"وثيقة أعدتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • a document prepared by
        
    • prepared by the
        
    • a document by the
        
    Ms. BUSTELO said that she wished to propose for the Committee's consideration a document prepared by a non-governmental organization. UN ٢٤ - السيدة بوستلو: قالت إنها ترغب في أن تقترح وثيقة أعدتها منظمة غير حكومية لتنظر فيها اللجنة.
    136. The Commission had before it a document prepared by its secretariat. UN 136 - وكان معروضا على اللجنة وثيقة أعدتها أمانتها.
    Ms. Motoc asked if there was any precedent for the adoption by the Committee of a document prepared by an outside body. UN 60- السيدة موتوك سألت عما إذا كانت هناك أية سابقة لاعتماد اللجنة وثيقة أعدتها جهة خارجية.
    Accordingly, it is my honour to enclose herewith a document prepared by the Ethiopian Government on these issues, as well as on related matters which highlight the various unfriendly and hostile acts being perpetrated by the Eritrean authorities against Ethiopia. UN ولذلك أتشرف بأن أرفق طيه وثيقة أعدتها الحكومة اﻹثيوبية عن هاتين القضيتين وعن المسائل، ذات الصلة كذلك، وهي تبرز اﻷفعال المختلفة العدائية وغير الودية التي ترتكبها إريتريا في الوقت الحالي ضد إثيوبيا.
    It discussed a draft document prepared by the Secretariat with the assistance provided by the Association of Chartered and Certified Accountants (ACCA). UN وبحث الفريق مسودة وثيقة أعدتها الأمانة بمساعدة رابطة المحاسبين القانونيين المعتمدين.
    44. For its consideration of the substantive agenda item (item 3) the Expert Meeting had before it a document by the UNCTAD secretariat entitled “Positive measures to promote sustainable development, particularly in meeting the objectives of multilateral environmental agreements” (TD/B/COM.1/EM.3/2). UN ٤٤- كان معروضا على اجتماع الخبراء للنظر في البند الموضوعي من جدول اﻷعمال )البند ٣( وثيقة أعدتها أمانة اﻷونكتاد بعنوان " التدابير اﻹيجابية لتعزيز التنمية المستدامة، ولا سيما بتحقيق أهداف الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف )TD/B/COM.1/EM.3/2(.
    For its consideration of the item, the Meeting had before it a document prepared by the Secretariat (UNODC/HONLAF/2006/4). UN وكان معروضاً على الاجتماع للنظر في هذا البند وثيقة أعدتها الأمانة (UNODC/HONLAF/2006/4).
    It had before it a document prepared by the secretariat, which included a short report on research and systematic observation made by the World Meteorological Organization (WMO), in consultation with other organizations participating in the Climate Agenda, FCCC/SBSTA/1997/2. UN وكان معروضاً عليها وثيقة أعدتها اﻷمانة، تضمنت تقريراً موجزاً عن اﻷبحاث والرصد المنهجي أعدته المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية بالتشاور مع المنظمات اﻷخرى المشاركة في جدول أعمال المناخ، FCCC/SBSTA/1997/2.
    Letter dated 22 June (S/1998/552) from the representative of Ethiopia addressed to the President of the Security Council, transmitting a document prepared by the Government of Ethiopia. UN رسالة مؤرخة ٢٢ حزيران/يونيه )S/1998/552(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إثيوبيا يحيل بها وثيقة أعدتها حكومة إثيوبيا.
    The SBSTA may wish to schedule a first discussion at its second session, on the basis of a document prepared by the secretariat, with a view to finalizing a report at a later session for submission to COP 2. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقرر اجراء مناقشة أولى في دورتها الثانية استناداً الى وثيقة أعدتها اﻷمانة بغية التوصل في دورة لاحقة الى وضع الصيغة النهائية لتقرير يقدم الى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    64. She drew the attention of the members of the Committee to a document prepared by her organization containing its response to the United States Department of the Navy's draft Environmental Impact Statement, which had been distributed in the meeting room and which she urged them to read. UN 64 - ولفتت انتباه أعضاء اللجنة إلى وثيقة أعدتها منظمتها تتضمن ردها على مشروع بيان الأثر البيئي الذي أصدرته وزارة بحرية الولايات المتحدة، والتي تم توزيعها في غرفة الاجتماعات وحثتهم على قراءتها.
    Annexed to the present note is a document prepared by the secretariat which undertakes an initial review of information collected over the last ten years on the implementation of some of the key provisions of the Convention. UN 1 - مرفق بهذه المذكرة وثيقة أعدتها الأمانة وتهدف إلى تقديم استعراض أوّلي للمعلومات عن تنفيذ بعض الأحكام الرئيسية من الاتفاقية التي تم تجميعها في الفترة الأخيرة التي امتدت لمدة 10 سنوات.
    For its consideration of the item, the Meeting had before it a document prepared by the Secretariat (UNODC/HONLAF/2005/4). UN وكان معروضاً على الاجتماع للنظر في هذا البند وثيقة أعدتها الأمانة (UNODC/HONLAF/2005/4).
    The Committee considered a document prepared by the secretariat summarizing the results of workshops on the Rotterdam Convention (UNEP/FAO/PIC/ INC.10/21). UN وقامت اللجنة بالنظر في وثيقة أعدتها الأمانة تلخص نتائج حلقات العمل المعنية باتفاقية روتردام (UNEP/FAO/PIC/INC.10/21).
    In order to ensure proper protection of cultural property in the operations of the armed forces, guidelines regarding the protection of military real estate of historical value contained in a document prepared by the Infrastructure Department of the Ministry of National Defence are implemented. UN ومن أجل ضمان سلامة حماية الممتلكات الثقافية في عمليات القوات المسلحة، تُـنفذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية العقارات العسكرية ذات القيمة التاريخية، الواردة في وثيقة أعدتها إدارة الهياكل الأساسية التابعة لوزارة الدفاع الوطني.
    The Commission will have before it a document prepared by the Secretariat covering both the world drug situation with regard to illicit drug trafficking and action taken by its subsidiary bodies (E/CN.7/1999/9). UN وسوف تُعرض على اللجنة وثيقة أعدتها اﻷمانة تتناول حالة المخدرات في العالم ، فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات واﻹجراءات المتخذة من الهيئات الفرعية التابعة لها (E/CN.7/1999/9).
    The SBSTA may wish to have an initial discussion on these matters at its second session, on the basis of a document prepared by the secretariat, with a view to finalizing proposals at a later session for submission to COP 2. UN ٣٥- قد تود الهيئة الفرعية إجراء مناقشة أولية بشأن هذه المسائل في دورتها الثانية استناداً إلى وثيقة أعدتها اﻷمانة بغية وضع المقترحات في صيغتها النهائية في دورة لاحقة لتقديمها إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    The JIGE had before it a document prepared by the secretariats entitled " Consideration of the Scope of the Revision of the International Convention Relating to the Arrest of Sea-going Ships, signed at Brussels on 10 May 1952 " . UN وكان مطروحا أمام فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك وثيقة أعدتها اﻷمانتان معنونة " النظر في نطاق تنقيح الاتفاقية الدولية المتعلقة بحجز السفن البحرية الموقعة في بروكسل في ٠١ أيار/مايو ٢٥٩١ " )٢(.
    262. a document prepared by the Ministry of Agriculture and Livestock on food production and supply in 1986 shows that, in 1985, the country produced a total of 5.2 million tons of food products. Only a small proportion of total production (15 per cent) is exported. UN ٢٦٢- ويتضح من وثيقة أعدتها وزارة الزراعة والماشية عن انتاج المواد الغذائية وعرضها في عام ٦٨٩١، أن البلاد أنتجت في عام ٥٨٩١ ما مجموعه ٢,٥ مليون طن من المنتجات الغذائية، ولم تصدﱢر إلا نسبة قليلة من اجمالي الانتاج )٥١ في المائة(.
    I am transmitting herewith a paper prepared by the Permanent Mission of Colombia containing ideas for the consideration of the question of small arms. UN يشرفني أن أرفق طيه وثيقة أعدتها البعثة الدائمة لكولومبيا، وتتضمن عناصر للنظر في مسألة الأسلحة الصغيرة.
    However, he indicated that a document had been prepared by the Secretariat for the Conference of the Parties. UN ولكنه أشار إلى وثيقة أعدتها أمانة مؤتمر الدول اﻷطراف.
    For its consideration of the substantive agenda item (item 3) the Expert Meeting had before it a document by the UNCTAD secretariat entitled “Use of information technologies to make transit arrangements more effective” (TD/B/COM.3/EM.1/2 and Add.1). UN للنظر في البند الموضوعي لجدول اﻷعمال )البند ٣( عرضت على اجتماع الخبراء وثيقة أعدتها أمانة اﻷونكتــاد بعنــوان " استخــدام تكنولوجيــات المعلومــات لجعــل ترتيبــات المــرور العابــر أكثر كفاءة " )TD/B/COM.3/EM.1/2 وAdd.1(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus