"وتَركَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • and let
        
    • and left
        
    Hey, Derek was cool and let the dogs out. Open Subtitles يا، ديريك كَانَ باردَ وتَركَ الكلابَ خارج.
    Hey, screw it. I say we finally take our parents up on that early wedding present. Yeah, and let my mom relish in the fact that I can't live on my own? Open Subtitles هاي، تبا لذلك نعم، وتَركَ أمَّي تُعاود التفكير
    and let the record show that we are waiving our right to an attorney. Open Subtitles وتَركَ المعرضَ القياسيَ بإِنَّنا تَرْك حقّنا إلى مُحامي.
    Before Marlene killed herself, she called Lester and left him a message. Open Subtitles قَبْلَ أَنْ قَتلَ نفسه مارلين، هي مسمّى ليستر وتَركَ رسالة إليّ.
    She arrived at quarter to 10:00, and left before 11:00. Open Subtitles وَصلتْ إلى الرُبْعِ إلى 10: 00, وتَركَ قبل 11: 00.
    and let the record show that that is because he only works out his glamour muscles. Open Subtitles وتَركَ المعرضَ القياسيَ ذلك ذلك لأن يَحْسبُ عضلاتَ بهجتِه فقط.
    We gotta strut these streets like runways and let Barcelona know the Cheetahs have arrived. Open Subtitles حَصلنَا على الدعامةِ هذه الشوارعِ مثل المدارجِ وتَركَ برشلونة تَعْرفُ تشيتا وَصلَ تعال
    You got to catch'em in that slant and let'em over pursue. Open Subtitles وَصلتَ إلى الصيدِ ' في ذلك الميلِ وتَركَ ' على يُتابعُ.
    You taught me not to walk away and let evil win, to fight the good fight. Open Subtitles علّمتَني أَنْ لا أَنصرفَ وتَركَ فوزاً شريّراً، لمُحَارَبَة المعركةِ الجيدةِ.
    And I promise I will get out of the way and let the two of you be happy. Open Subtitles و وعد إبتعدْ عن الطريق وتَركَ الإثنان منك يَكُونُ سعيداً.
    I suggest you take him to court and let justice prevail. Open Subtitles أَقترحُك تَأْخذُه للمحكمة وتَركَ عدالةً تَسُودُ.
    Now, if you'll excuse me, I'm gonna go for a jog... and let my miso dressing set for an hour. Open Subtitles الآن، إذا أنت سَتُعذرُني، سَأَذْهبُ للهرولة... وتَركَ ضمادةَ ي إستعددتُنّ لساعةِ.
    Put this in a plastic baggie and let her hold it if she wants. Open Subtitles ضِعْ هذا في a baggie بلاستيكي وتَركَ قبضتَهاها إذا تُريدُ.
    Would you shut the hell up and let her talk? Open Subtitles تُغلقُ الجحيمَ فوق وتَركَ كلامَها؟
    So the only solution is to throw a party and let karmic synergy... Open Subtitles لذا الحَلّ الوحيد أَن يُقيمَ حفلة وتَركَ تآزر النصيب...
    The only solution is to throw a party and let karmic synergy... work for us. Open Subtitles إنّ الحَلَّ الوحيدَ أَن نقوم بالحفل وتَركَ تأزر النصيب... يقوم بذلك لنا.
    Well, she wouldn't have walked away and left the keys in the ignition. Open Subtitles حَسناً، هي ما كَانتْ ستَنصرفُ وتَركَ المفاتيحَ في الإيقادِ.
    Those who have bloodied our city's streets and left indelible signs in all of us. Open Subtitles أولئك الذين أدموا شوارع مدينتنا وتَركَ علامات دائمةَ في كُلّ منّا.
    But he did tell me about dinner, and left those instructions. Open Subtitles لَكنَّه أخبرَني عن العشاءِ, وتَركَ تلك التعليمات
    He upped and left and moved to Europe. Open Subtitles رَفعَ وتَركَ وإنتقلَ إلى أوروبا.
    So I just mentioned the Skulls, and he got really uncomfortable... and left the room and never came back. Open Subtitles لذا أنا فقط ذَكرتُ الجماجم،وهو أصبحَ مُنزعج جداً... وتَركَ الغرفةَ ومَا رَجعَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus