Regional frameworks were developed, laying the foundation for future work, and some countries integrated youth employment into policy documents. | UN | وقد جرى تحديد أطر إقليمية أرست أساس العمل المقبل، وأدرج بعض البلدان عمالة الشباب في وثائق السياسات. |
These policy documents are however not at the level of implementation. | UN | غير أن وثائق السياسات المذكورة لم ترق إلى مستوى التنفيذ. |
Limited focus on human settlements and UN-Habitat in key policy documents and activities of the United Nations system. | UN | تركيز محدود على المستوطنات البشرية وموئل الأمم المتحدة في وثائق السياسات الأساسية وأنشطة منظومة الأمم المتحدة. |
The policy documents have helped the Transitional Federal Government to strengthen governance, especially with regard to the offices of the President and of the Prime Minister. | UN | وتساعد وثائق السياسات الحكومة الانتقالية على تعزيز الحكم، ولا سيما فيما يتعلق بالرئاسة ورئاسة الوزراء. |
It is anticipated that with the establishment of a Government of National Unity, the relevant ministerial departments will fully benefit from all the policy documents. | UN | ومع إنشاء حكومة الوحدة الوطنية، يُتوقع أن تستفيد المؤسسات الوزارية المعنية استفادة كاملة من كافة وثائق السياسات. |
It examines the rights of older persons in the context of both international policy documents on ageing and international legal instruments. | UN | ويبحث التقرير حقوق كبار السن في سياق كل من وثائق السياسات الدولية المتعلقة بالشيخوخة والصكوك القانونية الدولية. |
That said, the significance of these international policy documents on ageing should not be underestimated. | UN | ومع ذلك، لا ينبغي الاستخفاف بأهمية وثائق السياسات الدولية هذه المتعلقة بالشيخوخة. |
As a matter of fact, there are measures within the most fundamental policy documents of our country with regard to increasing women's involvement in economic life. | UN | والواقع أن هناك تدابير في أهم وثائق السياسات التركية تتعلق بزيادة مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية. |
Poverty reduction strategies are the major policy documents for country teams in the development of United Nations Development Assistance Frameworks. | UN | وتعد استراتيجيات الحد من الفقر وثائق السياسات الرئيسية للفرق القطرية عند إعداد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
In addition, the Office provided regular support to his missions and valuable contributions to policy documents. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وفر المكتب دعما منتظما للبعثات التي أوفدها، وأسهم مساهمات قيّمة في وثائق السياسات العامة. |
(ii) Number of references in policy documents, academic literature and mass media to ECLAC publications and data whose contents provide analysis and policy recommendations on development in the Caribbean | UN | ' 2` زيادة عدد الإحالات في وثائق السياسات والكتابات الأكاديمية ووسائل الإعلام إلى منشورات اللجنة وبياناتها المتضمنة لتحليلات وتوصيات تتعلق بسياسات التنمية في منطقة البحر الكاريبي |
In addition, the Millennium Development Goals and targets had been mainstreamed into the country's development policy documents. | UN | وفضلاً عن هذا، تم إدماج الأهداف الإنمائية للألفية في وثائق السياسات الإنمائية لبلدها. |
They also called for improved tools for gender mainstreaming and for holistic programmes to tackle the synergies among the various policy documents. | UN | ودعوا إلى تحسين وسائل تعميم المنظور الجنساني ووضع برامج كلية تعالج أوجه التآزر بين مختلف وثائق السياسات. |
At the same time, all regional policy documents on ageing differ in terms of priorities for action. | UN | وفي نفس الوقت، فإن جميع وثائق السياسات الإقليمية تختلف من حيث أولويات العمل. |
The drafts of the three reports were fed directly into preparatory meetings of the International Meeting and findings were incorporated into policy documents. | UN | وقد تم عرض التقارير الثلاث مباشرة على الاجتماعات التحضيرية للاجتماع الدولي وأدرجت النتائج في وثائق السياسات. |
The report made extensive use of all of the policy documents prepared by the Forum and these are referred to frequently in the footnotes. | UN | واستعمل التقرير على نطاق واسع جميع وثائق السياسات التي أعدها المنتدى، ويشار إليها مرارا وتكرارا في الهوامش. |
This facilitated the approval of various Gender policy documents. | UN | وأدى ذلك إلى تيسير إقرار وثائق السياسات المختلفة المتعلقة بقضايا الجنسين. |
The document is also aligned with the Fund's risk management and internal control policies and other policy documents. | UN | وتتواءم الوثيقة أيضًا مع سياسة إدارة المخاطر وسياسة الرقابة الداخلية في الصندوق وغيرهما من وثائق السياسات العامة. |
policy documents should not only stress accountability, but should also indicate ways to implement and enforce it. | UN | وينبغي ألا تشدد وثائق السياسات على المساءلة فحسب بل ينبغي أن توضّح أيضاً طرق تنفيذ هذه المساءلة وإنفاذها. |
All necessary accounting policy documents were finalized and submitted for review by the Audit Advisory Committee. | UN | وجرى الانتهاء من جميع وثائق السياسات المحاسبية اللازمة وقدمت لاستعراضها من جانب اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات. |
Ms. Sehatle requested that the United Nations provide documentation of policies that had worked for poor countries. | UN | وطلبت السيدة سيهاتل إلى الأمم المتحدة أن تقدم وثائق السياسات التي نجحت في بلدان فقيرة. |
Already, missions receive information on and access to relevant policy documents that clarify the roles and responsibilities of different mission components and the standard procedures in utilizing military air assets. | UN | وقد أصبحت البعثات بالفعل تتلقى معلومات عن وثائق السياسات ذات الصلة وتتاح لها إمكانية الحصول عليها بما فيها من إيضاح لأدوار ومسؤوليات مختلف عناصر البعثة وللإجراءات الموحدة في مجال استخدام المعدات الجوية العسكرية. |