"وتولى" - Traduction Arabe en Anglais

    • assumed
        
    • took
        
    • is given
        
    • served as
        
    • was chaired by
        
    • and take
        
    The Office assumed additional functions with respect to the fellowship programme funded through regular budget resources. UN وتولى مكتب وظائف إضافية فيما يتعلق ببرنامج الزمالات الممول من موارد الميزانية العادية.
    UNOPS assumed management of the United Nations Web Buy online catalogue procurement system. UN وتولى المكتب إدارة نظام الأمم المتحدة للمشتريات عن طريق قائمة الإنترنت.
    A new President and Government took office; they are committed to establishing multiparty democracy through a new constitution within two years. UN وتولى مقاليد الأمور رئيس جديد وحكومة جديدة؛ وهم يتعهدون بإنشاء ديمقراطية تعددية من خلال دستور جديد في غضون سنتين.
    Mr. Paderno took up his duties on 27 April 2009 and started participating in JIAP meetings from the seventeenth meeting. UN وتولى السيد باديرنو مهامه في 27 نيسان/أبريل 2009 وبدأ يشارك في اجتماعات فريق الاعتماد من الاجتماع السابع عشر.
    Particular importance is given to the development of human resources, while youth is the main target group. UN وتولى أهمية خاصة لتنمية الموارد البشرية، في الوقت الذي يشكل فيه الشباب المجموعة المستهدفة الرئيسية.
    The free will of the intending spouses is given due importance. UN وتولى للزوجين العازمين على عقد القران الأهمية الواجبة في الإعراب عن رغبتهما بحرية.
    Mr. Peter Kolarov, Political Affairs Officer, Department for Disarmament Affairs, Geneva Branch, served as Secretary of the Group. UN وتولى السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية بإدارة شؤون نزع السلاح، فرع جنيف، مهام أمين الفريق.
    Working Group II, was chaired by Ms. Karp, with Mr. Bill Bell, of Save the Children UK, serving as Rapporteur. UN ورأس الفريق العامل الثاني السيدة كارب، وتولى السيد بيل بل ممثل منظمة إنقاذ الطفولة بالمملكة المتحدة مهمة المقرر.
    Female participation in youth activity centres was on the rise and a number of women assumed leadership roles in the centres. UN وتزايد اشتراك المرأة في مراكز الأنشطة الشبابية وتولى عدد من النساء دورا قياديا في تلك المراكز.
    UNOPS recently established the office of the Director of Operations and it has assumed the administration of the project acceptance process. UN لقد أنشأ المكتب مؤخرا مكتب مدير العمليات، وتولى ذلك المكتب إدارة عملية قبول المشاريع.
    Critically, many of the 1975 political leaders assumed political prominence in the new domestic environment. UN وتولى العديد من القادة السياسيين لعام 1975 مكانة سياسية بارزة في البيئة المحلية الجديدة.
    The petitioners assumed responsibility for security at the demonstration site. UN وتولى مقدمو الالتماس المسؤولية عن الأمن بموقع المظاهرة.
    Mr. Aalders took up his work on 5 December 2007 and started participating in JIAP meetings from the ninth meeting onwards. UN وتولى السيد آلدرز مهامه في 5 كانون الأول/ديسمبر 2007 وبدأ يشارك في اجتماعات فريق الاعتماد ابتداء من الاجتماع التاسع.
    The African Union took over the responsibilities of monitoring the process and reporting to the Political Directorate. UN وتولى الاتحاد الأفريقي مسؤوليات رصد هذه العملية وتقديم التقارير عنها إلى المديرية السياسية.
    Colonel Mohamed Gelle Kahiye was appointed as the new military commander, and General Ali Mohammed Hassan took command of the Somali Police Force. UN فعُيّن العقيد محمد جيلي كاهية قائدا عسكريا جديدا، وتولى الفريق أول علي محمد حسن قيادة قوات الشرطة الصومالية.
    Highest priority is given to sub-Saharan Africa. UN وتولى أعلى اﻷولويات ﻷفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    In this area, priority is given to national authorities, which, when necessary, should have the possibility of seeking the help of this Organization. UN وتولى الأولوية، في هذا المجال، إلى السلطات الوطنية التي ينبغي، حسب الاقتضاء، أن تتاح لها إمكانية التماس المساعدة من هذه المنظمة.
    Particular importance is given to the development of human resources, while youth is the main target group. UN وتولى أهمية خاصة لتنمية الموارد البشرية، بينما يشكل الشباب المجموعة الرئيسية المستهدفة.
    Mr. Peter Kolarov, Political Affairs Officer, Department for Disarmament Affairs, Geneva Branch, served as Secretary of the Group. UN وتولى السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية بإدارة شؤون نزع السلاح، فرع جنيف، مهام أمين الفريق.
    Mr. Peter Kolarov, Political Affairs Officer, Department for Disarmament Affairs, Geneva Branch, served as Secretary of the Group. UN وتولى السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية بإدارة شؤون نزع السلاح، فرع جنيف، مهام أمين الفريق.
    Mr. Trevor Chimimba and Mr. Arnold Pronto, Senior Legal Officers, served as Senior Assistant Secretaries. UN وتولى السيد تريفور شيميمبا والسيد آرنولد برونتو، الموظفان القانونيان الأقدمان، مهام كبيري الأمناء المساعدين.
    The workshop was chaired by a representative of the World Bank and moderated by experts from Indonesia and the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وترأس حلقةَ العمل ممثلٌ للبنك الدولي وتولى تسيير المناقشات فيها خبيران من إندونيسيا والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    The panel was chaired by a Vice-President of the Council and moderated by the Director of the Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat. UN وقد ترأس هذه الحلقة نائب رئيس المجلس وتولى تيسير عقدها مدير شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    So be a good lad and take the wheel. Open Subtitles لذا، كن رجلاً مطيعًا وتولى دفة القيادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus