"وثيقة إطارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a framework document
        
    • the framework document
        
    • framework instrument
        
    a framework document on economically, socially and environmentally integrated assessment of public policies UN وثيقة إطارية بشأن التقييم الاقتصادي والاجتماعي والبيئي المتكامل للسياسات العامة
    The intensification of efforts will be particularly important now that the country will initiate the drafting of a framework document for peacebuilding. UN ويكتسي تكثيف الجهود أهمية خاصة الآن إذ سيبدأ البلد في صياغة وثيقة إطارية لبناء السلام.
    Maintaining these cooperation arrangements requires more than the formalization of a framework document. UN ويتطلب الحفاظ على هذه الشراكات اتخاذ إجراءات تتجاوز وضع وثيقة إطارية رسمية.
    The member countries and institutions adopted a framework document specifying the objectives, institutional structure, process, programme areas, priority activities, operational guidelines and strategies for resource mobilization of TPN5. UN واعتمدت البلدان والمؤسسات الأعضاء وثيقة إطارية تبين الأهداف والبنية المؤسسية وطريقة العمل ومجالات البرامج والأنشطة ذات الأولوية والخطوط التوجيهية والاستراتيجيات التشغيلية لتعبئة موارد الشبكة الخامسة.
    The MDGs have become the framework document guiding concrete measures undertaken by countries in different parts of the globe. UN لقد أصبحت الأهداف الإنمائية للألفية وثيقة إطارية تسترشد بها التدابير الملموسة التي تتخذها البلدان في مختلف أنحاء العالم.
    The outcome of the work might take the form of a framework document or guiding principles to enable States to elaborate specific national and regional arrangements. UN ولقد تُفضي الأعمال ذات الصلة إلى وضع وثيقة إطارية أو مبادئ توجيهية تتيح للدول صياغة ترتيبات وطنية أو إقليمية محددة.
    They requested the UNCCD secretariat, inter alia, to facilitate the establishment of partnership mechanisms for NAP implementation and to start the process of preparing a framework document for cooperation under Annex V. UN وطلبوا إلى أمانة الاتفاقية جملة أمور منها أن تيسر إقامة آليات شراكة من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية والشروع في عملية إعداد وثيقة إطارية للتعاون في إطار المرفق الخامس.
    Discussion is also ongoing on a framework document to outline possible coordination mechanisms between the transitional federal government and the international community. UN كمـا تجري مناقشات بشأن وثيقة إطارية تبيـن بشكـل موجـز الآليـات التي يمكن وضعهـا للتنسيق بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والمجتمع الدولي.
    a framework document on local government reform was prepared by a joint UNMIK-Provisional Institutions working group on local government, and was subsequently endorsed in principle by the Provisional Institutions. UN وأعد فريق عامل مشترك بين البعثة والمؤسسات المؤقتة معني بالحكم المحلي وثيقة إطارية عن إصلاح ذلك الحكم، وحظيت الوثيقة في وقت لاحق بالتأييد المبدئي للمؤسسات المؤقتة.
    Way forward: the Programme of Action as a framework document UN الخطوات المقبلة: برنامج العمل باعتباره وثيقة إطارية
    As Chairman of the CSCE Council, I signed in May a framework document with the Secretary-General. UN وبوصفي رئيسا لمجلس ذلك المؤتمر، وقعت مع اﻷمين العام في أيار/مايو وثيقة إطارية.
    The guidance comprises a framework document that describes the principles and purposes of engaging with external parties and a range of supporting documents and templates, including a manual on grants and a manual on engaging implementing partners. UN وتشمل المبادئ التوجيهية للإطار وثيقة إطارية تصف مبادئ ومقاصد التعامل مع الأطراف الخارجية، وطائفة من النماذج والوثائق الداعمة، منها دليل عن المنح وآخر عن التعاون مع الشركاء المنفذين.
    A draft children's code had been drawn up, reflecting international law and Niger's traditions and customs, and a framework document had been elaborated with actions aimed at children in vulnerable situations. UN وقد أعد مشروع مدونة للأطفال، تعكس القانون الدولي وعادات وتقاليد النيجر، وجرت صياغة وثيقة إطارية تتضمن الإجراءات الموجهة إلى الأطفال المستضعفين.
    Maintaining these cooperation arrangements requires more than the formalization of a framework document: it requires continuous engagement so that agreements and arrangements can be translated into procedures and practices for operational cooperation. UN ويتطلب الحفاظ على هذه الشراكات اتخاذ إجراءات تتجاوز وضع وثيقة إطارية رسمية، لإمكان ترجمة الاتفاقات والترتيبات إلى إجراءات وممارسات لتحقيق التعاون التنفيذي.
    Maintaining these cooperation arrangements requires more than the formalization of a framework document: it requires continuous engagement so that agreements and arrangements can be translated into procedures and practices for operational cooperation. UN ويتطلب الحفاظ على ترتيبات التعاون تلك اتخاذ إجراءات تتجاوز وضع وثيقة إطارية رسمية، فلا بد من التزام متواصل بترجمة الاتفاقات والترتيبات إلى إجراءات وممارسات لتحقيق التعاون التنفيذي.
    It is quite important for the countries to exchange views at the 2012 review conference on how the Programme of Action can be consolidated as a framework document. UN ومن الأهمية بمكان أن تتبادل البلدان الآراء في مؤتمر 2012 بشأن الطريقة التي بفضلها يمكن تعزيز برنامج العمل باعتباره وثيقة إطارية.
    Following the adoption of Annex V, the process of preparing a framework document aimed at developing regional cooperation between Central and Eastern European countries was initiated and is being facilitated by the secretariat. UN وعقب اعتماد المرفق الخامس، استهلت عملية تحضير وثيقة إطارية ترمي إلى تطوير التعاون الإقليمي بين بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وتقوم الأمانة بتيسير تحضير هذه الوثيقة.
    Finally, in the field of combating desertification, a framework document was prepared by the Ministry of Agriculture with the support of UNDP and the Office to Combat Desertification and Drought (UNSO) and project assistance (US$ 270,000) was approved by UNDP. UN وأخيرا، في مجال مكافحة التصحر، أعدت وزارة الزراعة وثيقة إطارية بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب مكافحة التصحر والجفاف.
    During 2009, the Task Group on Impacts began work on a framework document that will describe the various types of ICT impact and how those impacts can be measured. UN وخلال عام 2009، بدأت فرقة العمل المعنية بالآثار العمل بشأن وثيقة إطارية ستصف الأنواع المختلفة لأثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وكيفية قياس تلك الآثار.
    With respect to legal provisions prohibiting discrimination, she noted that, when it had regained independence in 1990, Latvia had re-established its 1922 Constitution, which was a framework document that stated only general principles. UN وفيما يتعلق بالأحكام القانونية التي تحظر التمييز، أشارت إلى أنه عندما استعادت لاتفيا استقلالها عام 1990، أرست من جديد دستورها لعام 1922 الذي كان وثيقة إطارية لم تنص إلا على مبادئ عامة.
    13. During the reporting period, the Government of Kosovo focused its efforts on the reconstruction of property destroyed or damaged in March, on the standards implementation process, and on drafting the framework document for local government reform. UN 13 - في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، ركزت حكومة كوسوفو جهودها على إعادة بناء العقارات التي دمرت أو لحق بها الضرر في آذار/مارس، وعلى تنفيذ عملية المعايير، ووضع وثيقة إطارية لإصلاح الحكم المحلي.
    The Convention on Certain Conventional Weapons comprises a framework instrument and five individual protocols that regulate specific categories of weapons. UN فالاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة تتألف من وثيقة إطارية وخمسة بروتوكولات منفصلة تنظم فئات محددة من الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus