Hey, Derek was cool and let the dogs out. | Open Subtitles | يا، ديريك كَانَ باردَ وتَركَ الكلابَ خارج. |
Hey, screw it. I say we finally take our parents up on that early wedding present. Yeah, and let my mom relish in the fact that I can't live on my own? | Open Subtitles | هاي، تبا لذلك نعم، وتَركَ أمَّي تُعاود التفكير |
and let the record show that we are waiving our right to an attorney. | Open Subtitles | وتَركَ المعرضَ القياسيَ بإِنَّنا تَرْك حقّنا إلى مُحامي. |
Before Marlene killed herself, she called Lester and left him a message. | Open Subtitles | قَبْلَ أَنْ قَتلَ نفسه مارلين، هي مسمّى ليستر وتَركَ رسالة إليّ. |
She arrived at quarter to 10:00, and left before 11:00. | Open Subtitles | وَصلتْ إلى الرُبْعِ إلى 10: 00, وتَركَ قبل 11: 00. |
and let the record show that that is because he only works out his glamour muscles. | Open Subtitles | وتَركَ المعرضَ القياسيَ ذلك ذلك لأن يَحْسبُ عضلاتَ بهجتِه فقط. |
We gotta strut these streets like runways and let Barcelona know the Cheetahs have arrived. | Open Subtitles | حَصلنَا على الدعامةِ هذه الشوارعِ مثل المدارجِ وتَركَ برشلونة تَعْرفُ تشيتا وَصلَ تعال |
You got to catch'em in that slant and let'em over pursue. | Open Subtitles | وَصلتَ إلى الصيدِ ' في ذلك الميلِ وتَركَ ' على يُتابعُ. |
You taught me not to walk away and let evil win, to fight the good fight. | Open Subtitles | علّمتَني أَنْ لا أَنصرفَ وتَركَ فوزاً شريّراً، لمُحَارَبَة المعركةِ الجيدةِ. |
And I promise I will get out of the way and let the two of you be happy. | Open Subtitles | و وعد إبتعدْ عن الطريق وتَركَ الإثنان منك يَكُونُ سعيداً. |
I suggest you take him to court and let justice prevail. | Open Subtitles | أَقترحُك تَأْخذُه للمحكمة وتَركَ عدالةً تَسُودُ. |
Now, if you'll excuse me, I'm gonna go for a jog... and let my miso dressing set for an hour. | Open Subtitles | الآن، إذا أنت سَتُعذرُني، سَأَذْهبُ للهرولة... وتَركَ ضمادةَ ي إستعددتُنّ لساعةِ. |
Put this in a plastic baggie and let her hold it if she wants. | Open Subtitles | ضِعْ هذا في a baggie بلاستيكي وتَركَ قبضتَهاها إذا تُريدُ. |
Would you shut the hell up and let her talk? | Open Subtitles | تُغلقُ الجحيمَ فوق وتَركَ كلامَها؟ |
So the only solution is to throw a party and let karmic synergy... | Open Subtitles | لذا الحَلّ الوحيد أَن يُقيمَ حفلة وتَركَ تآزر النصيب... |
The only solution is to throw a party and let karmic synergy... work for us. | Open Subtitles | إنّ الحَلَّ الوحيدَ أَن نقوم بالحفل وتَركَ تأزر النصيب... يقوم بذلك لنا. |
Well, she wouldn't have walked away and left the keys in the ignition. | Open Subtitles | حَسناً، هي ما كَانتْ ستَنصرفُ وتَركَ المفاتيحَ في الإيقادِ. |
Those who have bloodied our city's streets and left indelible signs in all of us. | Open Subtitles | أولئك الذين أدموا شوارع مدينتنا وتَركَ علامات دائمةَ في كُلّ منّا. |
But he did tell me about dinner, and left those instructions. | Open Subtitles | لَكنَّه أخبرَني عن العشاءِ, وتَركَ تلك التعليمات |
He upped and left and moved to Europe. | Open Subtitles | رَفعَ وتَركَ وإنتقلَ إلى أوروبا. |
So I just mentioned the Skulls, and he got really uncomfortable... and left the room and never came back. | Open Subtitles | لذا أنا فقط ذَكرتُ الجماجم،وهو أصبحَ مُنزعج جداً... وتَركَ الغرفةَ ومَا رَجعَ. |