It also separates out required Bank procedures into a separate document. | UN | كما أنه يفصل إجراءات البنك المطلوبة ويوردها في وثيقة منفصلة. |
That said, the Special Rapporteur was not opposed to the elaboration of a separate document that would set out the main principles on which the Guide was based. | UN | ومع ذلك، فإن المقرر الخاص لا يعارض صياغة وثيقة منفصلة تذكر المبادئ الرئيسية التي استند إليها الدليل. |
Therefore, these guidelines should be read in conjunction with the glossary of performance indicators for the review of implementation of The Strategy and best practices, common to all reporting entities and contained in a separate document (ICCD/CRIC(9)/13). | UN | لذا، يجب قراءة هذه المبادئ التوجيهية بالاستعانة بمسرد، مشترك بين جميع الكيانات المقدمة للتقارير وتقدم في وثيقة منفصلة. |
The information was is included provided in a separate document due to its technical and detailed nature. | UN | وقدمت هذه المعلومات في وثيقة منفصلة نظراً لطبيعتها التقنية والتفصيلية. |
The curricula vitae of the candidates will be circulated separately. | UN | أما السير الشخصية للمرشحين فإنها ستُعمم في وثيقة منفصلة. |
One of them, financial resource flows, is dealt with in detail in a separate document, as an addendum to the progress report. A/53/390 | UN | وتتمثل إحداها في التدفقات من الموارد المالية، وهو موضوع دراسة تفصيلية في وثيقة منفصلة هي إضافة إلى هذا التقرير المرحلي. |
The first was to issue a separate document listing overdue reports. | UN | التدبير اﻷول هو اصدار وثيقة منفصلة تضم قائمة بالتقارير التي تأخر موعد تقديمها. |
Soon thereafter, they are translated into and issued in all the official languages of the United Nations as a separate document. | UN | ويجري بعد ذلك بوقت قصير ترجمتها وإصدارها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في شكل وثيقة منفصلة. |
The Mine Action Service was reviewing all guidance and training documents used in the field, for the guidelines must not remain just a separate document on gender. | UN | وتستعرض دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام جميع وثائق الإرشاد والتدريب المستخدمة في الميدان، لأن المبادئ التوجيهية يجب ألا تظل مجرد وثيقة منفصلة بشأن نوع الجنس. |
The publication of the model provisions as a separate document was therefore a sound idea. | UN | واعتبر المتحدث أن نشر الأحكام النموذجية في وثيقة منفصلة هو رأي سديد. |
To date, however, that reaction had not been reflected in the final reports, and that is why it was decided to publish the Government's response in a separate document. | UN | وقال إنه حتى اليوم لم يرد رد الفعل ذلك في التقارير النهائية، وإنه لهذا السبب تقرر نشر استجابة الحكومة في وثيقة منفصلة. |
These are presented in greater detail in a separate document. | UN | وترد هذه بصورة أكثر تفصيلا في وثيقة منفصلة. |
The document focused on applications and information delivery environment, and not any of the hardware required in the process, which was addressed in a separate document. | UN | وركزت الوثيقة على التطبيقات وبيئة توصيل المعلومات دون المعدات اللازمة لهذه العملية. وتناولت وثيقة منفصلة هذه المسألة. |
The new gender action plan developed by UNICEF should be adequately funded and form an integral part of the new strategic plan rather than stand alone as a separate document. | UN | وطُلب توفير التمويل الكافي لخطة العمل الجديدة المعنية بالمساواة بين الجنسين التي وضعتها اليونيسيف وجعلها جزءاً متمماً للخطة الاستراتيجية الجديدة بدلاً من كونها وثيقة منفصلة قائمة بذاتها. |
The new gender action plan developed by UNICEF should be adequately funded and form an integral part of the new strategic plan rather than stand alone as a separate document. | UN | وطُلب توفير التمويل الكافي لخطة العمل الجديدة المعنية بالمساواة بين الجنسين التي وضعتها اليونيسيف وجعلها جزءاً متمماً للخطة الاستراتيجية الجديدة بدلاً من كونها وثيقة منفصلة قائمة بذاتها. |
The final schedule for the division of costs is reflected in a separate document, which I shall take up in a moment. | UN | ويرد الجدول النهائي لقسمة التكاليف في وثيقة منفصلة سأتناولها بعد لحظة. |
The comments of the Secretary-General on these reports will be issued as a separate document during the fiftieth session of the General Assembly. | UN | وسوف تصدر تعليقات اﻷمين العام عليهما في وثيقة منفصلة في أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
In order to speed up the work of the Assembly, I intend to shorten my statement, the complete text of which will be published in a separate document. | UN | وأعتزم، بغية اﻹسراع بعمل الجمعية، أن أختصر بياني الذي سينشر نصه الكامل في وثيقة منفصلة. |
In addition to the Special Report, supplementary information was also provided in a separate document. | UN | وعلاوة على التقرير الخاص، أتيحت أيضا معلومات إضافية في وثيقة منفصلة. |
The curricula vitae of the candidates will be circulated separately. | UN | أما السير الشخصية للمرشحين فإنها ستُعمم في وثيقة منفصلة. |
Similarly, it is critical for readers to note that every point made in this summary is backed by abundant evidence contained in over 200 separate documents and other material submitted to the Commission. | UN | وبالمثل، فإن من الجوهري للقراء أن يلاحظوا أن كل نقطة من النقاط الواردة في هذا الموجز مدعومة بأدلة كثيرة ترد في أكثر من 200 وثيقة منفصلة ومواد أخرى قدمت إلى اللجنة. |
24. The establishment of a " high-level experts and scientists group on desertification and drought " is recommended in a separate submission. | UN | 24- ووردت في وثيقة منفصلة توصية بإنشاء " فريق رفيع المستوى من الخبراء والعلماء في مجال التصحر والجفاف " . |
As part of the technical review of annual national GHG inventories, the secretariat will also compile and tabulate aggregate information and trends concerning greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks, and any other inventory information in a stand-alone document to be published electronically on the UNFCCC web site. | UN | 43- تقوم الأمانة أيضاً، كجزء من الاستعراض التقني لقوائم الجرد السنوية الوطنية لغازات الدفيئة، بجمع وجدولة مجمل المعلومات والاتجاهات المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، وأية معلومات أخرى تتعلق بقوائم الجرد، وذلك في وثيقة منفصلة لنشرها إلكترونياً على موقع الاتفاقية على شبكة الويب. |
As noted above in the present report, the road map will be issued under separate cover following the finalization of consultations between the United Nations and the African Union. | UN | وكما ورد الذكر أعلاه في هذا التقرير، ستصدر خريطة الطريق في وثيقة منفصلة بعد اكتمال المشاورات بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |