"وثقت الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations documented
        
    • documented by the United Nations
        
    The United Nations documented that three boys recruited by the group had been subjected to sexual violence. UN فقد وثقت الأمم المتحدة تعرض ثلاثة صبية جندتهم جماعة أنصار الشريعة للعنف الجنسي.
    23. During the reporting period, the United Nations documented 84 cases of recruitment and use of children. UN 23 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وثقت الأمم المتحدة 84 حالة من حالات تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    :: Between 1 January 2013 and 31 March 2014, the United Nations documented 60 incidents of attacks on schools, 51 allegedly perpetrated by government forces and 7 by the Free Syrian Army. UN :: في الفترة بين 1 كانون الثاني/يناير 2013 و 31 آذار/مارس 2014، وثقت الأمم المتحدة ما مجموعه 60 حادثة هجوم على المدارس، يُزعم أن قوات الحكومة ارتكبت 51 منها وأن الجيش السوري الحر ارتكب سبعا منها.
    28. While only four cases were reported in Katanga throughout 2010 and 2011, in 2012 the United Nations documented 296 cases, in addition to 94 cases in 2013. UN 28 - وفي حين لم يكن هناك سوى أربع حالات أُبلغ عنها في مقاطعة كاتانغا طيلة عامي 2010 و 2011، في عام 2012 وثقت الأمم المتحدة 296 حالة، إضافة إلى توثيقها 94 حالة في عام 2013.
    Dozens of unsafe deliveries in which both mothers and infants have died at checkpoints have been documented by the United Nations. UN وقد وثقت الأمم المتحدة عشرات من حالات الولادة غير المأمونة فقدت فيها الأمهات ومواليدهن الحياة في نقاط التفتيش.
    44. The United Nations documented the abduction of 876 children (401 girls and 475 boys) during the period under review. UN دال - عمليات الاختطاف 44 - وثقت الأمم المتحدة اختطاف 876 طفلاً (401 إناث و 475 ذكور) خلال الفترة المستعرضة.
    11. Through direct interviews with underage detainees, the United Nations documented incidents of ill-treatment during detention, including beatings, electrical shocks and threats of sexual violence. UN 11 - ومن خلال مقابلات مباشرة مع المحتجزين القصر، وثقت الأمم المتحدة حوادث سوء معاملة خلال الاحتجاز، بما في ذلك عمليات الضرب والصدمات الكهربائية والتهديدات بالعنف الجنسي.
    With regard to association of children with pro-Government militias, the United Nations documented the case of three children aged 13, 16 and 17 years, respectively, who were recruited and used for checkpoint duty by the Popular Resistance Committee in Abyan governorate. UN وفيما يتعلق بارتباط الأطفال بالميليشيا الموالية للحكومة، وثقت الأمم المتحدة حالة ثلاثة أطفال تبلغ أعمارهم 13 و 16 و 17 سنة على التوالي قامت لجنة المقاومة الشعبية بتجنيدهم واستخدامهم في نقاط التفتيش في محافظة أبين.
    35. The United Nations documented sexual violence against children while detained by Government forces in formal or informal detention facilities. UN 35 - وقد وثقت الأمم المتحدة العنف الجنسي ضد الأطفال أثناء احتجازهم من قبل القوات الحكومية في مرافق الاحتجاز الرسمية أو غير الرسمية.
    The United Nations documented the recruitment and use of 171 boys and 17 girls, and estimates that several thousand children have been and remain associated with the ex-Séléka and the anti-Balaka. UN وقد وثقت الأمم المتحدة تجنيد واستخدام 171 صبيا و 17 فتاة وتقدر أن هناك عدة آلاف من الأطفال لا يزالون مرتبطين بائتلاف سيليكا السابق والمناهضين لحملة السواطير (بالاكا).
    40. The United Nations documented 905 cases of sexual violence in conflict committed against children between 2010 and 2013, mostly in Ituri district, HautUélé and Bas-Uélé and North Kivu and South Kivu. UN 40 - ولقد وثقت الأمم المتحدة في الفترة ما بين عام 2010 وعام 2013 ما مجموعه 905 حالات عنف جنسي ضد الأطفال مرتبطة بالنـزاع، حدث معظمها في مقاطعات إيتوري وأويلي العليا وأويلي السفلى، وكذلك في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    In 2013 alone, the United Nations documented 59 cases of rape in Orientale Province, including the rape of 19 girls during an attack on 6 January 2013 in Mambasa territory and the rape of 25 girls on 5 February during an attack on the village of Bafwambaya (HautUélé territory). UN ففي عام 2013 وحده، وثقت الأمم المتحدة 59 حالة اغتصاب ارتكبتها تلك الجماعة في مقاطعة أورينتال تشمل اغتصاب 19 بنتا خلال هجوم شنته في 6 كانون الثاني/يناير 2013 في إقليم مامباسا، واغتصاب 25 بنتا في 5 شباط/فبراير خلال هجوم على قرية بافوامبايا (إقليم أويلي العليا).
    23. Although the recruitment and use of children remained underreported owing to security constraints, the United Nations documented the recruitment and use of 97 children (all boys), as young as eight years of age. UN 23 - على الرغم من استمرار القصور في الإبلاغ عن تجنيد الأطفال واستخدامهم نتيجة للقيود الأمنية، وثقت الأمم المتحدة تجنيد واستخدام 97 طفلا (كلهم من الصبية) لا تزيد أعمارهم عن ثماني سنوات.
    59. The United Nations documented 910 children (783 boys and 127 girls), who had been newly recruited and used by armed groups. UN 59 - ولقد وثقت الأمم المتحدة 910 حالات لأطفال (783 فتى و 127 فتاة) قامت جماعات مسلحة بتجنيدهم واستخدامهم في الآونة الأخيرة.
    88. Despite restricted monitoring access owing to the security situation, the United Nations documented 56 incidents of violations against children, including the killing of 11 children and injury caused to 21 others by landmines, unexploded ordnance, cross-border shelling from the Syrian Arab Republic, sectarian armed clashes and sniper fire. UN 88 - وعلى الرغم من صرامة رصد المنافذ نتيجة للحالة الأمنية، وثقت الأمم المتحدة 56 حادث انتهاك ضد الأطفال، بما في ذلك مقتل 11 طفلا وجرح 21 آخرين من جراء ألغام أرضية وذخائر غير منفجرة والقصف عبر الحدود من الجمهورية العربية السورية واشتباكات طائفية مسلحة ونيران القناصة.
    124. In 2010, 90 cases of ill treatment with regard to the treatment of Palestinian children in Israeli detention were documented by the United Nations and its partners, including through the sworn affidavits of children. UN 124 - وفي عام 2010، وثقت الأمم المتحدة وشركاؤها 90 حالة تتعلق بسوء معاملة الأطفال الفلسطينيين في أماكن الاحتجاز الإسرائيلية، بما في ذلك من خلال إفادات أدلى بها هؤلاء الأطفال تحت القسم.
    21. Recruitment and use of children remained endemic during the reporting period, with 4,194 cases (3,773 boys and 421 girls) documented by the United Nations. UN 21 - ظل تجنيد الأطفال واستخدامهم متوطنا خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، بحيث وثقت الأمم المتحدة() 194 4 حالة (773 3 ذكور و 421 إناث).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus