"وتوليد الطاقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • power generation
        
    • energy generation
        
    • and energy
        
    • electricity
        
    • generation of energy
        
    June 1995 Indonesian Coal Mining and Coal-Fired power generation and the Environment, Indonesia UN استخراج الفحم وتوليد الطاقة من الفحم والبيئة في إندونيسيا، إندونيسيا
    Municipalities have contracted out services such as street cleaning, solid waste disposal and power generation. UN وقد منحت البلديات عقودا بشأن خدمات مثل تنظيف الشوارع، والتخلص من النفايات الصلبة، وتوليد الطاقة الكهربائية.
    3. The past four decades have witnessed sharp accumulations of radioactive wastes generated from nuclear weapons programmes, electric power generation and nuclear applications in medicine, and the production of radioisotopes. UN ٣ - شهدت العقود اﻷربعة الماضية تراكما شديدا من النفايات المشعة المتولدة عن برامج اﻷسلحة النووية، وتوليد الطاقة الكهربائية، والتطبيقات النووية في مجال الطب، وإنتاج النظائر المشعة.
    Key technology research areas include: utilization of coastal resources and environment, utilization of sea-water resources and oceanic energy generation. UN وتشمل المجالات اﻷساسية للبحوث التكنولوجية: استخدام الموارد والبيئة الساحلية، واستخدام موارد المياه البحرية، وتوليد الطاقة من المحيطات.
    The demand for water is rising rapidly for agriculture, energy generation, industrial production and urban consumption. UN ويتزايد الطلب على المياه تزايدا سريعا في الزراعة وتوليد الطاقة والانتاج الصناعي والاستهلاك الحضري.
    - Programme for promotion of the use of plant stubble and pruning wastes for burning and energy generation. UN - برنامج لتعزيز استخدام المخلفات والفضلات النباتية ﻷغراض الحرق وتوليد الطاقة
    That project promoted short-term relief in Area C, involving the provision of temporary educational facilities, transportation to schools, rehabilitation of water resources, and power generation using solar panels. UN وقالت إن ذلك المشروع وفر إغاثة قصيرة الأجل في المنطقة جيم شملت توفير مرافق تعليم مؤقتة ووسائل النقل إلى المدارس وإصلاح موارد المياه وتوليد الطاقة باستخدام الألواح الشمسية.
    In particular, the presentation highlighted the significant potential for utilities and power generation, which had not seen as much investment as telecoms, for example. UN وأوضح العرض بصورة خاصة الإمكانيات الكبيرة المتاحة في مجالي المرافق العامة وتوليد الطاقة اللذين لم يشهدا استثمارات بالحجم الذي شهده قطاع الاتصالات على سبيل المثال.
    Private participation is relatively high in telecommunication, power generation and ports, but remained limited in roads, rail, power and water distribution. UN وتبلغ مشاركة القطاع الخاص مستوى مرتفعاً نسبياً في قطاعات الاتصالات وتوليد الطاقة والموانئ غير أنها لا تزال محدودة في قطاعات الطرق والسكك الحديدية وتوزيع الطاقة والمياه.
    Private financing was mobilized in mobile telephony, power generation and ports, but remained limited in roads, rail, power and water distribution. UN وعُبّئ التمويل الخاص في قطاعات خدمات الاتصال بالهاتف المحمول وتوليد الطاقة والموانئ، غير أنه ظل محدوداً في قطاعات الطرق والسكك الحديدية وتوزيع الطاقة والمياه.
    The sectoral diversification of privatizations and concessions continued, with operations being conducted that involved ports, airports, public water systems, highways, railroads, telecommunications, power generation and distribution, and natural gas. UN واستمر التنوع القطاعي للخصخصات والامتيازات، وشملت العمليات التي تم القيام بها الموانئ والمطارات، وشبكات المياه العامة، والطرق، والسكك الحديدية، والاتصالات، وتوليد الطاقة وتوزيعها، والغاز الطبيعي.
    The measure affects mainly employees at security sensitive installations, such as telecommunications, aviation, power generation, etc.; UN وينطبق هذا اﻹجراء في اﻷساس على الموظفين العاملين في مؤسسات حساسة من ناحية أمنية مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والطيران وتوليد الطاقة وما إلى ذلك،
    It is the view of UNAMA that these concerns might be mitigated if the teams maintain a clear distinction between their programmes and those of the humanitarian and development actors by directing their assistance to different needs, such as roads, power generation and reconstruction of local government buildings and customs posts. UN وترى البعثة أنه يمكن تهدئة هذه الشواغل إذا حافظت الفرق على تمييز واضح بين برامجها والبرامج التي تضطلع بها الجهات الفاعلة في المجال الإنساني والإنمائي، وذلك عن طريق توجيه مساعدتها إلى تلبية احتياجات مختلفة، مثل الطرق وتوليد الطاقة وإعادة بناء مباني الحكومات المحلية والمراكز الجمركية.
    Every basic support need, including accommodation, food, water, electrical power generation and fuel, would need to be brought into the country, and many of the additional requirements could not be anticipated, were difficult to define and changed frequently. UN فكل حاجة دعم أساسية، ومنها اﻹقامة والغذاء والمياه وتوليد الطاقة الكهربائية والوقود، ينبغي أن تجلب من الخارج، ولم يكن باﻹمكان توقﱡع كثير من الاحتياجات اﻹضافية كما كان يصعب تحديدها وكانت متغيرة على نحو متكرر.
    A study on prospects of natural gas and electric power generation and their impact on the development of the gas and electric power industries was prepared. UN وتم إعداد دراسة بشأن التوقعات المتعلقة بالغاز الطبيعي وتوليد الطاقة الكهربائية وتأثيرها على تطور صناعتي الغاز وتوليد الطاقة الكهربائية.
    This is the case in fields such as management of agricultural policies, know-how on tropical agriculture, electric power generation and its distribution to poor communities, and monitoring and exploration of mineral resources. UN وهذا هو الحال في مجالات مثل إدارة السياسات الزراعية والمعرفة الفنية في مجال الزراعة الاستوائية وتوليد الطاقة الكهربائية وتوزيعها في المجتمعات المحلية الفقيرة، ورصد واستكشاف الموارد المعدنية.
    These projects focus on efforts to improve energy efficiency in building construction, lighting, electric power generation and industrial boilers. UN وتركز هذه المشاريع على الجهود الرامية إلى تحسين فعالية الطاقة في مجالات البناء والتشييد، واﻹنارة، وتوليد الطاقة الكهربائية، والغلاﱠيات الصناعية.
    The assessments conducted in the country defined the priority areas of intervention, which include dissemination of advanced processing techniques, business management, and sustainable energy generation. UN وقد حددت عمليات التقييم التي أُجريت في البلد المجالات التي تحتاج إلى التدخل على سبيل الأولوية، وهي تشمل نشر تقنيات المعالجة المتقدمة وإدارة الأعمال وتوليد الطاقة على نحو مستدام.
    A delegate said that regionalization in terms of infrastructure and energy generation could also help African countries in attracting more investments. UN وقال مندوب إن التخطيط الإقليمي للبنية الأساسية وتوليد الطاقة يمكن أن يساعد أيضاً البلدان الأفريقية في جذب مزيد من الاستثمارات.
    has been taken in the following sectors: transportation, electricity generation, residential and commercial, resource and manufacturing industries, and waste management. UN واتخذت إجراءات في القطاعات التالية: النقل وتوليد الطاقة الكهربائية والقطاعان اﻹسكاني والتجاري وصناعات الموارد والصناعات التحويلية وإدارة النفايات.
    Water policies should also strive to maximize the potential for water to spur human achievements -- and to further expand human capabilities through food production and the generation of energy. UN كما ينبغي لهذه السياسات أن تسعى إلى تحقيق الإمكانات القصوى للمياه في مجال استحثاث الإنجازات البشرية، وزيادة توسيع نطاق القدرات البشرية عن طريق إنتاج الغذاء وتوليد الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus