"وجامعة كولومبيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Columbia University
        
    • University of Colombia
        
    • University and Columbia
        
    It is the distance between Battery Park and Columbia University. UN إنها تساوي المسافة بين منتزه باتري بارك وجامعة كولومبيا.
    In South Asia, some 470 facilities have been upgraded through partnerships with UNFPA, Columbia University and others. UN وفي جنوب آسيا، تم رفع مستوى نحو 490 مرفقا من خلال شراكات مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وجامعة كولومبيا وجهات أخرى.
    In collaboration with the Yale Center for Environmental Law and Policy, Yale University, the Center for International Earth Science Information Network, and Columbia University, the World Economic Forum task force has produced a pilot environmental sustainability index. UN وأنتجت الفرقة العاملة للمحفل الاقتصادي العالمي مؤشرا تجريبيا لقياس الاستدامة، بالتعاون مع مركز يال للقانون والسياسات البيئية، في جامعة يال، ومركز شبكة المعلومات الدولية لعلوم الأرض، وجامعة كولومبيا.
    Lecture at the First International Meeting on Human Rights, organized by the University of São Paulo, Catholic University of São Paulo and Columbia University. UN محاضرة في الاجتماع الدولي الأول عن حقوق الإنسان، الذي نظمته جامعة ساو باولو، وجامعة ساو باولو الكاثوليكية، وجامعة كولومبيا.
    A 2007 study conducted by the Colombian non-governmental organization Profamilia and the National University of Colombia found the most frequent victims of discrimination by police and forces of private security are transgender persons. UN وخلصت دراسة أجرتها عام 2007 منظمة مناصرة الأسرة غير الحكومية وجامعة كولومبيا الوطنية أن مغايري الهوية الجنسانية هم أكثر الجماعات عرضة للتمييز الذي تمارسه الشرطة وقوات الأمن الخاصة.
    This research is based on a survey of staff members who had been exposed to traumatic events and is being undertaken in cooperation with Rutgers University and Columbia University. UN ويستند هذا البحث إلى دراسة استقصائية أجريت للموظفين الذين تعرضوا لأحداث مسببة للصدمات، ويجري إعداده بالتعاون مع جامعة راتغرز وجامعة كولومبيا.
    University of California, Berkeley and Los Angeles, and Columbia University, New York: graduate studies in international law, 1945-1946. UN جامعة كاليفورنيا، بيركلـي ولوس أنجلوس وجامعة كولومبيا بنيويورك: دراسات جامعية في القانون الدولي، 1945-1946.
    Lastly, a global assessment on database and information management for the MRM was conducted, and a macro-monitoring methodology developed in partnership with the Centers for Disease Control and Prevention and Columbia University was piloted. UN وأخيرا، أجري تقييم عالمي بشأن إدارة قواعد البيانات والمعلومات لآلية الرصد والإبلاغ، وجرى تجريب منهجية للرصد على المستوى الكلي وضعت بالاشتراك مع مراكز مراقبة الأمراض والوقاية منها وجامعة كولومبيا.
    OHCHR co-organized a conference in New York on 7 November 2003 on " Human rights, the United Nations and the struggle against terrorism, " in cooperation with the International Peace Academy and Columbia University. UN واشتركت المفوضية في تنظيم مؤتمر في نيويورك في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بشأن " حقوق الإنسان والأمم المتحدة ومكافحة الإرهاب " ، وذلك بالتعاون مع أكاديمية السلام الدولية وجامعة كولومبيا.
    For this reason, working in cooperation with UNICEF, the United Nations Population Fund (UNFPA) and Columbia University (United States of America), the Ministry of Health has carried out a national study to assess the demand for emergency obstetric care (EmOC) in Tajikistan. UN ولذلك، قامت وزارة الصحة، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان وجامعة كولومبيا الأمريكية، بإجراء دراسة على مستوى القطر لتقييم احتياجات طاجيكستان من خدمات الرعاية الطارئة في حالات الولادة.
    During the current reporting period UNETPSA continued its cooperation with educational institutions and non-governmental organizations such as the New Hampshire College, New York University, Columbia University, the University of California at Los Angeles, Kearney State College, Ramapo College, Upsala College and the Education Fund for Southern Africa and the Lutheran Church. UN ويواصل البرنامج خلال فترة اﻹبلاغ الحالية تعاونه مع المؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية مثل كلية نيو هامبشير وجامعة نيويورك وجامعة كولومبيا وجامعة كاليفورنيا في لوس أنجليس وكلية كيرني ستيت كوليدج وكلية رامابو وكلية أوبسالا وصندوق التعليم للجنوب اﻷفريقي والكنيسة اللوثرية.
    UNFPA sends staff and supports the participation of government, academic and other personnel in the training courses of the Institute and the UNFPA/Columbia University programme. UN وقد أوفد الصندوق الموظفين وقدم الدعم من أجل مشاركة الحكومات والأكاديميين وغير ذلك من الأفراد في الدورات التدريبية التي يعقدها المعهد الدولي للشيخوخة وكذلك للبرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان وجامعة كولومبيا.
    For example, with support from H4+ and Columbia University, the Government of Ethiopia carried out an emergency obstetric and newborn care needs assessment to document gaps in the provision, quality and use of sexual and reproductive health services. UN فعلى سبيل المثال، أجرت حكومة إثيوبيا بدعم من شراكة المنظمات الأربع وجامعة كولومبيا تقييما لاحتياجات رعاية التوليد في الحالات الطارئة وحديثي الولادة لتوثيق أوجه القصور في تقديم خدمات تتسم بالجودة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية واستخدام هذه الخدمات.
    In partnership with UNICEF, Columbia University and the Ministries of Health, emergency obstetric and neonatal care needs assessments were carried out in Haiti and Ethiopia and maternity services at the district level are being strengthened. UN وبالشراكة مع اليونيسيف وجامعة كولومبيا ووزارات الصحة أُجريت تقييمات للاحتياجات المتعلقة برعاية التوليد وحديثي الولادة في الحالات الطارئة في هايتي وإثيوبيا ويجري العمل على تعزيز خدمات الأمومة على صعيد المقاطعات.
    Ms. McKay highlighted the efforts to utilize alternative justice systems to address the particular needs of indigenous women as one example and referred participants to the plans of the Expert Mechanism and Columbia University to publish the proceedings of the Expert Seminar. UN وسلطت السيدة ماكاي الضوء على الجهود المبذولة لاستخدام نظم العدالة البديلة لتلبية الاحتياجات الخاصة لنساء الشعوب الأصلية كمثال على ذلك، وأحالت المشاركين إلى خطط آلية الخبراء وجامعة كولومبيا لنشر إجراءات الحلقة الدراسية للخبراء.
    University of California (Berkeley and Los Angeles) and Columbia University (New York), 1945-1946; New York School for Social Research (New York), 1946 (international relations). UN جامعة كاليفورنيا ببيركلي ولوس أنجلوس وجامعة كولومبيا بنيويورك، عامي )١٩٤٥-١٩٤٦(؛ وكلية نيويورك للبحوث الاجتماعية، نيويورك، ١٩٤٦ )علاقات دولية(. اﻷنشطة التعليمية واﻷكاديمية
    The UNFPA, USAID, WHO and Columbia University (United States) are important international partners. UN ومن الشركاء الدوليين المهمين في هذا الصدد صندوق الأمم المتحدة للسكان ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ومنظمة الصحة العالمية وجامعة كولومبيا (الولايات المتحدة).
    Major partners in this area are UNAIDS, WHO, Columbia University, paediatric associations, health workers, counsellors, nutritionists and breastfeeding promotion groups. UN والشركاء الرئيسيون في هذا المجال هم: برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومنظمة الصحة العالمية وجامعة كولومبيا ورابطات طب الأطفال وأخصائيو الصحة العامة والمرشدون وأخصائيو التغذية والجماعات التي تشجع على الرضاعة الطبيعية.
    The New York Office has continued with institutional partnerships with centres of academic excellence, such as the University of Texas at Austin, the Stillman School of Business at Seton Hall University, the Fletcher School of Law and Diplomacy at Tufts University, the German Management Academy and Columbia University. UN 82 - وواصل مكتب نيويورك إقامة شراكات مؤسسية مع مراكز الامتياز الأكاديمي، مثل جامعة تكساس في أوستن، ومعهد ستيلمان للتجارة في جامعة سيتون هول، ومعهد فليتشر للقانون والدبلوماسية في جامعة توفتس، والأكاديمية الألمانية للإدارة، وجامعة كولومبيا.
    A 2007 study conducted by the Colombian non-governmental organization Profamilia and the National University of Colombia found that the most frequent victims of discrimination by police and private security forces are transgender persons. UN وقد أظهرت دراسة أجرتها في عام 2007 منظمة Profamilia الكولومبية غير الحكومية، وجامعة كولومبيا الوطنية أن أغلب ضحايا التمييز من جانب الشرطة وقوات الأمن الخاصة هم من مغايري الهوية الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus