Moreover, non-nuclear-weapon States are not allowed to obtain advanced technology for the peaceful use of nuclear energy in all its forms in order to accelerate the pace of development in those countries. | UN | كما لا يسمح لها بالحصول على التكنولوجيا السلمية المتقدمة بجميع أشكالها التي لا غنى عنها لتسريع وتيرة التنمية فيها. |
The goals offer the world a means of accelerating the pace of development and of measuring results. | UN | وتقدم تلك الأهداف للعالم وسيلة لتسريع وتيرة التنمية وقياس النتائج المحرزة. |
Kuwait will also strive to ensure the stability of global oil markets, with a view to maintaining the pace of development and economic growth for all. | UN | كما تعمل الكويت جاهدة لضمان استقرار سوق النفط في العالم يحفظ وتيرة التنمية والنمو الاقتصادي للجميع. |
But with all this, the pace of development has been and remains very slow in my country. | UN | لكــن مــع هــذا كله، فإن وتيرة التنمية كانت ومــا زالت بطيئــة جـــدا في بلادي. |
It was stated that further regional integration could help to accelerate development. | UN | وأضاف المشاركون أن من شأن المضي قدما في تحقيق هذا التكامل أن يساعد في إسراع وتيرة التنمية. |
When taking stock of the level and rate of success of cooperation within NEPAD, there is no doubt that it has made an important contribution to accelerating the pace of development in African countries. | UN | ولدى تقييم مستوى نجاح التعاون مع هذه الشراكة ونسبته، فلا ريب أنه قدَّم مساهمة هامة في تسريع وتيرة التنمية في البلدان الأفريقية. |
That results in numerous benefits when it comes to sustaining our populations and accelerating the pace of development so that underdeveloped nations, like ours, can eventually achieve the desired objectives of the Millennium Development Goals. | UN | وينتج عن ذلك فوائد عدة عندما يتعلق الأمر بإعاشة سكاننا وتسريع وتيرة التنمية حتى يتسنى للدول المتخلفة النمو، مثلنا، أن تحقق الأهداف المنشودة من الأهداف الإنمائية للألفية في نهاية المطاف. |
Afghanistan's neighbours have an important role to play, as the pace of development will be affected by the degree to which those States assist in the rebuilding process and cooperate with Afghanistan to improve its security. | UN | وللبلدان المجاورة لأفغانستان دور هام تقوم به، لأن وتيرة التنمية ستتأثر بمدى مساعدة تلك الدول في عملية الإعمار ومدى تعاونها مع أفغانستان لتحسين أمنها. |
52. Accelerating the pace of development and reconstruction in the country, as articulated in the National Development Plan, will be another priority concern. | UN | 52 - وسيكون تعجيل وتيرة التنمية والإعمار في البلد، على النحو المبين في خطة التنمية الوطنية، من الشواغل الأخرى ذات الأولوية. |
Development indicators showed undesirable progress in the countries of the South, but the pace of development was too slow for the Millennium Development Goals to be achieved by 2015 or the marked regional disparities reduced. | UN | 26- وقد بيّنت مؤشرات التنمية تقدما غير مرغوب فيه في بلدان الجنوب، لكن وتيرة التنمية كانت بطيئة جدا لتحقيق الأهداف الانمائية للألفية بحلول العام 2015، أو للحدّ من حالات التفاوت في الأسواق الإقليمية. |
It is worth noting that in line with implementing article 46 of the Fifth National Development Plan on establishing and developing the national information network providing high-speed Internet access to all citizens, the Ministry of Information and Communication Technology has engaged in designing and constructing the infrastructure required; most unfortunately, the illegal sanctions imposed against Iran have decelerated the pace of development. | UN | ومن الجدير بالذكر أنه، تمشيا مع تنفيذ المادة 46 من الخطة الإنمائية الوطنية الخامسة المتعلقة بإنشاء وتطوير الشبكة الوطنية للمعلومات وإتاحة خدمة الإنترنت العالية السرعة لجميع المواطنين، تعمل وزارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تصميم وإنشاء الهياكل الأساسية المطلوبة؛ ومما يدعو للأسف الشديد أن العقوبات غير الشرعية المفروضة على إيران قد أبطأت من وتيرة التنمية. |
The overall goal of the sector is to prepare the population for employment opportunities that will arise as the pace of development increases.16 According to information provided by the administering Power, the Government of the Territory continues to work towards improving the education sector, with concentration on staff training and a successful drug awareness programme sponsored by the United Nations International Drug Control Programme. | UN | ويتمثل الهدف الشامل لهذا القطاع في إعداد السكان لفرص العمالة التي ستظهر مع تسارع وتيرة التنمية(16). ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، تواصل حكومة الإقليم العمل على تحسين قطاع التعليم مع التركيز على تدريب هيئة التدريس والاضطلاع ببرنامج ناجح للتوعية الخاصة بالمخدرات تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
The overall goal of the sector is to prepare the population for employment opportunities that will arise as the pace of development increases.32 According to information provided by the administering Power, the Government of the Territory continues to work towards improving the education sector, with concentration on staff training and a successful drug awareness programme sponsored by the United Nations International Drug Control Programme. | UN | ويتمثل الهدف العام لهذا القطاع في إعداد السكان لفرص العمل التي ستصبح متاحة مع تسارع وتيرة التنمية(32). ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، تواصل حكومة الإقليم العمل على تحسين قطاع التعليم مع التركيز على تدريب هيئة التدريس والاضطلاع ببرنامج ناجح للتوعية فيما يتعلق بالمخدرات تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Among the more significant challenges today revolve around questions such as how to lift productive capacities in a sustainable way, how to diversify production away from commodities to offset declining terms of trade, how to meet growing energy needs, and how to exploit advances in science and technology to accelerate development. | UN | وتتمحور أهم التحديات القائمة اليوم حول أسئلة من قبيل سبل رفع القدرات الإنتاجية بصورة مستدامة، وتنويع الإنتاج خارج السلع الأساسية للتعويض عن تدهور شروط التبادل التجاري، وسبل تلبية الحاجات المتزايدة إلى الطاقة، واستغلال التقدم العلمي والتكنولوجي لتسريع وتيرة التنمية. |