"وثيقة مشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • project document
        
    • a project
        
    Earlier in the year, 35 university professors and lecturers in various fields from 12 African countries had attended an expert group meeting in Nairobi to review and finalize the project document for use in fund-raising. UN وفي وقت مبكر من العام، حضر 35 أستاذاً ومحاضراً جامعياً في مختلف الميادين من 12 بلداً أفريقياً اجتماعاً لفريق خبراء في نيروبي لاستعراض وثيقة مشروع ووضع صيغتها النهائية للاستخدام في جمع الأموال.
    UNEP subsequently drafted a project document to guide the implementation of the initiative. UN وفيما بعد، صاغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة وثيقة مشروع لإرشاد تنفيذ المبادرة.
    A project document has been drafted for a second allocation from the Peacebuilding Fund. UN وقد تمت صياغة وثيقة مشروع للحصول على تخصيص ثان من صندوق بناء السلام.
    The action plan for West Bank and Gaza was developed into a draft project proposal early in 2000 and is expected to be developed further into a full-fledged project document. UN وصيغت خطة العمل للضفة الغربية وغزة في مقترح مشروع في مطلع عام 2000، ويُتوقع أن يُصاغ في وثيقة مشروع كامل.
    The mission resulted in a project document, which identifies priority actions that are necessary for the recovery of cooperatives. UN وأدت البعثة إلى وثيقة مشروع تحدد اﻷعمال ذات اﻷولوية الضرورية ﻹنعاش التعاونيات.
    A project document on a National Action Plan on Environment has been drafted. UN وأعدت وثيقة مشروع لوضع خطة عمل وطنية بشأن البيئة.
    A project document was prepared outlining the objectives, assigning responsibilities and defining an action plan and time schedule. UN وأعدت وثيقة مشروع تم فيها تحديد اﻷهداف وإسناد المسؤوليات وتحديد خطة عمل ووضع جدول زمني.
    The Government has approved a project document on demining and set up a national institution for demining activities. UN وقد وافقت الحكومة على وثيقة مشروع بشأن إزالة الألغام وإنشاء مؤسسة وطنية لأنشطة إزالة الألغام.
    A project document for the establishment of a network of treatment centres has been drafted and is currently in the final approval stage. UN وقد تمت صياغة وثيقة مشروع لإنشاء شبكة من مراكز العلاج وهي الآن في مراحل اعتمادها النهائية.
    project document for preparation of NAP UNSO UN وثيقة مشروع من أجل إعداد برنامج العمل الوطني
    As noted by the World Food Programme project document cited above: UN وكما تفيد وثيقة مشروع برنامج الأغذية العالمي المذكور أعلاه:
    UNOGBIS, at the request of the national authorities, recruited a national expert to assist the armed forces in formulating a project document on the reform. UN وقام المكتب، بناء على طلب السلطات الوطنية، بتعيين خبير وطني لمساعدة القوات المسلحة في صياغة وثيقة مشروع عن الإصلاح.
    A project document will shortly be submitted by UMA and UNCTAD to donors for financing. UN وسيقدم اتحاد المغرب العربي والأونكتاد في وقت قريب وثيقة مشروع إلى الجهات المانحة من أجل التمويل.
    Based on the outcome, a revised project document has been submitted to the Government of China for its consideration. UN واستنادا إلى نتائج هذه المناقشات، قُدّمت إلى حكومة الصين وثيقة مشروع منقحة كي تنظر فيها.
    TTF interventions are articulated either through the simplified project document format or as a contribution to an existing project. UN وتتمثل تدخلات الصناديق إما في شكل وثيقة مشروع مبسطة أو في صيغة مساهمة في مشروع قائم.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights and the Government of the Philippines signed a project document in 1999 to undertake a comprehensive reform of the juvenile justice system. UN ووقّع المكتب المذكور وحكومة الفلبين وثيقة مشروع في سنة 1999 للاضطلاع بإصلاح شامل لنظام قضاء الأحداث.
    Providing assistance for determining the total budgetary requirements of the Commission and preparing a comprehensive project document to support the Commission once established. UN `9` تقديم مساعدة لتحديد مجمل متطلبات الميزانية للجنة وإعداد وثيقة مشروع شاملة لدعم اللجنة عند إنشائها.
    The ILO volunteered to prepare a draft background project document for consideration by IMO and SBC. UN وتطوعت منظمة العمل الدولية بإعداد مشروع وثيقة مشروع أساسية لكي تنظر فيها المنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل.
    The ILO volunteered to prepare a draft background project document for consideration by IMO and SBC. UN وتطوعت منظمة العمل الدولية بإعداد مشروع وثيقة مشروع أساسية لكي تنظر فيها المنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل.
    Gender-specific indicators were integrated into a UNDP project document developed to support the constitutional reform process. UN أُدرجت المؤشرات الجنسانية في وثيقة مشروع أعدها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم عملية الإصلاح الدستوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus