"وثائق مؤتمر نزع السلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • the CD
        
    • documents of the Conference on Disarmament
        
    • CD documents
        
    • CD number
        
    • a CD document
        
    • the Conference of Disarmament
        
    • the Conference on Disarmament and
        
    • Conference on Disarmament document
        
    • official document of the Conference on Disarmament
        
    I would appreciate it if this paper could be issued as an official document of the CD. UN وسأغدو ممتناً لو تفضلتم بإصدار هذه الوثيقة بصفتها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I would appreciate it if this letter could be circulated as an official document of the CD. UN وسأغدو ممتناً لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بصفتها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    We would be grateful if this letter and the attached draft of the PPWT could be issued and circulated as official documents of the Conference on Disarmament. UN ونرجو التفضل بإصدار هذه الرسالة ومشروع المعاهدة المرفق وتعميمهما بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    We would be grateful if you would issue these Statements as official documents of the Conference on Disarmament and distribute them to all member States and non-member participants of the CD. UN ونكو ممتنين لو أمكن إصدار هذين البيانين بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمهما على جميع الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المشاركة في مؤتمر نزع السلاح.
    I have the honour to transmit to you five compendia of CD documents to support the negotiation process on a Comprehensive Test Ban Treaty (CTBT): UN أتشرف بأن أُحيل إليكم خمسة مجلدات من وثائق مؤتمر نزع السلاح لدعم عملية التفاوض على معاهدة للحظر الشامل للتجارب:
    We have reflected on this idea and we have asked the secretariat to circulate a second working paper under cover of a CD number as a contribution in that regard. UN وقد بحثنا هذه الفكرة وطلبنا من اﻷمانة أن تعمم ورقة عمل ثانية ضمن وثائق مؤتمر نزع السلاح كإسهام في هذا الصدد.
    In the interest of transparency, the Secretary-General is kindly requested to issue the attached letter as a formal document of the CD. UN وتحقيقاً للشفافية، يُرجى من الأمين العام التكرم بإصدار الرسالة المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I would be grateful if this Declaration be issued as an official document of the Conference on Disarmament and be distributed to all Member States and Observer States of the CD. UN وسأكون ممتنا لو تم إصدار هذا الإعلان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على جميع الدول الأعضاء والدول التي لها مركز مراقب في مؤتمر نزع السلاح.
    Yesterday, I requested the SecretaryGeneral to circulate it as an official document of the CD. UN وطلبت من الأمين العام الأمس أن يعممها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I would be grateful if you would issue this text as an official document of the Conference on Disarmament and distribute it to all member States and non-member participants in the work of the CD. UN وسوف أكون ممتناً لو أمكن إصدار هذا النص بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على جميع وفود الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشاركة في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    I should like to request that the text of this proposed mandate should be circulated as an official document of the CD. UN ولسوف أطلب تعميم نص هذه الولاية المقترحة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if the enclosed documents are circulated as official documents of the Conference on Disarmament. UN وأكون شاكراً لكم تعميم الوثيقتين المرفقتين كوثائق رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    We would be grateful if this letter and the attached working paper could be issued and circulated as official documents of the Conference on Disarmament. UN ونرجو التفضل بإصدار هذه الرسالة وورقة العمل المرفقة بها وتعميمها بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    We would be grateful if this letter and the attached working paper could be issued and circulated as official documents of the Conference on Disarmament. UN ونرجو التفضل بإصدار هذه الرسالة وورقة العمل المرفقة بها وتعميمها بوصفهما وثيقتين رسميتين من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    But some CD documents mention that HEU used for naval propulsion purposes should be placed under appropriate material control and accounting. UN لكن جاء في بعض وثائق مؤتمر نزع السلاح أن اليورانيوم العالي التخصيب المستخدم في أغراض دفع السفن ينبغي أن يكون مشمولاً بالرقابة المادية والمحاسبة على نحو مناسب.
    Some delegations indicated in CD documents that transparency on the issue of fissile material could play an important role as a confidence building measure. UN وأشارت بعض الوفود في وثائق مؤتمر نزع السلاح إلى أن الشفافية فيما يتعلق بمسألة المواد الانشطارية يمكن أن تؤدي دوراً هاماً كتدبير من تدابير بناء الثقة.
    I would be grateful if the necessary arrangements could be made for its distribution to all member and participating non-member state delegations, under cover of a CD number. UN وسأكون ممتناً لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيع هذا المنشور على جميع وفود الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء المشتركة طيّ غلاف يحمل رقماً من أرقام وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I would be grateful if the necessary arrangements could be made for its distribution to all member and participating non-member state delegations, under cover of a CD number. UN وسأكون ممتناً إذا ما أمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيعه على جميع وفود الدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء المشتركة، تحت رمز وثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    It represents their personal summary of the discussions and they will request for its circulation as a CD document. UN ويمثل التقرير الموجز الشخصي الخاص بهما بشأن المناقشات وسيطلبان تعميمه بوصفه إحدى وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if you would have the present letter and its Annexes circulated as a document of the Conference of Disarmament. UN وأكون ممتنا، لو أمكن إصدار هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    This has been circulated as a Conference on Disarmament document. UN وقد عمم هذا الاقتراح بوصفه وثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Please take steps to have these statements distributed as an official document of the Conference on Disarmament. UN أرجو منكم التفضل بالعمل على توزيع هذين البيانين كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus