"وثيقة كوبنهاغن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Copenhagen Document
        
    Copenhagen Document of the Organization for Security and Cooperation in Europe, chap. IV, 1990; UN وثيقة كوبنهاغن لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، الفصل الرابع، ٠٩٩١؛
    There must be the requisite political will to ensure that the Copenhagen Document is not relegated to the shelves of the archives. UN ويجب توفر اﻹرادة السياسية اللازمة لضمان عدم إحالة وثيقة كوبنهاغن الى رفوف اﻷرشيف.
    In this respect, the Committee notes that the Copenhagen Document imposes a special obligation on the authorities to provide information on the use of death penalty, and that this was accepted by the State party. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن وثيقة كوبنهاغن تفرض على السلطات التزاماً خاصاً بتقديم معلومات عن تطبيق عقوبة الإعدام، وأن الدولة الطرف قبلت ذلك.
    Under the Copenhagen Document of the OSCE this implies also the obligation of the members of national minorities, as Yugoslav citizens, to be loyal to the FR of Yugoslavia. UN وبموجب وثيقة كوبنهاغن لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، فإن هذا يفرض ضمنا على أعضاء اﻷقليات الوطنية، بوصفهم مواطنين يوغوسلافيين، واجب الولاء لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Although it was the last State to sign the Helsinki Final Act, Albania today meets the criteria of the Copenhagen Document on human and minority rights of the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN ومع أن ألبانيا كانت الدولة اﻷخيرة التي وقﱠعت على الوثيقة الختامية لهلسنكي، فإنها تفي في العصر الحاضر بمعايير وثيقة كوبنهاغن بشأن حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقليات لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    That is also the basic position contained in all international documents regulating this matter, such as the Copenhagen Document of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) on human dimension and the Council of Europe Convention on national minorities. UN وذلك هو نفس الموقف اﻷساسي الوارد في جميع الوثائق الدولية التي تنظم هذه المسألة، مثل وثيقة كوبنهاغن الصادرة عن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن البعد اﻹنساني واتفاقية مجلس أوروبا بشأن اﻷقليات القومية.
    In the Copenhagen Document of the Conference on Security and Cooperation in Europe, the participating States reaffirmed that respect for the rights of persons belonging to national minorities as part of universally recognized human rights was an essential factor for peace, justice, stability and democracy in the participating States. UN وتؤكد الدول المشاركة في وثيقة كوبنهاغن لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا على أن احترام حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية، كجزء من حقوق الإنسان المعترف بها عالمياً هو عامل أساسي لتحقيق السلام والعدالة والاستقرار والديمقراطية في الدول المشاركة.
    This was not fully in line with paragraph 8 of the 1990 OSCE Copenhagen Document. UN ولا يتوافق ذلك تماماً مع الفقرة 8(40) من وثيقة كوبنهاغن الصادرة في عام 1990عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا(41).
    An honest count, in compliance with the requirements described in paragraph 7.4 of the OSCE Copenhagen Document, could not be guaranteed, either because observers were not given a meaningful opportunity to observe the count or because of the lack of properly delineated counting procedures. UN 112- لم يتسن ضمان مصداقية عد الأصوات بالتقيد بالمتطلبات المذكورة في الفقرة 7-4 من وثيقة كوبنهاغن لمنظمة التنمية والتعاون في أوروبا، إما لأن المراقبين لم تُتح لهم فرصة هادفة لمراقبة العد أو لعدم وجود إجراءات مفصلة تخص هذه عملية.
    While the legislation foresaw observers from political parties, it did not provide for the observation by civil society organizations and international observers, at odds with paragraph 8 of the 1990 OSCE Copenhagen Document. UN وفي حين ينص التشريع على وجود مراقبين يمثلون الأحزاب السياسية، فإنه لا ينص على وجود مراقبين يمثلون منظمات المجتمع المدني أو مراقبين دوليين، وهو ما يتعارض مع الفقرة 8 من وثيقة كوبنهاغن الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 1990.
    In this connection the Federal Government welcomed the recommendation that bilateral treaties should be based on multilateral texts such as the Copenhagen Document of the Conference on Security and Cooperation in Europe (now the Organization for Security and Cooperation Europe). UN ورحبت الحكومة الاتحادية في هذا الصدد بالتوصية بوجوب أن تكون النصوص الواردة في المعاهدات الثنائية مبنية على النصوص المتعددة اﻷطراف مثل وثيقة كوبنهاغن الصادرة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا )منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا حالياً(.
    Bearing in mind the subject of the most important charges in this case (treason and espionage) I referred also to chapter IV, paragraphs 30-38 of the Copenhagen Document (National minority rights). UN وإذ أخذت في حسباني طبيعة الموضوع الذي انبنت عليه أخطر الاتهامات في القضية )الخيانة والتجسس( رجعت أيضا إلى الفصل الرابع، الفقرات ٣٠ إلى ٣٨ من وثيقة كوبنهاغن )حقوق اﻷقليات القومية(.
    20. In contravention of paragraph 8 of the OSCE 1990 Copenhagen Document and the 1999 Istanbul Summit declaration, Turkmenistan generally does not invite the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights to observe its election proceedings. UN 20 - وإخلالاً بما تقضي به الفقرة 8 من وثيقة كوبنهاغن لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لعام 1990 وإعلان قمة اسطنبول لعام 1999، لا تقوم تركمانستان عموما بدعوة مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة لمراقبة إجراءاتها الانتخابية.
    The Organization for Security and Cooperation in Europe Copenhagen Document, which outlines the commitment of member States in the field of elections, explicitly guarantees the rights of peaceful assembly and of association (paras. 9.2 and 9.3). UN كما أن وثيقة كوبنهاغن() لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، التي تحدد التزامات الدول الأعضاء في مجال الانتخابات، تكفل صراحة الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات (الفقرتان 9-2 و 9-3).
    OSCE/ODIHR indicated that, while such a provision was intended to encourage government stability, it challenged paragraphs 6 and 7.9 of the 1990 OSCE Copenhagen Document. UN وأفاد المكتب بأنه على الرغم من أن هذا الشرط يهدف إلى تشجيع استقرار نظام الحكم، فإنه يتعارض مع الفقرتين 6(34) و7-9(35) من وثيقة كوبنهاغن الصادرة في عام 1990 عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا(36).
    However, contrary to paragraph 7.5 of the 1990 OSCE Copenhagen Document, the law did not permit individuals to independently stand, but only in groups of independent candidates. UN ولكن، خلافاً لما ورد في الفقرة 7-5(37) من وثيقة كوبنهاغن لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لعام 1990، فإن هذا القانون لا يسمح بترشح الأفراد بصورة مستقلة، بل فقط في إطار مجموعات من المرشحين المستقلين.
    It is important to note that international organizations like the Organization for Security and Cooperation in Europe have on many occasions recognized the importance of activities by NGOs (e.g., in the 1990 Copenhagen Document and the 1992 Helsinki document). UN وتجدر الاشارة إلى أن المنظمات الدولية مثل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قد اعترفت في مناسبات عديدة بأهمية اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية )في وثيقة كوبنهاغن لعام ٠٩٩١، مثلا، وفي وثيقة هلسنكي لعام ٢٩٩١(.
    This request was made pursuant to article 17.8 of the Document of the Copenhagen Meeting of the Conference on the Human Dimension of the Conference on Security and Cooperation in Europe (29 June 1990) (Copenhagen Document), according to which the participating States have agreed to make available to the public information regarding the use of the death penalty. UN وقد قُدم هذا الطلب وفقاً للمادة 17-8 من وثيقة اجتماع كوبنهاغن للمؤتمر المعني بالبعد الإنساني التابع لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا (29 حزيران/يونيه 1990) (وثيقة كوبنهاغن)، وهي المادة التي تنص على اتفاق الدول المشاركة على إتاحة المعلومات المتعلقة بتطبيق عقوبة الإعدام لعامة الناس.
    Finally, he referred to article 17.8 of the Copenhagen Document (see para. 2.1 above) and recalled that, pursuant to article 10.1 of that document, the participating States have agreed to respect the right of everyone, individually or in association with others, to seek, receive and impart freely views and information on human rights and fundamental freedoms. UN وأشار أخيراً إلى المادة 17-8 من وثيقة كوبنهاغن (انظر الفقرة 2-1 أعلاه)، مذكراً بأن المادة 10-1 من هذه الوثيقة تنص على أن الدول المشاركة متفقة على احترام حق كل شخص، بمفرده أو بالاشتراك مع غيره، في السعي للحصول على آراء ومعلومات تتعلق بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وتلقيها ونقلها بحرية.
    In the Copenhagen Document of the Conference on Security and Cooperation in Europe, the participating States reaffirmed that respect for the rights of persons belonging to national minorities as part of universally recognized human rights was an essential factor for peace, justice, stability and democracy in the participating States. UN وتؤكد الدول المشاركة في وثيقة كوبنهاغن لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا على أن احترام حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية، كجزء من حقوق الإنسان المعترف بها عالميا هو عامل أساسي لتحقيق السلام والعدالة والاستقرار والديمقراطية في الدول المشاركة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus