"وثائق ختامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • outcome documents
        
    • final documents
        
    The summit also adopted four outcome documents that seek to translate this vision into concrete objectives, goals and targets to be met by 2015, along a series of 11 action lines and main themes. UN واعتمد مؤتمر القمة أيضاً أربع وثائق ختامية تهدف إلى تحويل تلك الرؤية إلى غايات وأهداف ومرام ملموسة يتم تحقيقها بحلول عام 2015، وفق سلسلة تتضمن 11 خط عمل ومواضيع رئيسية.
    The summit also adopted four outcome documents that seek to translate this vision into concrete objectives, goals and targets to be met by 2015, along with a series of 11 action lines and main themes. UN واعتمد مؤتمر القمة أيضاً أربع وثائق ختامية تهدف إلى تحويل تلك الرؤية إلى غايات وأهداف ومرام ملموسة يتم تحقيقها بحلول عام 2015 وفق سلسلة من 11 خط عمل ومن مواضيع رئيسة.
    Those meetings resulted in the adoption of final outcome documents aimed at assessing the implementation of the Almaty Programme of Action at the regional level. UN وأسفرت هذه الاجتماعات عن اعتماد وثائق ختامية نهائية تهدف إلى تقييم حالة تنفيذ برنامج عمل ألماتي على الصعيد الإقليمي.
    Thus, Istanbul Summit 2014 was concluded with three final documents: The Final Declaration, Working Groups Outcome and Call For Action of the Parliamentarians. UN ومن ثم، اختُتم مؤتمر قمة اسطنبول لعام 2014 بثلاث وثائق ختامية: الإعلان الختامي، والوثيقة الختامية التي أعدتها الأفرقة العاملة، والدعوة إلى العمل الصادرة عن البرلمانيين.
    To ensure the effective implementation of the Programme of Action, it is also important to establish precise objectives for follow-up mechanisms, with a clear mandate for meetings, which can provide substantive results reflected in final documents with specific measures or recommendations for States. UN وعلاوة على ذلك، فإن تنفيذ برنامج العمل بفعالية يتطلب وضع أهداف محددة لآليات الرصد، مع تكليف واضح بعقد اجتماعات تنبثق عنها نتائج ملموسة مجسدة في وثائق ختامية تتضمن تدابير أو توصيات محددة للدول.
    The Committee and its work were mentioned in final documents or in Committee reports of review conferences from 1975, 1985, 1990, 1995 and 2000. UN وقد ذكرت اللجنة وأعمالها في وثائق ختامية أو في تقارير لجان المؤتمرات الاستعراضيــة التي عقـــدت في الســنوات 1975 و 1985 و 1990 و 1995 و 2000.
    The Summit also adopted four outcome documents that seek to translate this vision into concrete objectives, goals and targets to be met by 2015, along with a series of 11 action lines and main themes. UN واعتمد مؤتمر القمة أيضاً أربع وثائق ختامية تهدف إلى تحويل تلك الرؤية إلى غايات وأهداف ومرام ملموسة يتم تحقيقها بحلول عام 2015، إلى جانب سلسلة تتضمن 11 خط عمل ومواضيع رئيسية.
    The Summit adopted four outcome documents that seek to translate this vision into concrete objectives, goals and targets, to be met by 2015, along with 11 action lines and main themes. UN واعتمدت القمة أربع وثائق ختامية تسعى لترجمة هذه الرؤية إلى أهداف وغايات محددة تُحقق بحلول عام 2015، إلى جانب 11 مسار عملٍ، ومواضيع رئيسية.
    At those meetings, outcome documents containing assessments of the implementation at the regional level of the Programme of Action were adopted, and a number of priority areas identified and recommended for inclusion in the outcome document of the Conference. UN واعتمدت هذه الاجتماعات وثائق ختامية تتضمن تقييمات لنتائج تنفيذ برنامج عمل ألماتي على الصعيد الإقليمي، وحددت فيها عددا من مجالات ذات أولوية أوصت بإدراجها في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    The Summit also adopted four outcome documents that seek to translate this vision into concrete objectives, goals and targets to be met by 2015, along with a series of 11 action lines and main themes. UN واعتمدت القمة أيضاً أربع وثائق ختامية تهدف إلى تحويل تلك الرؤية إلى غايات وأهداف وأغراض ملموسة ينبغي تحقيقها بحلول عام 2015، إلى جانب سلسلة تتضمن 11 خط عمل ومواضيع رئيسية.
    The Summit also adopted four outcome documents that seek to translate this vision into concrete objectives, goals and targets to be met by 2015, along with a series of 11 action lines and main themes. UN واعتمدت القمة أيضاً أربع وثائق ختامية تهدف إلى تحويل تلك الرؤية إلى غايات وأهداف وأغراض ملموسة ينبغي تحقيقها بحلول عام 2015، إلى جانب سلسلة تتضمن 11 خط عمل ومواضيع رئيسية.
    Target 2012-2013: 3 outcome documents and resolutions UN الرقم المستهدف للفترة 2012-2013: 3 وثائق ختامية وقرارات
    The true merit of convening global conferences with their resultant outcome documents lies in practical actions designed to implement what we have all agreed upon and adopted at those gatherings. UN وتكمن الميزة الحقيقية لعقد مؤتمرات عالمية، بما ينبثق عنها من وثائق ختامية في الإجراءات العملية الرامية إلى تنفيذ ما اتفقنا عليه جميعا واعتمدناه في تلك اللقاءات.
    The consecutive adoption of this resolution by the General Assembly for the past 18 years, including various outcome documents of major international and regional meetings, including the Non-Aligned Movement Summit, manifest vividly that the United States sanctions and embargo against Cuba constitute a flagrant violation of the United Nations Charter and international law. UN يجئ اتخاذ الجمعية العامة لهذا القرار بصورة متتالية منذ 18 عاما، بما في ذلك وثائق ختامية متنوعة لاجتماعات دولية وإقليمية كبرى بما فيها قمة حركة عدم الانحياز، دليلا واضحا على أن العقوبات التي تفرضها الولايات المتحدة والحصار الذي تفرضه على كوبا انتهاك صريح لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    2. When NPT parties have been able to reach consensus upon the way ahead, which has occurred at fewer than half of the Treaty's Review Conferences, they have issued resolutions, decisions or final documents. UN 2 - وعندما تمكنت الأطراف في المعاهدة من الوصول إلى توافق في الآراء بشأن كيفية إحراز التقدم، وهو ما حدث في أقل من نصف مؤتمرات استعراض المعاهدة، أصدرت قرارات أو مقررات أو وثائق ختامية.
    18. At its 10th meeting, on 3 March, in its consideration of paragraph 7 of resolution 54/54 V, the Preparatory Committee decided to continue its consideration of recommendations to the Conference on all relevant matters, including the objective, a draft agenda, draft rules of procedure and draft final documents, which would include a programme of action. UN 18 - في الجلسة 10، المعقودة في 3 آذار/مارس، قررت اللجنـــة التحضيريـــة، عند النظر في الفقرة 7 من القرار 54/54 تاء، أن تواصل نظرها في التوصيات التي ستُقدم إلى المؤتمر بشأن جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك الهدف، ومشروع جدول أعمال، ومشروع نظام داخلي، ومشروع وثائق ختامية تتضمن برنامج عمل.
    The workshops produced final documents focusing on the follow-up technical assistance needs of participating States with regard to the ratification and implementation of the universal anti-terrorism instruments. UN 14 - وصدرت عن حلقات العمل وثائق ختامية تٌركِز على احتياجات المتابعة في مجال المساعدة التقنية والخاصة بالدول المشاركة فيما يتعلق بالتصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    12. The workshops produced final documents focusing on the follow-up technical assistance needs of participating States with regard to the ratification and implementation of the universal anti-terrorism instruments. UN 12- وصدرت عن حلقات العمل وثائق ختامية تٌركِز على احتياجات المتابعة في مجال المساعدة التقنية الخاصة بالدول المشاركة فيما يتعلق بالتصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    17. The Commission decided to hold the Regional Conference on Transport and Environment in Vienna in November 1997. The Preparatory Committee was encouraged to continue its work on the basis of draft guidelines for a common strategy on transport and the environment and to propose draft final documents for adoption by the Conference. UN ١٧ - وقررت اللجنة عقد المؤتمر اﻹقليمي المعني بالنقل والبيئة في فيينا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧؛ وشجعت اللجنة التحضيرية على مواصلة عملها على أساس مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع استراتيجية مشتركة للنقل والبيئة، وعلى اقتراح مشروع وثائق ختامية يعتمدها المؤتمر.
    Additionally, the Division recommended that gender perspectives -- focusing on the different situation of women and men and the different impact of measures on women and girls as compared with men and boys -- should be considered with regard to any proposed preventive and remedial actions and should be an integral part of any discussions at and final documents of the Congress and its regional preparatory meetings. UN وفضلا عن ذلك، أوصت الشُعبة بأن يُراعى المنظور الجنساني - الذي يركز على اختلاف أحوال المرأة والرجل واختلاف أثر التدابير في النساء والفتيات مقارنة بأثرها في الرجال والفتيان - فيما يتعلق بأي اجراءات وقائية وعلاجية مقترحة، وبأن يشكل الموضوع جزءا أصيلا من أي مناقشات تُجرى في المؤتمر والاجتماعات الاقليمية التحضيرية لـه ومن أي وثائق ختامية تصدر عنه وعنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus