"وتيرة التغيير" - Traduction Arabe en Anglais

    • pace of change
        
    • pace of the change
        
    One of the realities of small island developing States is the pace of change occurring around them. UN وتشكل وتيرة التغيير الذي يحدث حول الدول الجزرية الصغيرة النامية واحدة من الحقائق التي تواجهها.
    In 66 years, the world has changed greatly, and the pace of change increases every day. UN ففي 66 سنة، تغير العالم بشكل كبير وتتزايد وتيرة التغيير كل يوم.
    We now live in a world where upheaval and change are the norm and the pace of change has quickened. UN إن عالمنا اليوم عالم سمته الاضطراب والتحوّل وتتسارع فيه وتيرة التغيير.
    Nevertheless, the rapid pace of change did mean that training must be flexible, renewable and continuous. UN ومع ذلك، فإن تسارع وتيرة التغيير يعني بالفعل أن التدريب يجب أن يكون مرناً ومتجدداً ومتواصلا.
    In addition, the pace of the change will be affected by government policies in the areas of international trade and cross-border investments. UN وإضافة إلى ذلك، ستتأثر وتيرة التغيير بالسياسات الحكومية في مجالات التجارة الدولية والاستثمارات عبر الحدود.
    After the progress achieved with the Secretary-General's reform proposals, we see with great concern that the pace of change has slowed. UN وبعد التقدم الذي تحقق مع مقترحات اﻷمين العام لﻹصلاح، فإننا نرى وبقلق شديد تباطؤ وتيرة التغيير.
    It needed to adapt to the present global environment and to the pace of change. UN وهو يحتاج إلى التكيف مع البيئة العالمية الحالية ومع وتيرة التغيير.
    In this context, the United Kingdom's insistence on broad consensus was slowing the pace of change. UN وذكر، في هذا الصدد، أن إصرار الحكومة البريطانية على توفر توافق واسع النطاق في الآراء يبطئ من وتيرة التغيير.
    They are frustrated at the slow pace of change, and disillusioned with their political leaders of every hue. UN إنهم محبطون بسبب بطء وتيرة التغيير وخابت آمالهم في زعمائهم السياسيين مهما اختلفت مشاربهم.
    Much as elsewhere, the pace of change has been driven by the quality of argument and the ability to mobilize political support. UN وكانت وتيرة التغيير ترجع إلى حد كبير في كل مكان إلى نوعية الحجج والقدرة على حشد الدعم السياسي.
    The pace of change can only be determined by the people of Myanmar. UN وشعب ميانمار هو الوحيد الذي يستطيع أن يحدد وتيرة التغيير.
    Moreover, the pace of change continued to accelerate. UN وعلاوة على ذلك فإن وتيرة التغيير مستمرة في التسارع.
    Financial liberalization is generally less advanced in developing countries, but the pace of change has been much more rapid. UN وهذا التحرير المالي هو بصورة عامة أقل تقدماً في البلدان النامية، ولكن وتيرة التغيير قد اتسمت بسرعة أكبر بكثير.
    Just as important is the pace of change in ICT technology and services. UN وهناك عامل آخر لا يقل أهمية هو وتيرة التغيير في تكنولوجيا وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Equal participation of women in decision making has been an area where the pace of change has been slow and uneven across regions. UN وقد ظلت المشاركة المتساوية للمرأة في صنع القرار هي المجال الذي كانت فيه وتيرة التغيير بطيئة وغير متكافئة عبر المناطق.
    That perhaps is the, the saddest element coming out of this, which is the pace of change just doesn't seem to be in keeping with the magnitude of the challenge. Open Subtitles ربما أكثر ما يحزن في كل هذا هو أن وتيرة التغيير لا تبدو أنها متماشية مع حجم التحدي
    12. The pace of change was accelerating. UN ١٢ - وأردف قائلا إن وتيرة التغيير متسارعة.
    She wondered why the pace of change had been so slow and whether the obstacles were legal, educational, social and economic, or simply due to custom. UN وتساءلت عن سبب تباطؤ وتيرة التغيير الى هذا الحد، وعما اذا كانت العراقيل ذات طابع قانوني أو تعليمي أو اجتماعي أو اقتصادي، أم أن اﻷمر يعزى الى العرف ليس إلا.
    They illustrate the rapid pace of change in ICTs, which makes it difficult for policymakers to predict trends and integrate them in development plans. UN وتبيّن هذه التطورات وتيرة التغيير السريعة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وهو ما يجعل من الصعب على مقرري السياسات التنبؤ بالاتجاهات وإدماج تلك التغيرات في الخطط الإنمائية.
    The pace of change and development has accelerated exponentially, and the world that lies one generation into the future will be radically different from the one that we grapple with today. UN لقد تسارعت وتيرة التغيير والتنمية بدرجة كبيرة، والعالم بعد جيل من الآن سيكون مختلفا اختلافا جذريا عن العالم الذي نعيشه اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus