"وثالثها" - Traduction Arabe en Anglais

    • thirdly
        
    • and the third
        
    • and third
        
    • the third is
        
    • Nations Child-ren
        
    • Child-ren's Fund
        
    thirdly, the postponement of some planned field missions by ombudsmen to 2009. UN وثالثها تأجيل بعض بعثات أمين المظالم الميدانية المقرر الاضطلاع بها إلى عام 2009.
    thirdly, as least developed countries, they have the least capacity to adapt to climate change. UN وثالثها أن هذه البلدان، بوصفها الأقل نموا، هي الأقل قدرة على التكيف مع تغير المناخ.
    thirdly, this will be done by transferring neighbourhoods previously integrated into East Jerusalem into the West Bank by means of the wall. UN وثالثها نقل الأحياء التي كانت جزءاً من القدس الشرقية إلى الضفة الغربية بواسطة الجدار.
    The first of such reports was prepared in 1987 (E/1987/4), the second in 1989 (E/1989/11) and the third in 1991 (E/CN.9/1991/7). UN وقد أعد أول تلك التقارير في عام ٧٨٩١ (E/1987/4) وثانيها في عام ٩٨٩١ (E/1989/11) وثالثها في عام ١٩٩١ (E/CN.9/1991/7).
    In that connection, his delegation would like to know, first, the definition of “political groups”; second, whether such an activity had been mandated by the General Assembly; and third, what would be the estimated amount to be spent on such visits. UN وأشار إلى أن وفده يود في هذا الصدد أن يعرف أمورا ثلاثة أولها تعريف " اﻷفرقة السياسية " ؛ وثانيها ما إذا كانت الجمعية العامة قد أصدرت تكليفا بذلك النشاط؛ وثالثها المبلغ المقدر إنفاقه على هذه الزيارات.
    thirdly, operations will take into account gender-mainstreaming requirements. UN وثالثها أن تأخذ العمليات بعين الاعتبار متطلبات دمج المنظور الجنساني في مسارها الرئيسي.
    Secondly, a comprehensive test ban, and thirdly, a halt to the production of fissile material for military purposes. UN وثانيها الحظر الشامل للتجارب، وثالثها وقف انتاج المواد الانشطارية لﻷغراض العسكرية.
    thirdly, the Commission was given six months in which to perform its task. UN وثالثها أنه أتيح للجنة فترة ستة اشهر للاضطلاع بالعمل المكلفة به.
    The thirdly concerned the principles and approaches of the Entity: capacity development; national ownership; promoting inclusiveness; advocacy; and knowledge brokerage. UN وثالثها ما يتعلق بمبادئ الهيئة ونُهجها المتمثلة في تطوير القدرات، والملكية الوطنية، وتعزيز سياسة الشمول، والدعوة، وتوليد المعارف.
    thirdly, reform of United Nations development cooperation has been given a strong impetus following the report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence. UN وثالثها أن إصلاح عمل الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي قد تلقى زخما قويا بعد تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    thirdly, in order to understand the possible impact of democracy on economic development, it is important to understand the political economy of policymaking under different historical and material contexts. UN وثالثها أنه لفهم الأثر الممكن للديمقراطية في التنمية الاقتصادية، من المهم فهم الاقتصاد السياسي لعملية وضع السياسات في ظل ظروف تاريخية ومادية مختلفة.
    thirdly, it is of critical importance that the Commission has access to those political actors with whom Rafik Hariri had direct contact in the last months of his life and to individuals involved in the relevant political dynamics in Lebanon, the broader region and internationally. UN وثالثها أن مما له أهمية حاسمة أن تتمكن اللجنة من الاتصال بالقوى السياسية التي كان رفيق الحريري على اتصال مباشر بها في الشهور الأخيرة من حياته والأشخاص المنخرطين في الديناميات السياسية ذات الصلة في لبنان وفي المنطقة الأوسع وعلى الساحة الدولية.
    thirdly, there is a large pool of discontented demobilized combatants with no gainful employment, whose susceptibility to political manipulation cannot be doubted. UN وثالثها وجود عدد كبير من المقاتلين المسرّحين الغاضبين ممن يفتقرون إلى وظيفة يُسترزق منها ويسهل على السياسيين بلا شك التلاعب بعقولهم.
    thirdly, the need to break the vicious circle of poverty by mobilizing domestic and international resources; one top priority should be to meet the agreed ODA targets. UN وثالثها الحاجة إلى كسر حلقة الفقر المفرغة عن طريق تعبئة الموارد المحلية والدولية؛ وينبغي أن تتمثل إحدى اﻷولويات الرئيسية في بلوغ النسبة المستهدفة المتفق على تخصيصها للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    thirdly, it is promoting partnerships at the operational level that will include Member States, United Nations system organizations and other relevant actors. UN وثالثها أن العمل على إقامة شراكات على الصعيد التنفيذي، هو الذي سوف يجمع بين الدول الأعضاء والمنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة.
    thirdly, it would be in the interest of predictability and stability of international relations to clarify the functioning of such acts and their legal consequences. UN وثالثها هو أنه من المفيد تحديد عمل هذا الصنف من اﻷعمال وتحديد آثارها القانونية وذلك توخيا ﻹمكانية التنبؤ بالعلاقات الدولية ولاستقرارها.
    The first is that some States appear not to have done enough to ensure implementation; the second lies in the diverse ways that States interpret their obligations, and the third relates to the scope of the arms embargo and its relevance to the constantly evolving methodology of its targets. A. Implementation of the arms embargo UN أولها هو أن بعض الدول لم تقم على ما يبدو بما يكفي لكفالة تنفيذ الحظر؛ وثانيها يكمن في اختلاف الطرق التي تفسر بها الدول التزاماتها؛ وثالثها يتصل بنطاق الحظر المفروض على الأسلحة وارتباطه بالتغير المستمر في منهجيات بلوغ أهدافه.
    58. Despite those difficult conditions, Iraq had not reneged on its obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and endeavoured to submit its periodic reports; the first report had been submitted in 1993 and the second and third during the previous week. UN ٥٨ - وبالرغم من هذه الظروف الصعبة، لم يتخل العراق عن التزاماته بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهو يحاول جاهدا تقديم تقاريره الدورية، وقد قدم أولها في عام ١٩٩٣ وثانيها وثالثها خلال اﻷسبوع المنقضي.
    the third is the need to take into account the legitimate defence interests of States. UN وثالثها الحاجة إلى مراعاة مصالح الدول المشروعة في مجال الدفاع.
    It should be noted that staff of the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Child-ren's Fund (UNICEF) are on different exchanges. UN ويلاحظ أن هناك ثلاثة مراكز تبادل هاتفي مستقلة، أحدها لمجموعة موظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وثانيها لمجموعة موظفي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وثالثها لمجموعة موظفي منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus