Article 26 of the Convention defines the obligation of the Parties to the Convention to report to the COP. | UN | وتُعرِّف المادة 26 من الاتفاقية التزام الأطراف تقديم تقارير إلى مؤتمر الأطراف. |
Article 13 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights defines the scope of this right more precisely, requiring that education should be available to all who have not received or completed primary education. | UN | وتُعرِّف المادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية نطاق هذا الحق بمزيد من الدقة، إذ ينبغي للتعليم أن يكون متاحاً لجميع الذين لم يتلقوا أو لم يُتموا تعليمهم الابتدائي. |
The present study defines internal risks as risks that are unique to the United Nations and can be influenced by the actions of the General Assembly, the Secretariat or other United Nations agencies. | UN | وتُعرِّف هذه الدراسة المخاطر الخارجية بأنها المخاطر التي تنفرد بها الأمم المتحدة والتي يمكن أن تتأثر بإجراءات الجمعية العامة أو الأمانة العامة أو وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Article 175 of the Criminal Code defines the concept of public official more broadly as appointed officials and de facto officials. | UN | وتُعرِّف المادة 175 من المدوَّنة الجنائية مفهوم الموظف العمومي تعريفاً فضفاضاً يشمل الموظفين المعيَّنين والموظفين بحكم الأمر الواقع. |
This criminal offence is defined as cooperation in the prostitution of another person for the purpose of exploitation and accustoming or inciting another person to prostitution or obtaining another person for prostitution by force, threat or deception. | UN | وتُعرِّف هذه الجريمة بأنها التعاون في بغاء شخص آخر بغرض الاستغلال، وتعويد أو إغواء شخص آخر على البغاء أو الحصول على شخص آخر لأغراض البغاء بالقوة أو التهديد أو الحيلة. |
Section 2 of the Act defines society to include any club, company, partnership or association of 10 or more persons whatever its nature or object, whether temporary or permanent. | UN | وتُعرِّف المادة 2 من القانون الجمعية بأنها تشمل أي ناد، أو شركة، أو شراكة أو رابطة من 10 أشخاص أو أكثر أيا كانت طبيعتها أو غرضها، سواء كانت مؤقتة أو دائمة. |
3. Article 2 defines the scope of the legal obligations undertaken by States parties to the Covenant. | UN | 3- وتُعرِّف المادة 2 نطاق الالتزامات القانونية المعقودة من قبل الدول الأطراف في العهد. |
The Convention defines " enforced disappearance " and requires the States Parties to make it a crime under their national legislation and to punish it. | UN | وتُعرِّف الاتفاقية " الاختفاء القسري " وتطلب من الدول الأطراف اعتباره جريمة بموجب تشريعاتها الوطنية والمعاقبة عليه. |
:: The International Labour Organization Convention No. 182 defines child soldiering as one of the worst forms of child labour and sets 18 as the minimum age for forced or compulsory recruitment. | UN | :: وتُعرِّف الاتفاقية رقم 182 لمنظمة العمل الدولية تجنيد الأطفال على أنه أحد أسوأ أشكال عمل الأطفال وتجعل الحد الأدنى لسن التجنيد القسري أو الإجباري 18 سنة. |
It also defines U-233 to be a direct-use material. | UN | وتُعرِّف أيضاً نظير اليورانيوم-233 كمادة قابلة للاستخدام المباشر(). |
Singapore defines " aged " as those who are 65 years and above. | UN | ألف-12 وتُعرِّف سنغافورة صفة " المسنّين " بأنهم أولئك الذين تتراوح أعمارهم ما بين 65 سنة وما فوقها. |
3. Article 2 defines the scope of the legal obligations undertaken by States parties to the Covenant. | UN | 3- وتُعرِّف المادة 2 نطاق الالتزامات القانونية المعقودة من قبل الدول الأطراف في العهد. |
3. Article 2 defines the scope of the legal obligations undertaken by States parties to the Covenant. | UN | 3- وتُعرِّف المادة 2 نطاق الالتزامات القانونية المعقودة من قبل الدول الأطراف في العهد. |
The brochure defines domestic violence and it stresses that it constitutes a criminal offence, comments on its consequences and seriousness, explains what the police can do, highlights the legal provisions and provides contact information for the police and other agencies involved in the issue. | UN | وتُعرِّف الكراسة العنف العائلي وتؤكد على أنه يشكل جريمة جنائية، وتعلِّق على عواقبه وخطورته، وتوضح ما تستطيع الشرطة أن تفعل حياله، وتبرز الأحكام القانونية، وتقدم معلومات للاتصال بالشرطة وغيرها من الأجهزة المعنية بهذه القضية. |
8. Section 82 (3) defines discrimination to include: | UN | 8 - وتُعرِّف المادة 82 (3) التمييز على أنه يشمل: |
(5) Subparagraph (d) defines the term " aquifer State " , which is used throughout the draft articles. | UN | 5) وتُعرِّف الفقرة الفرعية (د) مصطلح " دولة طبقة المياه الجوفية " المستخدم في مشروع المواد كله. |
93. ELA is a synthesis of pre-existing civil damage remedies with a broader scope. Section 1 of ELA defines the nature and scope: | UN | 93 - وقانون المسؤولية الجديد مؤلف من طرق جبر للأضرار المدنية موجودة من قبل، ولكن نطاق انطباقه أوسع وتُعرِّف المادة 1 منه طبيعته ونطاق سريانه. |
Paragraph 9 of article 2 defines " preventive measures " as " any reasonable measures taken by any person after an incident has occurred to prevent or minimize loss or damage " . | UN | وتُعرِّف الفقرة 9 من المادة 2 " التدابير الوقائية " بأنها " أية تدابير معقولة يتخذها أي شخص بعد وقوع حادثة على سبيل منع الفقدان أو الضرر أو إقلاله إلى الحد الأدنى. " |
This document defines knowledge as a key factor in the economic development of the European Union as a world region, and represents the culmination of all efforts by the European Commission to promote lifelong learning since 1993. | UN | وتُعرِّف تلك الوثيقة المعرفة على أنها عامل أساسي في التطور الاقتصادي للاتحاد الأوروبي كمنطقة عالمية، وتمثل المعرفة قمة الجهود الإجمالية التي تبذلها اللجنة الأوروبية منذ عام 1993 لتعزيز التعليم الدائم. |
Article 3 of the Equal-Treatment Act defines the notions of direct discrimination, meaning a situation in which a natural person, due to her sex, race, ethnicity, nationality, religion, faith, outlook, disability, age or sexual orientation is, has been, or would be treated less favourably than a person in comparable circumstances. | UN | وتُعرِّف المادة 3 من قانون المساواة في المعاملة مفهوم التمييز المباشر بأنه يعني الحالة التي يتعرض فيها شخص طبيعي، أو يمكن أن يتعرض فيها، لمعاملة أقل تفضيلا من شخص في ظروف مماثلة، لأسباب تتعلق بالعنصر أو العرق أو الجنسية أو الدين أو المعتقد أو التوجه العام أو الإعاقة أو السن أو التوجه الجنسي. |
In S.3 of this bill, a " socially displaced person " is defined as: | UN | وتُعرِّف المادة 3 من هذا القانون، " المشرد اجتماعياً " بأنه: |