"وثائق مفصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • detailed documentation
        
    • detailed documents
        
    The Group has obtained detailed documentation providing information on which buying houses in Goma and Bukavu are purchasing minerals from Numbi. UN وحصل الفريق على وثائق مفصلة تتضمن معلومات عن قيام شركات في غوما وبوكافو بشراء المعادن من نومبي.
    Much would be contingent on the ability of the Government of Afghanistan to promptly provide sufficiently detailed documentation to conclude the review. UN وسيتوقف الكثير على قدرة الحكومة الأفغانية على سرعة توفير وثائق مفصلة بما فيه الكفاية لاختتام الاستعراض.
    In preparing the 2011 Revision, particular attention was given to the production of detailed documentation on the data sources and definitions used at the country level, as well as for cities and urban agglomerations. UN وعند إعداد تنقيح عام 2011، أُولي اهتمام خاص لوضع وثائق مفصلة عن مصادر البيانات والتعاريف المستخدمة على الصعيد القطري، وكذلك على صعيد المدن والتجمعات الحضرية.
    The effective use of data also requires that users have access to detailed documentation on data collection processes and editing procedures, especially when linked data from different sources are used. UN ويتطلب الاستخدام الفعال للبيانات أيضا تمكين المستخدمين من الوصول إلى وثائق مفصلة بشأن عمليات جمع البيانات وإجراءات التحرير المتعلقة بها، لا سيما عندما تستخدم بيانات مترابطة من مصادر مختلفة.
    In that way, detailed documents would be available for consideration at the conference. UN وبتلك الطريقة، تتوفر وثائق مفصلة للنظر فيها أثناء المؤتمر.
    A glaring example was his demand for priority lists, while he had before him detailed documents on all issues put forward by the GC side. UN ومن الأمثلة الصارخة في هذا الصدد مطالبة المستشار الخاص بقائمات للأولويات، في الوقت الذي تتوفر لديه وثائق مفصلة بشأن جميع المسائل المقدمة من الجانب القبرصي اليوناني.
    Working together with other State institutions and the civil society, the Commission put together detailed documentation that included the number and distribution of cases, advocacy notes, as well as progress and regress in the handling. UN وجمعت اللجنة، بالعمل جنبا إلى جنب مع غيرها من مؤسسات الدولة والمجتمع المدني، وثائق مفصلة تشمل عدد الحالات وتوزيعها، وملاحظات الدعاة، فضلا عما تحقق من التقدم والتراجع في المعالجة.
    In preparing the 2009 Revision, particular attention was given to the production of detailed documentation on the data sources and definitions used at the country level, as well as for cities and urban agglomerations. UN وعند إعداد تنقيح عام 2009، أُولي اهتمام خاص لوضع وثائق مفصلة عن مصادر البيانات والتعاريف المستخدمة على الصعيد القطري، وكذلك على صعيد المدن والتجمعات الحضرية.
    In the article 34 notification, Koncar was requested to submit detailed documentation. UN 61- وفي الإشعار المرسل إلى شركة كونتشار بموجب المادة 34، طُلب إليها تقديم وثائق مفصلة.
    In carrying out its functions, the Health and Life Insurance Committee should seek substantive support as needed, in particular in the form of detailed documentation on various areas of concern. UN وينبغي للجنة، في اضطلاعها بوظائفها، أن تسعى إلى الحصول على دعم موضوعي، حسبما تقتضيه الحاجة، وخاصة في شكل وثائق مفصلة تتعلق بمجالات الاهتمام المختلفة.
    Prepare detailed documentation describing IPSAS-compliant policies/ procedures and workflows for field missions. UN إعداد وثائق مفصلة تصف السياسات/الإجراءات المطابقة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وانسياب العمل بالبعثات الميدانية.
    72. The representatives of Scientology provided very detailed documentation, a summary of which follows, in which the terms and expressions used are those employed by the Scientology representatives: UN ٢٧- وقدم ممثلو السيونتولوجيا وثائق مفصلة يرد أدناه موجز لها يتضمن المصطلحات والعبارات التي استخدمها ممثلو السيونتولوجيا:
    12. Expresses its satisfaction at the prompt reaction of the secretariat of the Scientific Committee in overcoming the unexpected and unavoidable postponement of the fifty-seventh session of the Scientific Committee, inter alia, by preparing detailed documentation of a high scientific quality; UN 12 - تعرب عن ارتياحها لتصرف أمانة اللجنة العلمية بسرعة للحيلولة دون تأجيل عقد الدورة السابعة والخمسين للجنة العلمية الذي كان محتما وغير متوقع، بطرق منها إعداد وثائق مفصلة تتسم بجودة علمية عالية؛
    12. Expresses its satisfaction at the prompt reaction of the secretariat of the Scientific Committee in overcoming the unexpected and unavoidable postponement of the fifty-seventh session of the Scientific Committee, inter alia, by preparing detailed documentation of a high scientific quality; UN 12 - تعرب عن ارتياحها لتصرف أمانة اللجنة العلمية بسرعة للحيلولة دون تأجيل عقد الدورة السابعة والخمسين للجنة العلمية الذي كان محتما وغير متوقع، بطرق منها إعداد وثائق مفصلة تتسم بجودة علمية عالية؛
    38. The Commission received a number of documents from both groups, which included information of a more general nature about Darfur and the Sudan, as well as detailed documentation on specific incidents including names of victims allegedly killed in attacks. UN 38 - وتلقت اللجنة عددا من الوثائق من المجموعتين اشتملت على معلومات ذات طابع عام عن دارفور والسودان وكذلك على وثائق مفصلة تتعلق بوقائع محددة اشتملت على أسماء الضحايا الذين يُدعى بأنهم قُتلوا أثناء الهجمات.
    103. A number of brief documents, Gantt charts and PowerPoint presentations have been provided to the Group regarding Kimberley Process implementation timelines and diamond production flow charts; however, the Group has yet to receive any detailed documentation from the Ministry that describes the actual processes and procedures needed to ensure implementation of the Kimberley Process. UN 103 - وقد قُـدم عدد من الوثائق الموجزة ومخططات غانت وعروض باوربوينت إلى الفريق بشأن الجداول الزمنية لتنفيذ عملية كيمبرلي ومخططات تدفق إنتاج الماس؛ إلا أن الفريـق لم يتلق أي وثائق مفصلة من الوزارة تصف العمليات والإجراءات الفعلية اللازمة لضمان تنفيذ عملية كيمبرلي.
    The Subcommittee noted that, together with the requirement to provide a detailed documentation on the proposed network, was intended to substantially limit the submission of fictional “paper” projects and to lead to more efficient and equitable use of geostationary orbital positions and frequencies. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن المقصود بهذه اللائحة ، اضافة الى اشتراط تقديم وثائق مفصلة بشأن الشبكة المقترح انشاؤها ، هو التقليص بقدر كبير من حجم المشاريع الوهمية المقدمة " ورقيا " والافضاء الى استخدام أنجع وأنصف للمواقع والترددات الخاصة بالمدار الثابت بالنسبة لﻷرض .
    detailed documents were supplied which indicated that orders had been given by officers of the Imperial Army concerning comfort stations. UN وقد تم تقديم وثائق مفصلة تبيﱢن أن ضباطا من الجيش الامبراطوري قد أصدروا أوامر فيما يتعلق بإنشاء " مراكز الترفيه " .
    The South African Police Service and the National Prosecuting Authority have compiled detailed documents setting out standards for the management of domestic violence and sexual assault cases.320 In the United Kingdom, there are guidelines for police, social workers and educational professionals on addressing forced marriages.321 UN وقامت دائرة شرطة جنوب إفريقيا وهيئة الادعاء العام الوطنية بتجميع وثائق مفصلة تضع معايير لإدارة قضايا العنف العائلي والاعتداء الجنسي.() وفي المملكة المتحدة توجد معايير لأفراد الشرطة والأخصائيين الاجتماعيين والمربّين المهنيين لمعالجة حالات الزواج القسري.()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus