second, it must verify whether the alleged losses that are in principle compensable have in fact been incurred by a given claimant. | UN | وثانياً يجب عليه التحقق مما إذا كانت الخسائر المزعومة المؤهلة للتعويض من حيث المبدأ قد تكبدها في الواقع مطالب بعينه. |
And second, she doomed us to be together forever. | Open Subtitles | وثانياً حكمت علينا أن نكون معاً الى الأبد |
And second and most importantly, telenovelas are all about drama. | Open Subtitles | وثانياً والأهم من ذلك المسلسلات الطويلة تدور حول الدراما |
And secondly, you need supply. You need something to sell. | Open Subtitles | وثانياً , تحتاج معدات , تحتاج شيئاً ما للبيع |
Firstly I'm never here... and secondly this goddamn job... | Open Subtitles | أولاً أنا لست هنا وثانياً هذه الوظيفة الملعونة |
And secondly, Bridge, this mom thing is crazy hard. | Open Subtitles | وثانياً يابريدج, موضوع الأم هذا صعب بشكل جنوني |
And second, look, I'm sorry everybody wants to have sex with me. | Open Subtitles | وثانياً ، أنظرى أنا آسف الجميع يرغب فى ممارسة الجنس معى |
And second, yeah, I did come back, but it's only because | Open Subtitles | وثانياً ، أجل ، لقد عُدت لكن لإنني علمت فقط |
And second, I said no. You don't need to be spending any more time with that boy. | Open Subtitles | وثانياً أنا قلت لكِ لا، كما إنكِ لستِ بحاجة للتسكع مع هذا الفتى بعد الآن. |
second, the Court had established that the guarantees of due process would apply in criminal cases heard by courts martial. | UN | وثانياً قررت المحكمة أن الضمانات الخاصة بقواعد الإجراءات القانونية واجبة التطبيق في القضايا الجنائية التي تنظرها المحاكم العسكرية. |
However, two very important points needed to be borne in mind: first, international exchanges between enterprises would grow extremely rapidly in the years to come, and, second, the respective roles of enterprise and Government would change. | UN | ولكن يتعين ألا تغيب نقطتان هامتان جداً عن البال: أولاً أن التبادل الدولي بين المشاريع سوف ينمو بسرعة قصوى في السنوات القادمة، وثانياً أن الأدوار الخاصة بكل من المشاريع والحكومات سوف تتغير. |
second, the Special Rapporteur noted that article 42, paragraph 3, had been strongly criticized by certain Governments. | UN | وثانياً يلاحظ أن الحكومات انتقدت الفقرة 3 من المادة 42 انتقاداً لاذعاً. |
And second I recall his warm hospitality, which I have enjoyed on more than one occasion. | UN | وثانياً أنا أذكر كرم ضيافته التي شملتني شخصياً غير ما مرة. |
second, concerning the question of content: more than once I have made reference here to the document introduced by 28 countries of the G—21. | UN | وثانياً فيما يتعلق بمسألة المحتوى: أشرت أكثر من مرة هنا إلى الوثيقة التي قدمها اﻟ ٨٢ بلداً من مجموعة اﻟ ١٢. |
second, there is a problem for delegations to absorb the documents that they request. | UN | وثانياً تواجه الوفود مشكلة في استيعاب الوثائق التي تطلبها. |
secondly, legislation must afford a person reasonable accommodation, the obligatory nature of which must be clearly established. | UN | وثانياً يجب أن تقدم التشريعات للشخص ترتيبات تيسيرية معقولة يتعين تحديد طابعها الإلزامي بوضوح. |
secondly, this Article will provide a detailed review of the phenomenon of violence against women, and note the measures taken to further address it. | UN | وثانياً سيقدم هذا المقال استعراضاً تفصيلياً لظاهرة العنف ضد المرأة، ويدوِّن التدابير المتخذة لمواصلة علاج هذه الظاهرة. |
secondly there were 400 religious organizations in Azerbaijan, rather than religious groups. | UN | وثانياً كان هناك في أذربيجان 400 منظمة دينية وليس 400 مجموعة دينية. |
secondly, promote and disseminate international best practice and learning in these areas to accelerate the rate of improvement in these spheres internationally. | UN | وثانياً: تعزيز ونشر أفضل الممارسات وأفضل ما يتعلم على الصعيد الدولي في هذين المجالين للتعجيل بمعدل التحسن فيهما دولياً. |
secondly, good governance and the rule of law were indispensable; the role of government was to serve the public. | UN | وثانياً لا يمكن التقليل من ضرورة الحكم الرشيد وسيادة القانون، فدور الحكومة هو خدمة الجمهور. |
secondly, clarity and predictability were essential to ensure that lawyers for both the plaintiff and the defendant in any given case did not waste time, and thus money, unnecessarily. | UN | وثانياً أن الوضوح وإمكانية التنبؤ ضروريان لضمان أن يتوافر للمحامين عن المدعي والمدعى عليه في أي قضية الوقت الكافي حتى لا يضيع الوقت والمال بلا ضرورة. |
And two... remember, you don't have to outswim the shark. | Open Subtitles | وثانياً .. تذكر أنه لا يجب ان تسبق القرش |
And "b," it's not the shelter, man, it's the kids. | Open Subtitles | وثانياً المشكل ليس في المأوى يا رجل، بل الأطفال. |
And Number two, I have a healthy distrust of the government. | Open Subtitles | وثانياً: لديّ إرتياب صحّي تجاه الحُكومة. |
And, secondarily, I believe your Prime Minister has instructed you to work for me. | Open Subtitles | وثانياً أعتقد إن رئيس الوزراء أمرك أن تعمل لصالحي |