The Covenant was a comprehensive document that covered all human rights issues, many of which were duplicated in other legal instruments. | UN | فالعهد يمثل وثيقة شاملة تغطي جميع قضايا حقوق الإنسان، يزدوج العديد منها في الصكوك القانونية الأخرى. |
During 2009, a comprehensive document on UNIDO's Internal Control Framework, which is currently in the final stages of issuance, was also prepared. | UN | كما أُعِدّت خلال عام 2009 وثيقة شاملة عن إطار الرقابة الداخلية في اليونيدو، وهي حاليا في مراحل إصدارها النهائية. |
The Global Strategy is a comprehensive document that covers a diverse range of counter-terrorism issues. | UN | إن الاستراتيجية العالمية وثيقة شاملة تغطي طائفة متنوعة من قضايا مكافحة الإرهاب. |
The Plan is a comprehensive document designed to facilitate capacity reduction. | UN | وخطة العمل وثيقة شاملة مصممة للتقليل من القدرة. |
The Committee notes with appreciation that the report submitted by the State party is a comprehensive document complying with the Committee’s general guidelines. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير الذي قدمته الدولة الطرف يمثل وثيقة شاملة تمتثل للمبادئ التوجيهية العامة للجنة. |
No priorities among priorities should be established since the Millennium Declaration is a comprehensive document of an integral character and must be implemented as a whole. | UN | ولا يجوز وضع أولويات ضمن أولويات ما دام إعلان الألفية وثيقة شاملة ذات طابع لا يتجزأ، ويجب تنفيذه بكليته. |
Priority should be focused on producing a comprehensive document which would be understood by the end-users. | UN | وأضافت أنه ينبغي إعطاء اﻷولوية لوضع وثيقة شاملة يمكن فهمها مــن قبــل المستخدمين النهائيين. |
It is a comprehensive document on space applications, and I recommend it. | UN | ويشكل وثيقة شاملة بشأن تطبيقات الفضاء. وأوصيكم بالإطلاع عليه. |
The event should focus on the implementation of prior commitments rather than on a comprehensive document of a declaratory nature. | UN | وأشار بأن يرُكِّز ذلك الحدث على تنفيذ الإلتزامات السابقة لا على إعداد وثيقة شاملة ذات طابع خطابي. |
The Directory is a comprehensive document which lists all services available to women experiencing violence. | UN | وهذا الدليل وثيقة شاملة تضم جميع الخدمات المتاحة للنساء اللاتي يتعرضن للعنف. |
In particular, they seemed to agree that the focus of the 2005 event should be on the implementation of prior commitments rather than a comprehensive document of a declaratory nature. | UN | وبوجه خاص، فإنها وافقت فيما يبدو على أن يكون تركيز حدث 2005 منصبا على تنفيذ الالتزامات السابقة بدلا من أن يكون بشأن وثيقة شاملة على شكل إعلان. |
The guide is a comprehensive document which defines and identifies sources of racism in European football. | UN | ويُشكِّل الدليل وثيقة شاملة تُعرِّف وتحدِّد مصادر العنصرية في كرة القدم الأوروبية. |
To facilitate this review a comprehensive document is prepared. | UN | ولتيسير هذا الاستعراض يتم اعداد وثيقة شاملة. |
We now have a comprehensive document which embodies the main development priorities contained in the various programmes of action. | UN | ولدينا اﻵن وثيقة شاملة تجسد أولويات التنمية الرئيسية الواردة في شتى برامج العمل. |
This Action Plan will be included in a comprehensive document to be submitted at a donor's meeting. | UN | وسوف تدرج خطة العمل هذه في وثيقة شاملة تقدم في اجتماع للمانحين. |
This is a comprehensive document which clearly illustrates the special period that our Organization is going through, as is the entire international system. | UN | وهو وثيقة شاملة تصور بجلاء الفترة المعينة التي تمر بها منظمتنا، وكذلك النظام العالمي برمته. |
Agenda 21 represents a comprehensive document, carefully negotiated and wherever referred to in the present Programme of Action should be looked to as a whole. | UN | ويمثل جدول أعمال القرن ٢١ وثيقة شاملة تم التفاوض عليها بكل عناية وينبغي أن ينظر إليها ككل حيثما يشار إليها في برنامج العمل هذا. |
The purpose of the mission was to review the draft law on adoption and to assist the Government of Albania in preparing a comprehensive document for presentation to the Parliament. | UN | وكان الغرض من البعثة استعراض مشروع القانون المتعلق بالتبني ومساعدة حكومة ألبانيا في إعداد وثيقة شاملة من أجل تقديمها إلى البرلمان. |
The Action Plan is a comprehensive document which encompasses the policy carried out in the field of human rights primarily highlighting the issues concerning most vulnerable groups. | UN | وخطة العمل هي وثيقة شاملة تضم السياسة المتبعة في ميدان حقوق الإنسان وتسلط الضوء بشكل أساسي على القضايا المتعلِّقة بأشد الفئات ضعفاً. |
18. With regard to the topic of reservations to treaties, the Commission's adoption of a large number of draft guidelines would undoubtedly help to make the Guide to Practice an exhaustive document. | UN | 18 - وفيما يتعلق بموضوع التحفظات على المعاهدات، قالت إن اعتماد اللجنة لعدد كبير من مشاريع المبادئ التوجيهية سيساعد من غير شك على جعل دليل الممارسة وثيقة شاملة. |
The report conveyed, in one comprehensive document, the stage of consideration reached to date on the draft comprehensive convention and therefore represented an important reference for future deliberations. | UN | وينقل التقرير في وثيقة شاملة المرحلة التي بلغها النظر في مشروع الاتفاقية الشاملة حتى الآن، وبالتالي فهو يمثل مرجعا هاما للمداولات المقبلة. |