The OAU is seized with the matter; the OAU has adopted a resolution at the highest level, issued as Security Council document S/1998/494. | UN | منظمة الوحدة اﻷفريقية تنظر في المسألة؛ وقد اتخذت منظمة الوحدة اﻷفريقية قرارا على أعلى مستوى، صدر بوصفه وثيقة مجلس اﻷمن S/1998/494. |
I would like to draw your attention to Security Council document S/1996/774 submitted by a south Korean representative, which has provoked our response. | UN | أود أن أوجه انتباهكم إلى وثيقة مجلس اﻷمن S/1996/774 المقدمة من الممثل الكوري الجنوبي، والتي دفعتنا إلى الرد عليها. |
The report of the Group of Experts was further considered by the Security Council in informal consultations, and issued as Security Council document S/2005/699. | UN | ونظر كذلك مجلس الأمن في مشاورات غير رسمية في تقرير فريق الخبراء، وصدر التقرير باعتباره وثيقة مجلس الأمن S/2005/699. |
Syria has conveyed this position to the Secretary-General in a letter issued as Security Council document S/2007/431, and again in a letter dated 19 October 2007 from the Deputy Minister for Foreign Affairs of the Syrian Arab Republic addressed to the Secretary-General and the President of the Security Council. | UN | وكانت سورية قد أرسلت هذا الموقف إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن وصدر في وثيقة مجلس الأمن S/2007/431، وكذلك في الرسالة التي وجهها السيد نائب وزير خارجية الجمهورية العربية السورية إلى كل من الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن بتاريخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
I feel it necessary to draw your attention to the truth of the so-called submarine incident discussed in the letter of the Permanent Representative of south Korea, dated 2 July 1998, and its annexed statement on the " incident " contained in Security Council document S/1998/607. | UN | أشعر بأن من الضروري أن أوجه انتباهكم إلى حقيقة ما يسمى بحادث الغواصة الذي جرت مناقشته في رسالة الممثل الدائم لكوريا الجنوبية، المؤرخة ٢ تموز/يوليه ١٩٩٨، والبيان المرفق بها بشأن " الحادث " ، على النحو المذكور في وثيقة مجلس اﻷمن S/1998/607. |
I am obliged to respond to the letter of the Permanent Representative of south Korea of 16 July 1998, circulated as Security Council document S/1998/656. | UN | إنني مضطر إلى الرد على رسالة الممثل الدائم لكوريا الجنوبية المؤرخة ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٨ والمعممة بوصفها وثيقة مجلس اﻷمن S/1998/656. |
I have the honour to refer to the Security Council document No. S/1994/1015 dated 31 August 1994 and would appreciate that the contents of this letter be circulated as a Security Council document. | UN | أتشرف بأن أشير إلى وثيقة مجلس اﻷمن S/1994/1015 المؤرخة ١٣ آب/أغسطس ٤٩٩١، وأكون ممتنا لو عُممت محتويات هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
The statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Tajikistan with regard to the situation on the border between Afghanistan and Tajikistan was issued as Security Council document S/1994/235 dated 1 March 1994. | UN | لقد صدر بيان وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان عن الحالة على الحدود بين أفغانستان وطاجيكستان بوصفه وثيقة مجلس اﻷمن S/1994/235 المؤرخة ١ آذار/مارس ١٩٩٤. |
ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL Upon instructions from my Government I have the honour to invite your attention to the following in connection with the contents of Security Council document S/1994/874 of 26 July 1994. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن استرعي اهتمامكم إلى ما يلي فيما يتصل بمحتويات وثيقة مجلس اﻷمن S/1994/874 المؤرخة ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to invite your attention to the following in connection with the contents of Security Council document S/1994/915 of 1 August 1994. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي فيما يتعلق بمحتويات وثيقة مجلس اﻷمن S/1994/915 المؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
Accordingly, the first Security Council document for 1994 should be numbered'S/1994/1'. | UN | وعلى هذا فإن وثيقة مجلس اﻷمن اﻷولى لعام ١٩٩٤ ستحمل الرقم " S/1994/1 " . |
The letter dated 28 May 1996 from the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq addressed to you and contained in Security Council document S/1996/401 of 31 May 1996, required the reconfirmation of the Turkish position on the Iraqi issue. | UN | في الرسالة المؤرخة ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٦ الموجهة إليكما من وزير خارجية جمهورية العراق، والواردة في وثيقة مجلس اﻷمن S/1996/401 المؤرخة ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦، طلب إعادة تأكيد الموقف التركي من قضية العراق. |
THE SECURITY COUNCIL Further to my letter and its enclosures to you of 24 June 1996, circulated as Security Council document S/1996/464, I have the honour to enclose the following documents: | UN | إلحاقا برسالتي وضمائمها الموجهة إليكم بتاريخ ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦، والتي جرى تعميمها بوصفها وثيقة مجلس اﻷمن S/1996/464، يشرفني أن أرفق الوثيقتين التاليتين: |
Upon instruction from my Government, and with reference to the letter dated 30 June 1996 from the Foreign Minister of Iraq contained in Security Council document S/1996/514, I have the honour to state the following. | UN | بناء على تعليمات من حكومتـي، وباﻹشــارة إلــى رسالــة وزيـــر خارجيــة العــراق المؤرخـــة ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١ والواردة في وثيقة مجلس اﻷمن S/1996/514، أتشرف ببيان ما يلي. |
Much of the information, which relates to the history of the programme up to 1991, is also contained in various Iraqi declarations to the United Nations, Security Council document S/1999/94 and the publicly available UNMOVIC cluster document given to the Security Council on 7 March 2003. | UN | ويرد أيضا جزء كبير من المعلومات، المتصلة بتاريخ هذا البرنامج حتى عام 1991، في مختلف الإعلانات التي قدمها العراق إلى الأمم المتحدة، وفي وثيقة مجلس الأمن S/1999/94 ووثيقة الأنموفيـك المجمعة المتاحة عموما التي قدمتها إلى مجلس الأمن في 7 آذار/مارس 2003. |
I have the honour to transmit herewith the position of the Government of the Syrian Arab Republic vis-à-vis Security Council document S/1998/44, dated 9 January 1998 (see annex). | UN | يشرفني أن أنقل طيه موقف الجمهورية العربية السورية إزاء وثيقة مجلس اﻷمن S/1998/44 المؤرخة ٩ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ )انظر المرفق(. |
In my capacity as Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, I have the honour to refer to Security Council document S/1998/44, containing a summary statement by the Secretary-General on matters of which the Security Council is seized and on the stage reached in their consideration. | UN | يشرفني، بصفتي رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أن أشير إلى وثيقة مجلس اﻷمن S/1998/44، التي تشتمل على بيان موجز من اﻷمين العام بشأن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن، والمرحلة التي بلغها النظر فيها. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to enclose herewith the response of the Government of the Sudan to the statement by the Government of Uganda contained in Security Council document S/1996/288 of 16 April 1996 (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرفق طي هذا رد حكومة السودان على البيان الصادر عن حكومة أوغندا والوارد في وثيقة مجلس اﻷمن S/1996/288 المؤرخة ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦ )انظر المرفق(. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Defence of the Republic of Uganda in response to the letter from the Permanent Mission of Zaire contained in Security Council document S/1996/413 of 10 June 1996. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه نص البيان الصادر عن وزارة دفاع جمهورية أوغندا ردا على رسالة البعثة الدائمة لزائير الواردة في وثيقة مجلس اﻷمن رقم S/1996/413 المؤرخة ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
The Ministry of Defence has noted with great concern the contents of the letter dated 8 June 1996 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Zaire to the United Nations contained in Security Council document S/1996/413 to the effect that a force from Uganda attacked Zaire through Bunagana killing 30 Zairean civilians. | UN | أحاطت وزارة الدفاع علما بقلق بالغ بمحتويات الرسالة المؤرخة ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦ الموجهة من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لزائير لدى اﻷمم المتحدة الواردة في وثيقة مجلس اﻷمن رقم S/1996/413 ومفادها أن قوة من أوغندا قامت بهجوم على زائير عبر بوناغانا وقتلت ٣٠ مدنيا زائيريا. |