"وجدد المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Council renewed
        
    • Council reiterated
        
    • Council renewed the
        
    • the Council also renewed
        
    the Council renewed the mandate of the Monitoring Team and further enhanced the mandate of the Ombudsperson for de-listing requests related to the Al-Qaida Sanctions List. UN وجدد المجلس ولاية فريق الرصد، وعزز ولاية أمين المظالم للنظر في طلبات الشطب من القائمة ذات الصلة بقائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    the Council renewed its call to turn the Middle East, including the Gulf region, into a region free of all weapons of mass destruction. UN :: وجدد المجلس الوزاري مطالبته بجعل منطقة الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل بما فيها منطقة الخليج.
    the Council renewed 26 mandates, including those of peacekeeping operations, and created one new mandate, while none were terminated. UN وجدد المجلس 26 ولاية، بما فيها ولايات لعمليات حفظ السلام، كما أنشأ ولاية جديدة، بينما لم تنته أي ولاية خلال هذه الفترة.
    The same month, in its resolution 1286 (2000) on the situation in Burundi, the Council reiterated this view. UN وجدد المجلس هذا الرأي، خلال الشهر ذاته، في القرار 1286(2000) الذي اتخذه بشأن الحالة في بوروندي.
    the Council also renewed the mandate of the United Nations Mission in Liberia and the Panel of Experts. UN وجدد المجلس أيضا ولاية بعثة الأمم المتحدة وفريق الخبراء في ليبريا.
    the Council renewed its call to the Islamic Republic of Iran to agree to refer the dispute to the International Court of Justice. UN وجدد المجلس دعوته لجمهورية إيران الإسلامية إلى القبول بإحالة النـزاع إلى محكمة العدل الدولية.
    In that paragraph, the Council renewed for 12 months the arms embargo imposed on all non-governmental entities and individuals operating in the territory of Liberia. UN وجدد المجلس في هذه الفقرة ولفترة مدتها 12 شهرا حظر الأسلحة المفروض على جميع الكيانات غير الحكومية والأفراد العاملين في أراضي ليبريا.
    Accordingly, in light of the international strategic importance of the Gulf region, the Council renewed its call to the international community and the relevant international organizations to make active efforts to transform that region into a zone free of weapons of mass destruction. UN وجدد المجلس اﻷعلى دعوته المجتمع الدولي والهيئات الدولية ذات العلاقة لبذل الجهود الفاعلة لجعل منطقة الخليج، ﻷهميتها الاستراتيجية العالمية، خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    By decision 1996/240 of 22 July 1996, the Council renewed the mandate of the Working Group so that it might continue its work, and authorized it to meet in parallel with the Commission at its forty-first session. UN وجدد المجلس بالمقرر ٦٩٩١/٠٤٢ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ ولاية الفريق العامل كيما يواصل عمله وأذن له بأن يجتمع أثناء اجتماع اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين.
    By the resolution the Council renewed the mandate of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and extended it from three to four years in order to improve its coherence with budgetary timelines and the timetable for review of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وجدد المجلس بمقتضى القرار ولاية المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، ومدد فترتها من ثلاث سنوات لتصبح أربع سنوات من أجل زيادة اتساقها مع الأطر الزمنية لإعداد الميزانية والجدول الزمني لاستعراض الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    By its resolution 1961 (2010), the Council renewed the travel ban initially imposed under paragraph 4 (a) of resolution 1521 (2003) for a further period of 12 months and recalled that the freeze on the assets of designated individuals and entities imposed by paragraph 1 of resolution 1532 (2004) remained in force. UN وجدد المجلس بقراره 1961 (2010)، حظر السفر الذي فُرض أولا بموجب الفقرة 4 (أ) من القرار 1521 (2003)، لفترة أخرى مدتها 12 شهرا، وأشار إلى أن تجميد الأصول المفروض على أفراد معينين وكيانات معينة بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004) لا يزال ساريا.
    The Supreme Council reiterated its call on Israel and the international community to help rid the Middle East region, including the Gulf region, of all kinds of weapons of mass destruction, including nuclear weapons. UN وجدد المجلس الأعلى مطالبته لإسرائيل والمجتمع الدولي بالعمل على جعل منطقة الشرق الأوسط، بما فيها منطقة الخليج، خالية من كافة أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية.
    The Supreme Council reiterated the statement made at its previous session and published in the relevant documents, to the effect that Iraq must unequivocally and clearly recognize that its attack on and occupation of Kuwait was a violation of Arab and international conventions and legitimacy, a violation of the Charter of the League of Arab States, the Joint Arab Defence Treaty and the Charter of the United Nations. UN وجدد المجلس اﻷعلى، ما سبق أن أوضحه في دورته السابقة، وعبرت عنه البيانات اللاحقة، بأنه يتحتم على العراق الاعتراف الصريح والواضح بأن غزو دولة الكويت واحتلالها هو خرق للمواثيق والشرعية العربية والدولية، وانتهاك لميثاق جامعة الدول العربية، واتفاقية الدفاع العربي المشترك، وميثاق اﻷمم المتحدة.
    the Council also renewed for a 12-month period the mandate of the High Representative for the elections. UN وجدد المجلس أيضا ولاية الممثل السامي للانتخابات لفترة 12 شهرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus