"وثيقة واحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • one document
        
    • a single document
        
    • a single report
        
    • combined
        
    • a single instrument
        
    • a close one
        
    Tenth and eleventh periodic reports of Italy, submitted in one document UN التقريران الدوريان العاشر والحادي عشر ﻹيطاليا، قدما في وثيقة واحدة
    Thirteenth and fourteenth periodic reports of the Netherlands submitted in one document UN التقريران الدوريان الثالث عشر والرابع عشر لهولندا، قدما في وثيقة واحدة
    Thirteenth and fourteenth periodic reports of the Netherlands submitted in one document UN التقريران الدوريان الثالث عشر والرابع عشر لهولندا، قدما في وثيقة واحدة
    Starting the following year, the Unit intended to combine the annual report and the programme of work into a single document. UN وأوضح أن الوحدة تعتزم، بدءا من السنة المقبلة، دمج هذا التقرير مع التقرير المكرس لبرنامج عملها في وثيقة واحدة.
    These observations and recommendations could then be collected into a single document and shared with organizations in this field. UN ويمكن بعد ذلك تجميع هذه الملاحظات والتوصيات في وثيقة واحدة وتقاسمها مع المنظمات العاملة في هذا المجال.
    At the State party's request, the Committee had accepted that the second and third periodic reports could be submitted in a single document. UN وبناء على طلب الدولة الطرف، وافقت اللجنة على تقديم التقريرين الدوريين الثاني والثالث في وثيقة واحدة.
    For example, there is only one document in the lessons learned category. UN فلا يوجد مثلاً سوى وثيقة واحدة في فئة الدروس المستفادة.
    They integrate into one document the objectives, expected results and associated performance measures that are specific to each department under the strategic framework and programme budget. UN وتدمج هذه الاتفاقات في وثيقة واحدة الأهداف والنتائج المتوقعة وما يرتبط بها من مقاييس الأداء الخاصة بكل إدارة ضمن الإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية.
    Compacts integrate into one document the objectives, expected results and associated performance measures that are specific to each department under the strategic framework and programme budget. UN وتدمج هذه الاتفاقات في وثيقة واحدة الأهداف والنتائج المتوقعة وما يرتبط بها من مقاييس الأداء الخاصة بكل إدارة ضمن الإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية.
    Initial and second periodic reports of Uzbekistan submitted in one document UN التقريران الدوريان الأولي والثاني لأوزبكستان، قدما في وثيقة واحدة
    Initial, second and third periodic reports of Slovakia submitted in one document UN التقارير الدورية الأولي والثاني والثالث لسلوفاكيا، قدمت في وثيقة واحدة
    Second, third and fourth periodic reports of Zimbabwe submitted in one document UN التقارير الدورية الثاني والثالث والرابع لزمبابوي، قدمت في وثيقة واحدة
    Initial, second, third and fourth periodic reports of Estonia submitted in one document UN التقارير الدورية الأولي والثاني والثالث والرابع لإستونيا، قدمت في وثيقة واحدة
    Eighth, ninth, tenth, eleventh and twelfth periodic reports of Rwanda submitted in one document UN التقارير الدورية الثامن والتاسع والعاشر والحادي عشر والثاني عشر لرواندا، قدمت في وثيقة واحدة
    The GM has so far met all the above-mentioned reporting obligations in a single document. UN وحتى الآن أوفت الآلية العالمية في وثيقة واحدة بجميع التزامات الإبلاغ المشار إليها أعلاه.
    Eritrea could not produce even a single document to rebut Ethiopia's submission. UN ولم تستطع إريتريا أن تقدم ولو وثيقة واحدة لدحض مذكرة إثيوبيا.
    A fourth option would be to include all provisions in a single document, with no annexes or protocols. UN ومن شأن خيار رابع أن يشمل كل الأحكام في وثيقة واحدة بدون مرفقات أو بروتوكولات.
    Thus, all United Nations financial management policies and procedures approved by the General Assembly will be consolidated within a single document. UN وعلى ذلك فإن جميع سياسات وإجراءات الإدارة المالية التي توافق عليها الجمعية العامة سيتم توحيدها ضمن وثيقة واحدة.
    In respect of periodicity, the Committee had adopted a resolution allowing the combining of outstanding reports into a single document. UN وفيما يتعلق بالتواتر، اتخذت اللجنة قرارا يسمح بتجميع التقارير التي فات موعد تقديمها في وثيقة واحدة.
    For the same reason, the Committee has accepted the submission of periodic reports which combine two overdue reports in a single document. UN وللسبب ذاته، قبلت اللجنة تقديم تقريرين دوريين تضمنا في وثيقة واحدة تقريرين تأخر موعد تقديمهما.
    In the same vein and for the same reason, the Committee has decided to accept the submission of two overdue reports combined in a single document, for example the combined third and fourth reports submitted by Trinidad and Tobago. UN وبالمثل وللسبب ذاته، قررت اللجنة قبول تقديم تقريرين دوريين من ترينيداد وتوباغو تأخر تقديمهما في وثيقة واحدة.
    209. The Committee recommends that the State party should submit its sixteenth and seventeenth reports in a single report, due on 22 March 2008. UN 209- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدِّم في وثيقة واحدة تقريريها الدوريين السادس عشر والسابع عشر المقرر تقديمهما في 22 آذار/مارس 2008.
    combined sixth and seventh periodic reports of States parties UN التقريران الدوريان السادس والسابع المقدمان في وثيقة واحدة
    (a) " Treaty " means an international agreement concluded between States in written form and governed by international law, whether embodied in a single instrument or in two or more related instruments and whatever its particular designation; UN (أ) يقصد بتعبير " المعاهدة " اتفاق دولي معقود بين دول كتابة وخاضع للقانون الدولي، سواء ورد هذا الاتفاق في وثيقة واحدة أو في اثنتين أو أكثر من الوثائق المترابطة، وأياً كانت تسميته الخاصة؛
    Get ready to go to a shot of him or a close one on the mat. Open Subtitles الحصول على استعداد للذهاب إلى النار منه أو وثيقة واحدة على حصيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus