Israel Defense Forces tanks and bulldozers have also made numerous incursions over the past months into Gaza to undertaken levelling and excavations. | UN | واقتحمت دبابات وجرافات قوات الدفاع الإسرائيلية غزة مراراً في الأشهر الماضية لإجراء عمليات تسوية وتنقيب. |
On 5 July 11 Palestinians were killed and 25 wounded as a result of an Israeli attack involving aircraft, tanks and bulldozers. | UN | وفي 5 تموز/يوليه، قتل 11 فلسطينيا وجُرح 25 في هجوم إسرائيلي شاركت فيه طائرات ودبابات وجرافات. |
In addition, IDF tanks and bulldozers entered the plant while searching for tunnel infrastructure, causing damage to some of the pillars holding the factory's roof. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دخلت دبابات وجرافات جيش الدفاع المصنع في إطار بحثها عن الهياكل الأساسية للأنفاق، مما أحدث أضرارا ببعض الأعمدة التي يستند إليها سطح المصنع. |
Yesterday, 6 September, the Israeli occupying forces once again entered the Gaza Strip with army tanks and bulldozers backed by helicopter gunships and launched an assault on the southern area of Khan Younis. | UN | وقد دخلت قوات الاحتلال الإسرائيلية مرة أخرى يوم أمس، 6 أيلول/سبتمبر، إلى قطاع غزة على متن دبابات وجرافات الجيش مدعومة بطائرات عمودية مسلحة وشنت هجوما على المنطقة الجنوبية من خان يونس. |
This is particularly so given the classified nature of the relevant decree and by the type of machinery said to have been requisitioned, i.e., low-bed trailers, tractor trucks, pick-up trucks, forklifts and bulldozers: machinery normally used to transport heavy equipment and construct fortifications. | UN | والأمر كذلك على وجه الخصوص نظراً للطبيعة المصنفة للمرسوم ذي الصلة ونوع الأجهزة التي قيل إنه جرى الاستيلاء عليها أي: مقطورات منخفضة السطح وشاحنات جرارات وشاحنات رافعة ورافعات شوكية وجرافات: وهي أجهزة تستخدم عادة في نقل المعدات الثقيلة وتشييد التحصينات. |
More than a dozen Israeli tanks, armoured carriers and bulldozers raided Beit Hanoun, where the occupying forces killed three Palestinians, including a 16-year-old boy, Ahmed Rashad Abu Qomsan, and wounded at least seven other people. | UN | فقد أغار أكثر من عشر دبابات وناقلات مدرعة وجرافات على بيت حنون، حيث قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي ثلاثة فلسطينيين، من بينهم صبي في السادسة عشرة من عمره يدعى أحمد رشاد أبو قمصان، وجرحت ما لا يقل عن سبعة أشخاص آخرين. |
On 30 September 1995, three Iraqi loaders and bulldozers were observed in operation near the geographical coordinates of TP 290-620 on the map of Khorramshahr, in no man's land west of Al-Ghat'eh and Minu island. | UN | ٣٦- وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، شوهدت ثلاثة مركبات تحميل وجرافات عراقية وهي تعمل قرب اﻹحداثيين الجغرافيين TP 290-620 على خريطة خورامشهر، داخل المنطقة الحرام، غربي القاطعة وجزيرة مينو. |
Around 3 a.m. residents also began to hear the noise of approaching tanks and bulldozers, with which they were well familiar, as in 2008 there had been several Israeli incursions into the farmland to the north and east of Khuza'a, in the course of which bulldozers flattened fields, groves, chicken coops and greenhouses. | UN | وحوالي الثالثة فجراً، بدأ السكان أيضاً بسماع ضجيج دبابات وجرافات تقترب، وهو ضجيج كانوا يألفونه جيداً، حيث إنه في عام 2008، نُفذ عدد من عمليات التوغل الإسرائيلية في المزارع في شمال وشرق خزاعة، دمَّرت خلالها الجرافات الحقول والبساتين وأقنان الدجاج والدفيئة. |
Using tanks, helicopter gunships and bulldozers, the Israeli occupying forces unleashed excessive and indiscriminate force against the Palestinian civilian population in the area, killing at least 139 Palestinians, including women and children, and injuring at least 500 others, many of them critically. | UN | وقد أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية العنان، بطريقة مفرطة وعشوائية، للقوة ضد السكان المدنيين الفلسطينيين في المنطقة، مستخدمة دبابات وجرافات ومروحيات مقاتلة، فقتلت ما لا يقل عن 139 فلسطينيا، من بينهم نساء وأطفال، وأصابت ما لا يقل عن 500 آخرين، كانت إصابة العديد منهم خطيرة. |
In addition, the provision for 2000/01 also covers rental of heavy engineering equipment and vehicles (cranes, front-end loaders and bulldozers) for a maximum of 30 days. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشمل المبلغ المرصود للفتــرة 2000-2001 أيضا استئجار معدات هندسية ثقيلة ومركبات (رافعات ومركبات تحميل أمامي وجرافات) لفترة 30 يوما كحد أقصى. |
Early this morning, 27 August 1996, Israeli forces, including police and army personnel, closed the quarters of the Old City of Jerusalem, transported cranes and bulldozers within the walls of the Old City and demolished a building belonging to the Burj al-Laqlaq Society near the quarter of Bab Hatta. | UN | في وقت مبكر من صبيحــة هــذا اليــوم ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٦، قامت القوات اﻹسرائيلية، بما فيها أفراد الشرطة والجيش، بإغلاق أحياء مدينة القدس القديمة، ونقلوا رافعات وجرافات داخل أسوار المدينة القديمة وهدموا بناية تملكها جمعية برج اللقلق قرب حي باب حطة. |
In the early morning of Thursday, 2 January, more than 20 Israeli tanks, supported by armoured vehicles, helicopter gunships and bulldozers, raided the Rafah refugee camp in the Gaza Strip, demolishing 28 homes belonging to Palestinian families. Israeli occupying forces also raided the refugee camps of Briej and El-Mughazi in the Gaza Strip. | UN | وفي وقت مبكر من صباح يوم الخميس، 2 كانون الثاني/يناير 2003، قامت أكثر من 20 دبابة إسرائيلية تدعمها عربات مدرعة ومروحيات عسكرية وجرافات باقتحام مخيم رفح للاجئين في قطاع غزة، فهدمت 28 منزلاً تخص أسراً فلسطينية، وأغارت قوات الاحتلال الإسرائيلي أيضاً على مخيمّي البريج والمغازي للاجئين في قطاع غزة. |
In the early morning hours of today (Palestine time), Israeli occupying forces, backed by over 50 tanks, armoured personnel vehicles and bulldozers, pushed 2 kilometres into northern Gaza, unleashing a barrage of fire power on the houses of the residents in the area. | UN | وفي الساعات الأولى من صباح اليوم (بتوقيت فلسطين)، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية، مدعومة بما يزيد على 50 دبابة ومركبة مدرعة لنقل الأفراد وجرافات بالتوغل لمسافة كيلومترين في شمال غزة، وأطلقت وابلا من النيران على منازل المقيمين في المنطقة. |