the Protocols thereto: expert consultation on travel and identity documents | UN | الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها: مشاورات الخبراء بشأن وثائق السفر والهوية |
Expert consultation on travel and identity documents | UN | مشاورات الخبراء بشأن وثائق السفر والهوية |
In order to prevent forgery new types of travel and identity documents incorporating tamper-proof elements that comply with international standards have been developed. | UN | وبغية مكافحة التزوير تم إصدار أشكال جديدة من وثائق السفر والهوية ذات عوامل أمنية تتفق والمعايير الدولية. |
It was clarified that their work included assistance and training to airline personnel, airport screening staff and local government officials in identifying fraudulent travel and identity documents and impostors. | UN | وأوضحت أن عملهم يشمل توفير المساعدة والتدريب للعاملين في الخطوط الجوية وموظفي المطارات المسؤولين عن تفتيش الركاب وموظفي الحكومات المحلية، على كشف وثائق السفر والهوية المزوّرة وكذلك الدجالين. |
7. The OSCE travel document security programme facilitates multifaceted, target-oriented assistance across the entire spectrum of travel and identity document security. | UN | 7 - ويقوم برنامج تأمين وثائق السفر الذي تضطلع به منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بتيسير تقديم مساعدة متعددة الأوجه وموجهة نحو تحقيق الأهداف تشمل جميع جوانب تأمين وثائق السفر والهوية. |
1.7 The training courses provided by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) on reducing the numbers of lost and stolen travel and identification documents were ineffective. | UN | 1-7 ولم تكن الدورات التدريبية التي قدمتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الحد من عدد وثائق السفر والهوية المفقودة والمسروقة ذات فعالية. |
X. Expert consultation on travel and identity documents | UN | عاشرا- مشاورات الخبراء بشأن وثائق السفر والهوية |
Finally, he drew the attention of the Conference to the important role played by international training initiatives and to the need to enhance, globally, the ability of law enforcement agencies to identify fraudulent travel and identity documents. | UN | ولفت انتباه المؤتمر في الختام إلى أهمية الدور الذي تقوم به المبادرات التدريبية الدولية وإلى الحاجة إلى تعزيز قدرة أجهزة إنفاذ القانون، على الصعيد العالمي، على التعرف على وثائق السفر والهوية المزوّرة. |
Subsequent speakers stressed the importance of securing the integrity of travel and identity documents and preventing their falsification for purposes of organized crime. | UN | 162- وشدّد المتكلمون اللاحقون على أهمية ضمان سلامة وثائق السفر والهوية ومنع تزويرها لأغراض الجريمة المنظمة. |
The importance of training to enhance the skills of law enforcement, consular and border authorities in Member States in order to identify fraudulent travel and identity documents was mentioned by several speakers. | UN | وأشار عدة متكلمين إلى أهمية التدريب الهادف إلى تعزيز مهارات سلطات إنفاذ القانون والسلطات القنصلية وسلطات مراقبة الحدود في الدول الأعضاء من أجل كشف وثائق السفر والهوية المزوّرة. |
One speaker proposed that at its fifth session the Conference should address the implementation of the Migrants Protocol in a more comprehensive manner, instead of focusing only on the issue of travel and identity documents. | UN | واقترح أحد المتكلمين أن تتناول دورة المؤتمر الخامسة تنفيذ بروتوكول المهاجرين بطريقة أشمل، بدل التركيز فقط على مسألة وثائق السفر والهوية. |
In that context, the parties agree to promote cooperation and the exchange of information to improve controls on the issuance of travel and identity documents and to prevent their counterfeiting, forgery or fraudulent use. | UN | وفي ذلك السياق، اتفقت الأطراف على تشجيع التعاون وتبادل المعلومات من أجل تحسين الضوابط المتعلقة بإصدار وثائق السفر والهوية ومنع تزويرها أو تزييفها أو الغش في استخدامها. |
Venezuela is taking steps to strengthen the national system of identification in order to prevent the fraudulent use of travel and identity documents. | UN | وتقوم الدولة الفنزويلية حاليا باتخاذ تدابير لتعزيز النظام الوطني للتحقق من الهوية بغرض الحؤول دون تزوير وثائق السفر والهوية. |
In addition, the Action against Terrorism Unit and the Strategic Police Matters Unit are jointly planning training seminars on fraudulent and counterfeit travel and identity documents to be offered to all participating States. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقوم وحدة إجراءات مكافحة الإرهاب ووحدة مسائل الشرطة الاستراتيجية بالتخطيط المشترك لعقد حلقات دراسية تدريبية عن وثائق السفر والهوية الزائفة والمزوّرة لصالح جميع الدول المشاركة. |
It was clarified that their work included assistance and training to airline personnel, airport screening staff and local government officials in identifying fraudulent travel and identity documents and impostors. | UN | وأوضحت أن عملهم يشمل توفير المساعدة والتدريب للعاملين في الخطوط الجوية وموظفي المطارات المسؤولين عن تفتيش الركاب وموظفي الحكومات المحلية، على كشف وثائق السفر والهوية المزوّرة والدجالين. |
While several speakers indicated that their national laws had criminalized such forms of conduct, and others reported on initiatives under way to improve the security and control of travel and identity documents, it was doubtful whether national legislation in some countries made it a crime to produce a fraudulent travel or identity document of another country. | UN | ففي حين ذكر عدّة متكلّمين أن قوانين بلادهم باتت تجرّم هذه الأشكال من السلوك، وأبلغ متكلّمون آخرون عن المبادرات الجارية لأجل تحسين تدابير أمن وثائق السفر والهوية ومراقبتها، فإن من المشكوك فيه ما إذا كانت التشريعات الوطنية لبعض البلدان تعتبر إعداد وثيقة سفر أو هوية مزوّرة لبلد آخر في عداد الجرائم. |
It also contains information on national action aimed at streamlining border controls and ensuring the integrity and security of travel and identity documents that could be used for the purpose of smuggling of migrants. | UN | ويحتوي أيضاً على معلومات عن الإجراءات الوطنية الهادفة إلى تنظيم مسار التدابير الرقابية الحدودية، وضمان سلامة وأمن وثائق السفر والهوية التي يمكن استخدامها لأغراض تهريب المهاجرين. |
This new restrictive legislation introduces many changes, one of the most important being the broadening of grounds for dismissal to include failure to submit travel and identity documents within 48 hours of applying for asylum: only valid travel and identity documents will be considered acceptable. | UN | وجاء هذا التشريع الجديد المقيِّد بتعديلات عدة، من أهمها توسيع نطاق دافع عدم النظر في الأمر بسبب عدم تقديم وثائق السفر والهوية في غضون 48 ساعة من تقديم الطلب؛ ذلك أنه لا تُعتبر مقبولة سوى وثائق السفر والهوية الصحيحة. |
It was further pointed out that the main objective of this initiative was to identify illegal migration patterns and trends and to improve knowledge on recognizing and detecting fraudulent travel and identity documents and therefore the training sessions incorporated overviews of trends as well as practical elements of examination of documents and interview techniques. | UN | وأُشير أيضا إلى أن الهدف الرئيسي لتلك المبادرة هو تحديد أنماط واتجاهات الهجرة غير القانونية وتحسين المعارف المتعلقة باستبانة وثائق السفر والهوية المزوّرة وكشفها. ولهذا شملت الدورات التدريبية استعراضات للاتجاهات، وكذلك للعناصر العملية لفحص الوثائق وأساليب إجراء المقابلات. |
It was further pointed out that the main objective of this initiative was to identify illegal migration patterns and trends and to improve knowledge on recognizing and detecting fraudulent travel and identity documents and therefore the training sessions incorporated overviews of trends as well as practical elements of examination of documents and interview techniques. | UN | وأُشير أيضا إلى أن الهدف الرئيسي لهذه المبادرة هو تحديد أنماط واتجاهات الهجرة غير القانونية، وتحسين المعارف الخاصة باستبانة وثائق السفر والهوية المزوّرة وكشفها، ولهذا شملت الدورات التدريبية استعراضات إجمالية للاتجاهات، وكذلك للعناصر العملية لفحص الوثائق وأساليب إجراء المقابلات. |
The experts noted in particular the efforts of Interpol and the International Civil Aviation Organization (ICAO) to enhance the security of passports and other travel-related identity documents, as well as the work of the OSCE Action against Terrorism Unit in promoting the implementation and use of the programmes of ICAO and Interpol and other assistance in relation to the security of travel and identity document security. | UN | ولاحظ الخبراء على وجه الخصوص جهود الإنتربول ومنظمة الطيران المدني الدولي الرامية إلى تعزيز أمن جوازات السفر وغير ذلك من وثائق الهوية المتعلقة بالسفر، وكذلك عمل وحدة إجراءات مكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن تعزيز تنفيذ برامج منظمة الطيران المدني الدولي والإنتربول واستخدامها وغير ذلك من أشكال المساعدة فيما يتعلق بأمن وثائق السفر والهوية. |
Under the controls undertaken, a rigorous and systematic control of all passengers, through verification of all travel and identification documents (optical reading), is carried out by the SEF. | UN | وتُتخذ في ظل عمليات المراقبة التي تجري إجراءات مشددة ومنهجية لمراقبة جميع المسافرين، بما في ذلك التحقق من جميع وثائق السفر والهوية (القراءة البصرية) التي تقوم بها دائرة الحدود والأجانب. |