"وثمة حاجة الى" - Traduction Arabe en Anglais

    • there is a need to
        
    • is needed
        
    • there is a need for
        
    • was needed
        
    • there is need to
        
    • there is need for
        
    • are needed in
        
    • are needed to
        
    there is a need to better involve tourism boards in sustainable tourism efforts; UN وثمة حاجة الى إشراك مجالس السياحة على نحو أفضل في جهود السياحة المستدامة؛
    there is a need to continuously review estimating methods in order to improve accuracy and understanding of the problem. UN وثمة حاجة الى إجراء استعراض متواصل ﻷساليب التقدير من أجل تحسين الدقة وتحسين فهم المشكلة.
    Renewed political will and concerted action is needed to overcome this constraint. UN وثمة حاجة الى تجديد الارادة السياسية والعمل المتضافر لاجتياز هذه العوائق.
    Urgent action to implement these amendments is needed in order to ensure that the long-delayed reform of the judiciary takes place. UN وثمة حاجة الى اتخاذ اجراءات عاجلة لتنفيذ هذه التعديلات من أجل ضمان تحقيق إصلاح الهيئة القضائية الذي تأخر طويلا.
    there is a need for balanced participation between women and men in remunerated and unremunerated work. UN وثمة حاجة الى مشاركة متوازنة للمرأة والرجل في العمل بأجر وبغير أجر.
    there is a need for balanced participation between women and men in remunerated and unremunerated work. UN وثمة حاجة الى مشاركة متوازنة للمرأة والرجل في العمل بأجر وبغير أجر.
    Specific action was needed rather than a fully fledged plan of action. UN وثمة حاجة الى إجراء محدد بدلا من وضع خطة عمل كاملة.
    102. there is need to review more explicitly the relationship between policy and land use. UN ١٠٢ - وثمة حاجة الى إجراء استعراض أوضح للصلة بين السياسات واستخدامات اﻷراضي.
    there is need for concerted international cooperation to combat desertification in all its aspects. UN وثمة حاجة الى تعاون دولي متضافر لمكافحة التصحر من جميع جوانبه.
    there is a need to provide, to the extent possible, international guidance and support to these initiatives. UN وثمة حاجة الى تقديم اﻹرشاد الدولي والدعم لتلك المبادرات بالقدر المستطاع.
    there is a need to identify and assess practical measures for enhancing coordination within the United Nations system. UN وثمة حاجة الى تحديد وتقييم التدابير العملية اللازمة لتعزيز التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    there is a need to accelerate the demobilization process which it is anticipated will affect about 20,000 soldiers. UN وثمة حاجة الى التعجيل بعملية التسريح، التي ينتظر أن تؤثر في حوالي ٠٠٠ ٢٠ جندي.
    there is a need to establish a community of ideas, a coherence of effort and greater flexibility in implementing action. UN وثمة حاجة الى وجود وحدة مشتركة من اﻷفكار وتماسك في الجهود، ومزيد من المرونة في تنفيذ اﻹجراءات.
    The assistance of the international community is needed in this area to facilitate access to trauma treatment, as well as for training, financing and equipping local providers of care to trauma victims. UN وثمة حاجة الى أن يقدم المجتمع الدولي مساعدات في هذا المجال لتيسير سبل العلاج من الصدمة، ولتدريب القائمين المحليين على تقديم الرعاية الى ضحايا الصدمة، وتمويلهم وتزويدهم بالمعدات اللازمة.
    Assistance is needed primarily in modernizing existing systems, particularly in schools. UN وثمة حاجة الى المساعدة أساسا في مجال تحديث النظم القائمة، ولا سيما في المدارس.
    A much greater integration between population policy, agriculture and land resource management is needed. UN وثمة حاجة الى تكامل أكبر بكثير بين السياسة السكانية والزراعة وإدارة الموارد من اﻷراضي.
    there is a need for strong control to ensure that the work of the teams remains tightly focused on population-related activities. UN وثمة حاجة الى مراقبة قوية لكفالة استمرار تركيز عمل اﻷفرقة بدقة على اﻷنشطة المتصلة بالسكان.
    32. there is a need for improvement in the planning for UNPA’s staff attendance at stamp shows. UN ٣٢ - وثمة حاجة الى تحسين التخطيط لحضور موظفي اﻹدارة معارض الطوابع.
    there is a need for arrangements with a far broader aim to develop a coordinated and consistent methodological approach to all the data requirements stemming from the global conferences. UN وثمة حاجة الى إعداد ترتيبات ذات هدف أوسع بكثير لوضع نهج منهجي منسق ومتساوق لجميع احتياجات المؤتمرات العالمية من المعلومات.
    The lack of coordination was wasteful; a more coherent and effective system was needed. UN ونقص التنسيق يسبب التبديد؛ وثمة حاجة الى نظام أكثر ترابطا وفعالية.
    55. there is need to develop public awareness and stimulate public debate on the importance of natural ecosystems and the range of animal and plant life which is threatened by continued expansion of human activities and consequent transformation of landscapes, depletion of water resources, and all forms of degradation and pollution. UN ٥٥ - وثمة حاجة الى تنمية وعي الجمهور وحفز المناقشات العامة بشأن أهمية النظم الايكولوجية الطبيعية، ومجموعة اﻷحياء الحيوانية والنباتية التي يهددها التوسع المتواصــل في اﻷنشطــة البشريــة وما ينجم عنه من تحول في الطبيعة، واستنزاف لموارد المياه، وكل أشكال التدهور والتلوث.
    there is need for greater efforts for resource conservation and rehabilitation at the field level to reduce soil degradation problems. UN ٢٦ - وثمة حاجة الى بذل المزيد من الجهود للمحافظة على الموارد والقيام باصلاحات على مستوى الحقول للحد من مشاكل تدهور التربة.
    Extra efforts are needed in designing and implementing new models of service delivery to meet the family planning and reproductive health needs of that substantial population. UN وثمة حاجة الى جهود اضافية في تصميم وتنفيذ نماذج جديدة ﻹنجاز الخدمات من أجل الوفاء باحتياجات تنظيم اﻷسرة والاحتياجات الصحية التناسلية لهذا الجزء الكبير من السكان.
    Policies are needed to help firms improve environmental protection and comply with environmental regulation. UN وثمة حاجة الى السياسات العامة من أجل مساعدة الشركات في تحسين الحماية البيئية وفي الامتثال للتنظيم البيئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus