأفرقة العاملة المعنية بالإنذار المبكر والإنعاش المبكر، واللوجستيات والاتصالات اللاسلكية في حالات الطوارئ. |
(d) Ensuring that UNHCR fully participates in and supports the strengthened collaborative response of the United Nations to situations of internal displacement through its leadership and coordination of areas for which the Office has been given special responsibility: protection, emergency shelter and camp management/ coordination; | UN | (د) كفالة مشاركة المفوضية مشاركة كاملة في استجابة الأمم المتحدة التعاونية المعززة لحالات التشرد الداخلي ودعمها لهذه الاستجابة بقيادتها وتنسيقها للمجالات التي أنيطت بالمفوضية مسؤولية خاصة عنها وهي: الحماية وتوفير المأوى في حالات الطوارئ وإدارة وتنسيق المخيمات؛ |
The emergency appeal will support the implementation of emergency relief distribution of both food and non-food items, the provision of emergency shelter and support for owner-driven reconstruction of houses, the delivery of health services, the provision of safe water, adequate sanitation and hygiene promotion, and early recovery support through livelihood interventions for 150,000 families. | UN | وسيدعم نداء الطوارئ تنفيذ توزيع مواد الإغاثة في حالات الطوارئ سواء كانت مواد غذائية أو غير غذائية، وتوفير المأوى في حالات الطوارئ وتقديم الدعم ليقوم المالكون بتعمير المنازل، وتقديم الخدمات الصحية، وتوفير المياه الصالحة للشرب والصرف الصحي بما فيه الكفاية وتعزيز النظافة الصحية، ودعم الانتعاش في وقت مبكر من خلال التدخلات المتعلقة بسبل كسب المعيشة |
(d) Ensuring that UNHCR fully participates in and supports the strengthened collaborative response of the United Nations to situations of internal displacement through its leadership and coordination of areas for which the Office has been given special responsibility: protection, emergency shelter and camp management/ coordination; | UN | (د) كفالة مشاركة المفوضية مشاركة كاملة في استجابة الأمم المتحدة التعاونية المعززة لحالات التشرد الداخلي ودعمها لهذه الاستجابة بقيادتها وتنسيقها للمجالات التي أنيطت بالمفوضية مسؤولية خاصة عنها وهي: الحماية وتوفير المأوى في حالات الطوارئ وإدارة وتنسيق المخيمات؛ |
8. UNHCR was also actively engaged in system-wide responses to large-scale humanitarian emergencies, fulfilling its cluster-lead responsibilities in the areas of protection, emergency shelter and camp coordination and camp management within the broader response framework and in line with the Transformative Agenda. | UN | 8 - وما فتئت المفوضية تشارك بنشاط في المبادرات المتخذة على نطاق المنظومة استجابة لحالات طوارئ إنسانية واسعة النطاق، حيث اضطلعت بمسؤولياتها في إطار المجموعات التي تقودها في مجالات الحماية وتوفير المأوى في حالات الطوارئ وتنسيق العمل في المخيمات وإدارتها في إطار الاستجابة الأوسع نطاقا وتمشيا مع الخطة التحويلية. |
60. With the support, advice and encouragement of the Executive Committee, the Office has contributed to the conceptual development and practical roll-out of the inter-agency cluster leadership approach, and has accepted to undertake the lead role in protection, in camp coordination and management, and in emergency shelter for IDPs in situations of conflict-generated displacement. | UN | 60- وساهمت المفوضية، بدعم وتوجيه وتشجيع من اللجنة التنفيذية، في التطوير المفاهيمي والتعميم العملي للنهج المشترك بين الوكالات لقيادة المجموعات، ووافقت على الاضطلاع بدور رائد في مجال توفير الحماية، وتنسيق شؤون المخيمات وإدارتها، وتوفير المأوى في حالات الطوارئ للمشردين داخلياً في حالات التشريد بسبب النزاع. |
38. From this perspective, the Representative welcomes the expressed willingness of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) generally to act as cluster lead agency for protection, emergency shelter and camp coordination and management, in the area of conflict-generated IDPs in complex emergencies and associated populations. | UN | 38- ومن هذا المنظور، يرحب الممثل بالاستعداد الذي أبدته صراحة مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بأن تقوم بشكل عام بدور وكالة تنسيق المجموعات في مجالات الحماية وتوفير المأوى في حالات الطوارئ وتنسيق وإدارة المخيمات في قطاع المشردين داخلياً بفعل النـزاعات في حالات طوارئ معقدة والسكان المرتبطين بهم. |
" (d) Ensuring that UNHCR fully participates in and supports the strengthened collaborative response of the United Nations to situations of internal displacement through its leadership and coordination of areas for which the Office has been given special responsibility: protection, emergency shelter and camp management/ coordination " . | UN | " (د) كفالة مشاركة المفوضية مشاركة كاملة في استجابة الأمم المتحدة التعاونية المعززة لحالات التشرد الداخلي ودعمها لهذه الاستجابة بقيادتها وتنسيقها للمجالات التي أُنيطت بالمفوضية مسؤولية خاصة عنها وهي: الحماية وتوفير المأوى في حالات الطوارئ وإدارة وتنسيق المخيمات " . |