I would be grateful if you could have the present letter and its annex circulated as a document of the sixtieth session of the General Assembly. | UN | وأرجو ممتنا العمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة. |
I would appreciate it if you could circulate the present letter and its annex as a document of the sixtieth session of the General Assembly. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة. |
I would be grateful if you would have the present letter and its annexes circulated as a document of the sixtieth session of the General Assembly and of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفهم وثيقة من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة ومن وثائق مجلس الأمن. |
I kindly request that the present letter be circulated as a document of the sixtieth session of the General Assembly, under agenda item 14, of the Security Council. | UN | أرجو منكم أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة في إطار البند 14 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have the present letter urgently circulated as a document of the sixtieth session of the General Assembly, under item 40. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة على وجه الاستعجال باعتبارها إحدى وثائق الدورة الستين للجمعية العامة في إطار البند 40 من جدول الأعمال. |
I would be grateful if you could circulate the present letter and its enclosure as a document of the sixtieth session of the General Assembly, under item 124. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة وضميمتها كوثيقة من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة، في إطار البند 124 من جدول الأعمال. |
I should be grateful if you would arrange for the communication to be circulated as a document of the sixtieth session of the General Assembly, in connection with agenda item 72. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة، في إطار البند 72 من جدول الأعمال. |
I should be grateful if this progress report could be circulated as an official document of the sixtieth session of the General Assembly, under agenda items 46 and 120. | UN | وتطلب فرنسا تعميم هذا الموجز بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة تحت البندين 46 و 120 من جدول الأعمال. |
I should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the sixtieth session of the General Assembly. | UN | وفي الختام، أرجو أن تعمم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة. |
I would like to request that this letter be circulated as an official document of the sixtieth session of the Commission on Human Rights under agenda item 11. | UN | وأرجو أن تعمم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 11 من جدول الأعمال. |
The above-referred note of this Mission was sent with the request that it be circulated as an official document of the sixtieth session of the Commission on Human Rights. | UN | إن هذه البعثة أرسلت المذكرة المشار إليها طالبة تعميمها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان. |
Although it is established that the note was received by the OHCHR registry, it has not yet been published as an official Commission document of the sixtieth session. | UN | ورغم ثبوت تلقي المذكرة في سجل المفوضية، لم تنشر بعد كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الستين للجنة. |
To circulate this note verbale and the annex as an official document of the sixtieth session of the Commission on Human Rights; | UN | :: تعميم هذه المذكرة الشفوية والمرفق الملحق بها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان؛ |
The status of documentation for the sixtieth session of the General Assembly will be issued as an addendum to the present report when the relevant information is available. | UN | وستصدر حالة وثائق الدورة الستين للجمعية العامة كإضافة لهذا التقرير لدى توافر المعلومات ذات الصلة. |
I should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as a document of the sixtieth session of the General Assembly. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارها وثيقة من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة. |
That was a troubling situation, and ways must be found to speed up the issuance of documents not yet issued for the current session, and to ensure that documents for the sixtieth session were made available in a timely manner. | UN | وحيال هذه الحالة التي تبعث على القلق، ينبغي إيجاد الوسائل الكفيلة بتسريع عملية إصدار الوثائق التي ما زالت مرتقبة خلال الدورة الحالية والعمل على أن تتاح جميع وثائق الدورة الستين في وقتها. |
I would be most grateful if you could have this letter distributed as an official document of the sixtieth session of the Commission on Human Rights, under its agenda item 8. | UN | وسأكون ممتناً للغاية لو تفضلتم بتعميم هذه الوثيقة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان، في إطار البند 8 من جدول أعمالها. |
I would be most grateful if you could have this letter distributed as an official document of the sixtieth session of the Commission on Human Rights, under its agenda item 8. | UN | وأكون ممتناً بالغ الامتنان إذا أمكنكم توزيع هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 8 من جدول أعمالها. |
I would be most grateful if you could have this letter distributed as an official document of the sixtieth session of the Commission on Human Rights, under its agenda item 10. | UN | وأكون ممتنا بالغ الامتنان إذا أمكنكم توزيع هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 10 من جدول أعمالها. |
I would appreciate it if you would have the enclosed observations* circulated as an official document of the sixtieth session of the Commission on Human Rights. | UN | وأكون ممتناً لكم إذا أمكنكم تعميم الملاحظات المرفقة* كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان. |
I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 14, and of the Security Council. | UN | أكون ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الستين للجمعية العامة في إطار البند 14 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |