"وثائق دولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international documents
        
    Numerous international documents have asked for the swift invalidation of all such measures. UN وقد نادت وثائق دولية عديدة بإبطال مفعول تلك التدابير على وجه السرعة.
    Lectures conducted for teachers, provision of international documents. UN إلقاء محاضرات من أجل المعلمين وتوفير وثائق دولية.
    Ukraine's important role in the new European security architecture has been recognized recently in several international documents. UN لقد جرى التسليم أخيرا بدور أوكرانيا الهام في هيكــل اﻷمن اﻷوروبي الجديد في عدة وثائق دولية.
    Numerous international documents confirm the prohibition on the threat of force without qualification. UN وتؤكد وثائق دولية عديدة تحريم التهديد بالقوة دون تحفظ.
    55. Law on Protection from Domestic Violence came into effect in 2010 and it is harmonized with the UN and CoE recommendations and other relevant international documents. UN 55- دخل قانون الحماية من العنف المنزلي حيز النفاذ في عام 2010، وهو متوائم مع توصيات الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ومع وثائق دولية أخرى.
    7. international documents on the Work of Law-Enforcement Agencies. UN 7 - وثائق دولية بشأن أعمال وكالات إنفاذ القانون.
    Since the proposed act includes harmonisation with numerous international documents and partly interferes with the General Provisions of the Penal Code, a detailed discussion about individual proposed changes is expected, making the precise time of adoption of this act impossible to predict. UN وحيث أن القانون المقترح يشمل التوفيق مع وثائق دولية متعددة ويتداخل جزئيا مع الأحكام العامة لقانون العقوبات، من المتوقع أن تجري مناقشة تفصيلية بشأن التغييرات المقترحة كل على حدة، كما يجعل من غير الممكن التنبؤ بدقة بموعد اعتماده.
    The draft resolution takes selective quotes from earlier international documents and strings them together in a way that suggests that nuclear-weapon States have indeed undertaken commitments that they have not undertaken. UN ويقتبس مشروع القرار اقتباسات انتقائية من وثائق دولية سابقة ويجمع بعضها مع بعض بطريقة توحي بأن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية تعهدت فعلا بالتزامات لم تتعهد بها.
    5. More recent international documents have reiterated the principles of religious freedom and tolerance inherently connected with the prerequisite of respect for other people's beliefs. UN 5- وكررت وثائق دولية أحدث عهداً مبدأي الحرية الدينية والتسامح الديني الملازمين لشرط احترام معتقدات الغير.
    (i) Geraldine van Buren, international documents on Children (Save the Children and Martinus Nijhoff, 1993); UN )ط( جيرالدين فان بورين، وثائق دولية عن الطفل )تحالف إنقاذ الطفل ومارتينوس نيجهوف، ١٩٩٣(؛
    The intent of the present letter is not to enter into a debate about the veracity of facts which can be verified by cursory reference to existing international documents, including those of the Security Council. Rather, it is to clarify the nature of the relations between the two States and in this way to cast light upon the remaining issues to be resolved. UN وليس الهدف من هذه الرسالة الدخول في نقاش حول صحة الوقائع التي يمكن التثبت منها بعودة عابرة الى وثائق دولية راهنة، بما في ذلك وثائق مجلس اﻷمن، بل الهدف هو إيضاح طبيعة العلاقات القائمة بين الدولتين. وبالتالي إلقاء الضوء على المسائل المتبقية التي ينبغي حلها.
    Of exceptional importance were the signing here at the United Nations of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the entry into force of the Convention on Nuclear Safety and the completion of development of new international documents on the eve of the forty-first session of the Agency's General Conference. UN وكان مما له أهمية بالغة التوقيع هنا في اﻷمم المتحدة على معاهدة الحظــر الشامل للتجارب النوويــة، ودخــول اتفاقية اﻷمان النووي حيز النفاذ، واتمام تطوير وثائق دولية جديدة عشية الدورة الحادية واﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة.
    71. The results and recommendations of the World Summit for Children must be reviewed and its conclusions must be included in other international documents concerning women and children. UN ٧١ - وأعلن في ختام بيانه، أنه من الضروري إعادة دراسة النتائج والتوصيات التي انتهى اليها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وإدراج استنتاجات هذا المؤتمر في وثائق دولية أخرى تتناول المرأة والطفل.
    One participant noted that only those principles included in international documents that had been adapted virtually universally in instruments such as the Rio Declaration should be considered universal, as many countries were not party to regional agreements and thus had not accepted the principles contained therein. UN وأشار أحد المشتركين إلى أنه لا ينبغي أن تعتبر كمبادئ عالمية سوى تلك المبادئ المدرجة في وثائق دولية تمت مواءمتها بالفعل عالميا في صكوك مثل إعلان ريو، حيث أن الكثير من البلدان ليست أطرافا في اتفاقات إقليمية ومن ثم لم تقبل بالمبادئ الواردة فيها.
    I would recommend that he at least consult the last report of the British Helsinki Human Rights Group of May 1994 regarding the situation of the Albanian Macedonian and Turkish minorities in Greece to see how far behind Greece is, as compared to Albania, in abiding by the commitments deriving from international documents on minority rights. UN وأنا أود أن أوصي بأن يرجع - على اﻷقل - الى آخر تقرير لفريق هلسنكي البريطاني لحقوق اﻹنسان الصادر في أيار/مايو ١٩٩٤ فيما يتعلق بحالة اﻷقليتين المقدونية اﻷلبانية والتركية في اليونان ليرى كيف أن اليونان - بالمقارنة بألبانيا - غير ملتزمة بتعهداتها المترتبة على وثائق دولية بشأن حقوق اﻷقليات.
    The nuclear disarmament obligations of nuclear-weapons States are enshrined in numerous international documents, including the Final Document of SSOD-I, the threshold test-ban Treaty, as well as the NPT. UN إن التزامات نزع السلاح النووي من جانب الدول الحائزة على اﻷسلحة النووية واردة في وثائق دولية كثيرة بما في ذلك الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح SSOD-I، ومعاهدة العتبة لحظر التجارب الجزئية ومعاهدة عدم الانتشار.
    For instance, Armenia did not join in the consensus and refused to support a decision by the Council of Ministers of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) in Rome in November 1993 and a Declaration of the North Atlantic Cooperation Council in Brussels in December 1993 - international documents which reaffirmed the sovereignty and territorial integrity of Azerbaijan. UN وهكذا، رفضت أرمينيا في انتهاك لتوافق اﻵراء تأييد قرار مجلس وزراء مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في روما وإعلان مجلس التعاون لشمال اﻷطلسي في كانون اﻷول/ديسمبر من نفس العام في بروكسل - وهي وثائق دولية تأكدت فيها سيادة أذربيجان وسلامة أراضيها.
    This material was prepared on the basis of international documents, including those produced and published by the Pan American Health Organization/World Health Organization (PAHO/WHO), and, in the second half of 2010, an initial awareness and training meeting was held for health secretariat officials from five local authorities of the Atlantic Coast region, with the participation of officials of gender equality machineries from those authorities. UN وأُعِّدت هذه المواد استنادا إلى وثائق دولية من بينها وثائق صادرة عن منظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية. وفي النصف الثاني من عام 2010، عُقِد اجتماع أولي للتوعية والتدريب لموظفي أمانة الصحة من خمس سلطات محلية من منطقة ساحل الأطلنطي، شارك فيه مسؤولون في آليات المساواة بين الجنسين في هذه السلطات.
    GE.96-12481 (E) On this occasion, it is not the intention to comment on all the statements or falsehoods related to the FRY, including the very name of the State, referred to as the Federal Republic of Yugoslavia in numerous international documents and by top international officials including the United Nations Secretary-General, with Mr. Nowak still using the appendix (Serbia and Montenegro) in brackets. UN وليس القصد هنا التعليق على كل البيانات والافتراءات المنسوبة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ناهيك عن اسم الدولة ذاته الذي أشير إليه بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في وثائق دولية عديدة وبواسطة مسؤولين دوليين عظام منهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في الوقت الذي يدأب فيه السيد نواك على استخدام التذييل )صربيا والجبل اﻷسود( بين قوسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus