"وثيقة المعلومات الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • background document
        
    • background information document
        
    • background paper
        
    • the core document
        
    • background documentation
        
    This background document introduces the concept of the oversight of science, and surveys current thinking and developments in the area. UN تعرض وثيقة المعلومات الأساسية هذه مفهوم مراقبة العلوم، وتستقصي ما يسود حالياً من تفكير وتطورات في هذا المجال.
    The text of that letter will be included in the background document mentioned in paragraph 4 above. UN وسيدرج نص تلك الرسالة في وثيقة المعلومات الأساسية التي ورد ذكرها في الفقرة 4 أعلاه.
    The range 3.2-4.1 is taken from the Canadian background document PMRA, 2002. UN 4.1 من وثيقة المعلومات الأساسية الكندية للوكالة التنظيمية لإدارة الآفات، 2002
    The Committee may wish to take note of the information provided in the presentation and the background document and consider any further action. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في العرض وفي وثيقة المعلومات الأساسية وأن تنظر في اتخاذ أية إجراءات أخرى.
    3. This background information document provides an overview of: UN 3- وتقدِّم وثيقة المعلومات الأساسية هذه نبذة عامة عما يلي:
    At this stage, the background document describes a set of possible actions to be undertaken over the next few years, depending on priorities identified by the Commission as well as available resources. UN وفي هذه المرحلة، تبين وثيقة المعلومات الأساسية طائفة من الإجراءات التي يمكن اتخاذها على مدى السنوات القليلة القادمة، رهناً بما تحدده اللجنة من أولويات وبما يتوافر من موارد أيضا.
    Further details of the deliverable are provided in the background document to this report: UN ويرد مزيد من التفاصيل بشأن المنجزات المستهدفة في وثيقة المعلومات الأساسية التي استند إليها في إعداد هذا التقرير:
    Further details of the deliverables are provided in the background document to this report: UN ويرد مزيد من التفاصيل بشأن المنجزات المستهدفة في وثيقة المعلومات الأساسية التي استُند إليها في إعداد هذا التقرير:
    It is the principal background document of the annual session of ESCAP. UN وهي تمثل وثيقة المعلومات الأساسية للدورة السنوية التي تعقدها اللجنة.
    The background document prepared by the Secretariat presented us with several questions for our consideration: UN ولقد طرحت علينا وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة العامة عدة أسئلة لكي ننظر فيها:
    A number of lessons had been learned, which were described in the background document circulated to the Board. UN وقد استُخلصت مجموعة من الدروس تضمنتها وثيقة المعلومات الأساسية التي عممت على أعضاء المجلس.
    A number of lessons had been learned, which were described in the background document circulated to the Board. UN وقد استُخلصت مجموعة من الدروس تضمنتها وثيقة المعلومات الأساسية التي عممت على أعضاء المجلس.
    An outline of the main statistical activities of these three organizations is covered in the background document. UN ويرد في وثيقة المعلومات الأساسية موجز للأنشطة الإحصائية الرئيسية لهذه المنظمات الثلاث.
    The individual institutional self-assessments, as of February 2008, are contained in a background document to the present report. UN وتم تضمين التقييمات الذاتية الفردية المؤسسية الصادرة حتى شباط/فبراير 2008، في وثيقة المعلومات الأساسية لهذا التقرير.
    The background document for the event, which contained concrete recommendations, met with overwhelming support from the special procedures mandate holders present, including the Chairperson of the Coordination Committee of the special procedures. UN وقد لاقت وثيقة المعلومات الأساسية التي أُعدت لهذه المناسبة، والتي تضمنت توصيات عملية، دعما ساحقا من المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة الحاضرين، بمن فيهم رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    A detailed cost plan is provided in table 3 of the background document. UN وترد خطة مفصلة للتكاليف في الجدول 3 الوارد في وثيقة المعلومات الأساسية.
    As in the previous background document, they have been summarized below under thematic headings. UN وقد لُخصت تلك التحديات أدناه في عناوين حسب الموضوع، على منوال وثيقة المعلومات الأساسية السابقة.
    The following additional textual proposals are presented for incorporation into the background document: UN وتقدم مقترحات الصيغ الإضافية التالية لإدراجها في وثيقة المعلومات الأساسية.
    3. This background information document provides an overview of: UN 3- وتقدِّم وثيقة المعلومات الأساسية هذه لمحةً عامةً عما يلي:
    Following the presentation by the resource person, the Chairperson opened the floor for questions or comments on the background paper. UN 48- وعقب العرض الذي قدمته الخبيرة، أفسح الرئيس المجال لطرح الأسئلة أو إبداء التعليقات بشأن وثيقة المعلومات الأساسية.
    Their numerical size was indicated in paragraph 7 of the core document (HRI/CORE/1/Add.41/Rev.1). UN وقد وردت الاشارة إلى أعدادها في الفقرة ٧ من وثيقة المعلومات اﻷساسية )HRI/CORE/1/Add.41/Rev.1(.
    The UNCTAD secretariat has prepared an issues note to guide the deliberations and the UNCTAD Entrepreneurship Policy Framework and Implementation Guidance will serve as background documentation. UN وقد أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة قضايا لتوجيه المداولات، وستكون وثيقة المعلومات الأساسية هي الوثيقة المعنونة إطار الأونكتاد لسياسات تنظيم المشاريع وتنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus