"وتُطلب" - Traduction Arabe en Anglais

    • are requested
        
    • is requested
        
    • are ordered
        
    • requested in
        
    • requested for
        
    • are obtainable
        
    In this connection, 12 additional posts are requested: UN وتُطلب في هذا الصدد 12 وظيفة إضافية، على النحو التالي:
    Five new temporary support account posts are requested for this purpose. UN وتُطلب لهذا الغرض خمس وظائف مؤقتة جديدة تمول من حساب الدعم.
    Resources are requested to conduct a study to determine appropriate risk budgets for the Fund's investments. UN وتُطلب الموارد لإجراء دراسة لتحديد الميزانيات المراعية للمخاطرة المناسبة لاستثمارات الصندوق.
    Information is requested from the SIS whenever a visa application is submitted. UN وتُطلب المعلومات من هذا النظام عندما يقدم طلب للحصول على تأشيرة.
    In the questionnaire sheets all cost data is requested in national currencies. UN وتُطلب في صفحات الاستبيان هذه تقديم جميع بيانات التكاليف بالعملات الوطنية.
    Information is requested for these purposes from all areas of the national government and from the provinces. UN وتُطلب المعلومات لهذه الأغراض من جميع جهات الحكومة الوطنية ومن المقاطعات.
    Resources are requested to conduct a study to establish the best possible implementation plan. UN وتُطلب الموارد لإجراء دراسة لتحديد أفضل خطة تنفيذ ممكنة.
    Data on divorces are requested by duration of marriage, number of dependent children, and age of husband and wife and duration of marriage. UN وتُطلب البيانات المتعلقة بحالات الطلاق حسب فترات الزيجة وعدد الأطفال المعالين وعمر كل من الزوج والزوجة وفترة الزواج.
    These devices are requested on an individual basis and must be ready when the operation takes place. UN وتُطلب هذه الأجهزة كل على حدة، ويجب أن تكون جاهزة عند إجراء العملية.
    Capital expenditure resources are requested centrally under this section to ensure a coherent and systematic approach to facilities management, major maintenance and construction and information and communications technology operations. UN وتُطلب الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية مركزياً في إطار هذا الباب لكفالة اتخاذ نهج متسق ومنهجي فيما يتعلق بإدارة المرافق وأعمال الصيانة الرئيسية وعمليات التشييد وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Capital expenditure resources are requested centrally under this section to ensure a coherent and systematic approach to facilities management, major maintenance and construction. UN وتُطلب الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية مركزيا في إطار هذا الباب لكفالة اتخاذ نهج منسق ومنهجي فيما يتعلق بإدارة المرافق وأعمال الصيانة والتشييد الرئيسية.
    Additional funds are requested for the communication infrastructure and contractual services that will need to be built in both Long Island City and the North Lawn to ensure connectivity between the United Nations buildings and the new data centres. UN وتُطلب أموال إضافية للبنى التحتية المتعلقة بالاتصالات والخدمات التعاقدية التي سيلزم تشييدها في كل من لونغ آيلند سيتي والمرج الشمالي لكفالة الربط بين مباني الأمم المتحدة ومراكز البيانات الجديدة.
    Capital expenditure resources are requested centrally under this section in order to ensure a coordinated and systematic approach to facilities management, major maintenance and construction. UN وتُطلب الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية مركزيا في إطار هذا الباب لكفالة اتباع نهج منسق ومنتظم فيما يتعلق بإدارة المرافق وأعمال الصيانة الرئيسية والتشييد.
    The Operations Officer is requested to cope with the increase in time-sensitive operations responsibilities in the Unit. UN وتُطلب وظيفة مسؤول العمليات لمواجهة زيادة حجم المسؤوليات المتعلقة بالعمليات الخاضعة لقيود زمنية دقيقة.
    This position is requested to strengthen the management in the office and will be encumbered through a secondment from a Member State. UN وتُطلب هذه الوظيفة لتقوية الإدارة في المكتب وسيجري شغلها عن طريق الاستعارة من إحدى الدول الأعضاء.
    This reclassification is requested owing to greater responsibility in the management of staff entitlements; UN وتُطلب إعادة التصنيف هذه نظرا لتزايد المسؤولية في إدارة استحقاقات الموظفين؛
    In particular, information is requested on: UN وتُطلب على وجه التحديد معلومات تتعلق بما يلي:
    Such assistance is requested through the organization of round tables and bilateral consultations between OKB and interested donors. UN وتُطلب هذه المساعدة من خلال تنظيم موائد مستديرة ومشاورات ثنائية بين منظمة نهر كاجيرا والجهات المانحة المهتمــــة.
    The Adviser post is requested to ensure more effective engagement at the decision-making level in the Department, to establish a global workplan of objectives guiding the work of units in field missions and to provide policy guidance. UN وتُطلب وظيفة المستشار لكفالة مشاركة أكثر فعالية في مستويات اتخاذ القرار في الإدارة، ووضع خطة عمل عالمية تتعلق بالأهداف التي توجه عمل الوحدات في البعثات الميدانية وتوفير التوجيه السياسي.
    The latter are ordered several months in advance and are obtainable through a government store, established in 1967. UN وتُطلب تلك السلع قبل عدة شهور ويمكن الحصول عليها من مخزن حكومي أنشئ في عام 1967.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus