"وثمة حاجة إلى تعزيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • there is a need to strengthen
        
    • there is a need to enhance
        
    • need to be strengthened
        
    • there was a need to strengthen
        
    • needed to be strengthened
        
    • there is a need to reinforce
        
    • there is a need to foster
        
    • there is a need to further
        
    • there was a need to promote
        
    • there is a need for enhanced
        
    • there is a need for strengthened
        
    • needs to be strengthened
        
    :: there is a need to strengthen parliamentary oversight over the reform of financial systems. UN :: وثمة حاجة إلى تعزيز الإشراف البرلماني على إصلاح النظام المالي.
    there is a need to strengthen the component of information and services and implementation of primary HIV prevention and family planning. UN وثمة حاجة إلى تعزيز العناصر المتعلقة بالمعلومات والخدمات وتنفيذ سبل الوقاية الأساسية من الفيروس وتنظيم الأسرة.
    there is a need to enhance the capacity of prosecution and judiciary services in the subregion. UN وثمة حاجة إلى تعزيز قدرة دوائر الادعاء والأجهزة القضائية في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    Its preparedness for future disasters and its response to the ongoing disaster in Solomon Islands need to be strengthened. UN وثمة حاجة إلى تعزيز استعداده لمجابهة الكوارث مستقبلا وتعزيز استجابته للكارثة المستمرة في جزر سليمان.
    there was a need to strengthen the domestic financial system through renewed instruments such as bonds in domestic currency. UN وثمة حاجة إلى تعزيز النظم المالية المحلية من خلال أدوات قابلة للتجدد مثل السندات الصادرة بالعملات المحلية.
    The machinery needed to be strengthened, and the Office of the President was working with the Ministry of Justice to draft legislation establishing a new system for the execution of penalties. UN وثمة حاجة إلى تعزيز الأجهزة، ويعمل مكتب الرئيس مع وزارة العدل لصياغة تشريع لإنشاء نظام جديد لإنفاذ العقوبات.
    there is a need to reinforce the article 5 of the National Constitution in order to include the landmine / UXO victim assistance concept. UN وثمة حاجة إلى تعزيز المادة 5 من الدستور بغية تضمينها مفهوم مساعدة ضحايا الألغام البرية والذخائر التي لم تنفجر أثناء العمليات القتالية.
    there is a need to strengthen the partnership among those organizations so as to jointly develop and implement the strategic plan. UN وثمة حاجة إلى تعزيز الشراكة فيما بين هذه المنظمات حتى يتسنى وضع الخطة الاستراتيجية وتنفيذها على نحو مشترك.
    there is a need to strengthen the General System of Trade Preferences (GSTP) mechanism in order to achieve tangible concrete results. UN وثمة حاجة إلى تعزيز آلية النظام العام للأفضليات التجارية بغية تحقيق نتائج محددة ملموسة.
    there is a need to strengthen the Global System of Trade Preferences (GSTP) mechanism in order to achieve tangible concrete results. UN وثمة حاجة إلى تعزيز آلية النظام الشامل للأفضليات التجارية بغية تحقيق نتائج محددة ملموسة.
    there is a need to strengthen national capacity, including related institutions. UN وثمة حاجة إلى تعزيز القدرات الوطنية، بما في ذلك المؤسسات ذات الصلة.
    :: there is a need to strengthen parliamentary oversight over the reform of financial systems. UN :: وثمة حاجة إلى تعزيز الإشراف البرلماني على إصلاح النظام المالي.
    32. there is a need to strengthen the national systems of innovation that support ICT firms in developing countries. UN 32- وثمة حاجة إلى تعزيز نظم الابتكار الوطنية التي تدعم شركات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    there is a need to enhance their supply capacity as well as their capacity to meet quality and environmental requirements in export markets. UN وثمة حاجة إلى تعزيز قدرتها على العرض واستيفاء مواصفات الجودة والمواصفات البيئية في أسواق التصدير.
    there is a need to enhance outreach with constituents by clarifying and refining UNDP messages, stressing results and content. UN وثمة حاجة إلى تعزيز الاتصال بالجهات المستهدفة وذلك بتوضيح وصقل رسائل البرنامج والتركيز على النتائج والمضمون.
    there is a need to enhance the participation — and I underline “participation” — of all Member States in the consideration of disarmament and international security affairs. UN وثمة حاجة إلى تعزيز مشاركة - وأؤكد على " مشاركة " - جميع الدول اﻷعضاء في النظر في شؤون نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    Institutions, environmental and sectoral, need to be strengthened in order to be able to address the complexities of addressing and coordinating the implementation of adaptation action. UN وثمة حاجة إلى تعزيز المؤسسات البيئية والقطاعية لكي تتمكن من التصدي للتعقيدات المتصلة بمعالجة إجراءات التكيُّف وتنسيقها وتنفيذها.
    Mechanisms need to be strengthened to ensure the promotion of sound chemicals management, including in relation to the production and use of chemicals as an integral part of agricultural modernization and sustainable development. UN وثمة حاجة إلى تعزيز الآليات لضمان الترويج للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، بما في ذلك ما يتعلق بإنتاج واستخدام المواد الكيميائية كجزء لا يتجزأ من التحديث الزراعي والتنمية المستدامة.
    there was a need to strengthen social protection programmes and international cooperation to cope with the consequences of the crisis. UN وثمة حاجة إلى تعزيز كل من برامج الحماية الاجتماعية والتعاون الدولي بغية التغلب على عواقب الأزمة.
    That structural asymmetry had distorted the governance of the global economic agenda and the role of the United Nations in that governance structure needed to be strengthened as part of the post-2015 development agenda. UN وقد شوّه التفاوت الهيكلي حوكمة الخطة الاقتصادية العالمية، وثمة حاجة إلى تعزيز دور الأمم المتحدة في هيكل الحوكمة المذكور في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    there is a need to reinforce inclusive participation in the political process by tackling the issue of political space, in addition to weaknesses in the capacity of civil society and the media. UN وثمة حاجة إلى تعزيز المشاركة الشاملة في العملية السياسية بمعالجة مسألة الحيز السياسي، بالإضافة إلى أوجه الضعف في قدرة المجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    there is a need to foster equal participation of men and women in family responsibilities and tasks, with the possibility for both to reconcile paid work and family life. UN وثمة حاجة إلى تعزيز مشاركة الرجل والمرأة على قدم المساواة في مسؤوليات الأسرة ومهامها وتمكين كل منهما من التوفيق بين العمل لقاء أجر والحياة الأسرية.
    there is a need to further strengthen efforts and worldwide cooperation and assistance to address these situations as well as the serious problems that result from them. UN وثمة حاجة إلى تعزيز الجهود والتعاون والمساعدة على نطاق العالم للتصدّي لهذه الحالات وكذا للمشاكل الخطيرة التي تنجم عنها.
    there was a need to promote relations and cooperation between the existing NWFZs, as recommended by the Conference of States parties to NWFZs in Tlatelolco in 2005. UN وثمة حاجة إلى تعزيز العلاقات والتعاون بين المناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية، وفقاً لما أوصى به مؤتمر الدول الأطراف في المناطق الخالية من الأسلحة النووية الذي عُقد في تلاتيلولكو عام 2005.
    105. there is a need for enhanced cooperation and coordination on forest valuation matters with other forums dealing with such issues as climate change, international trade, desertification and biological diversity. UN 105 - وثمة حاجة إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما يتعلق بشؤون تقدير قيمة الغابات مع المنتديات الأخرى التي تعالج مسائل مثل التغير المناخي، والتجارة الدولية، والتصحر، والتنوع البيولوجي.
    there is a need for strengthened coordination of responses among actors at every level in all areas of victim assistance and support and for enhanced outreach to local communities. UN وثمة حاجة إلى تعزيز التنسيق بين الجهات الفاعلة على كافة المستويات في ما تنفذه من مبادرات في جميع مجالات تقديم المساعدة والدعم للضحايا، ومن الضروري أيضاً تعزيز التواصل مع المجتمعات المحلية.
    The African Peer Review Mechanism needs to be strengthened to achieve its full potential. UN وثمة حاجة إلى تعزيز آليات استعراض الأقران لتحقيق ما تنطوي عليه من قدرات بالكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus