"وجرى اختيار" - Traduction Arabe en Anglais

    • were selected
        
    • was selected
        
    The programme has become extremely popular; in the past year, 30 students were selected from 300 candidates. UN وحقق البرنامج شهرة واسعة، وجرى اختيار 30 طالبا من بين 300 مرشح في السنة المنصرمة.
    Quality data that were comparable were selected. UN وجرى اختيار البيانات ذات الجودة القابلة للمقارنة.
    Households were selected and covered with a survey with a ratio of 60 per cent from urban and 40 per cent from rural areas. UN وجرى اختيار أسر معيشية شملها استقصاء غطى 60 في المائة من المناطق الحضرية و40 في المائة من المناطق الريفية.
    The fellows were selected from China, Indonesia and Viet Nam through personal interviews. UN وجرى اختيار الزملاء من اندونيسيا والصين وفييت نام عن طريق مقابلات شخصية.
    9. Dr. Seyed Alireza Marandi was selected for his almost single-handed change of Iranian population policy. UN ٩ - وجرى اختيار الدكتور على رضا ماراندي لما أدخله من تغييرات في السياسة السكانية اﻹيرانية بصورة تكاد تكون فردية.
    Other lawyers were selected on the basis of their international or military law experience. UN وجرى اختيار محامين آخرين على أساس خبرتهم في القانون الدولي أو العسكري.
    For each topic, resource persons and rapporteurs were selected to introduce and summarize the issues and to formulate recommendations. UN وجرى اختيار أهل الرأي والمقررين لكل موضوع وذلك لعرض وتلخيص القضايا ولصياغة توصيات.
    From more than 400 entries, six winners were selected, from Nigeria, Saudi Arabia, Australia, the Russian Federation, Mexico and the United States. UN وجرى اختيار ستة فائزين، من نيجيريا والمملكة العربية السعودية وأستراليا والاتحاد الروسي والمكسيك والولايات المتحدة، من بين أكثر من 400 شخص دخلوا المسابقة.
    A total of 21 projects were completed in 2010, seven were ongoing and 67 were selected and approved for additional funding in 2011. UN وقد تم الانتهاء مما مجموعه 21 مشروعا في عام 2010، ويجري تنفيذ سبعة مشاريع، وجرى اختيار 67 مشروعاً للحصول على تمويل إضافي في عام 2011 وتمت الموافقة عليها.
    Discussants were selected for each session to enrich discussions by sharing their perspectives and views on issues highlighted in country presentations. UN وجرى اختيار مناقشين لكل جلسة مواضيعية لإثراء المناقشات عن طريق عرض منظوراتهم وآرائهم بشأن المسائل التي تطرقت لها عروض البلدان بشكل بارز.
    Those three countries were selected on the basis of the availability and quality of time-use and other collateral data collected at the national level, as well as accessibility to those data. UN وجرى اختيار ثلاثة بلدان على أساس توفر استخدام الوقت ونوعيته والبيانات اﻹضافية اﻷخرى التي جرى جمعها على الصعيد الوطني، وكذلك إمكانية الوصول إلى تلك البيانات.
    The United Nations Secretariat and UNICEF were selected as lead agencies to organize the observance of the Day on that theme. UN وجرى اختيار اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واليونيسيف بوصفهما الوكالتين الرائدتين لتنظيم الاحتفال باليوم العالمي حول ذلك الموضوع.
    Participants were selected from the nurse tutors programme schools, Nursing & Midwifery Council, Association of Nurses and Midwives and the sub committee of the Council; twenty eight participants were trained. UN وجرى اختيار المشاركين من المدارس الخاصة ببرامج معلمي التمريض، ومجلس التمريض والقبالة، ورابطة الممرضات والقابلات واللجنة الفرعية التابعة للمجلس؛ وجرى تدريب 28 مشاركاً.
    Three prosecutors were selected in January and are to be approved by the Kosovo Judicial Council and appointed by the Special Representative. UN وجرى اختيار ثلاثة مدعين في كانون الثاني/يناير ومن المنتظر أن يعتمد المجلس القضائي لكوسوفو اختيارهم وأن يعينهم الممثل الخاص.
    The first phase involved the conceptualization and implementation of the framework of the annual programme impact review, with a focus on the self-evaluation of programme effectiveness; departmental goals were identified and aligned with divisional objectives, and key programmes and activities were selected for impact analysis on an annual basis. UN وانطوت المرحلة الأولى على وضع مفهوم لإطار الاستعراض السنوي لأثر البرامج وتنفيذه، مع التركيز على التقييم الذاتي لمدى فعالية البرامج؛ وجرى تحديد أهداف الإدارة ومواءمتها مع أهداف شتى الشُعَب، وجرى اختيار البرامج والأنشطة الرئيسية لتحليل الأثر على أساس سنوي.
    The Advisers were selected on the basis of their expertise regarding financial services and inclusive finance, their commitment to building inclusive financial sectors and their ability to raise public awareness and to mobilize wide support in the global effort to increase access to financial services. UN وجرى اختيار المستشارين على أساس خبرتهم فيما يتعلق بالخدمات المالية والتمويل الجامع، والتزامهم إزاء بناء قطاعات مالية جامعة وقدرتهم على زيادة الوعي الجماهيري وحشد دعم واسع النطاق في إطار المجهود العالمي لزيادة إمكانية الوصول إلى الخدمات المالية.
    In close collaboration with lead donor countries (especially UK and Germany), 165 police officers were selected and trained in drug law enforcement, interdiction, advance investigation, computer, English and management. UN وجرى اختيار 165 شرطيا وتدريبهم على إنفاذ قوانين المخدرات والضبط والتحريات المسبقة والحواسيب واللغة الانكليزية والادارة بتعاون وثيق مع بلدان مانحة رئيسية (خصوصا المملكة المتحدة وألمانيا).
    A total of 1,412 members of the Kosovo Protection Corps (KPC) were selected and received conditional offers to join the Kosovo Security Force, which was formally activated on 21 January. UN وجرى اختيار ما مجموعه 412 1 عنصرا من فيلق حماية كوسوفو وتلقى هؤلاء عروضا مشروطة للانضمام إلى قوة أمن كوسوفو. وبدأت قوة أمن كوسوفو عملها رسميا في 21 كانون الثاني/يناير.
    1. Dr. MacLean was selected by a multisectoral committee established by Presidential decree. UN 1 - وجرى اختيار الدكتور ماكلين من قِبَل لجنة متعددة القطاعات تم تشكيلها بمرسوم رئاسي.
    10. The National Committee for Population and Family Planning of Viet Nam was selected for its significant contributions to achievements in the areas of population and family planning in Viet Nam. UN ١٠ - وجرى اختيار اللجنة الوطنية للسكان وتنظيم اﻷسرة لما قدمته من مساهمات هامة فيما أحرز من إنجازات في مجالي السكان وتنظيم اﻷسرة في فييت نام.
    Out of 4,500 cities around the world, a A global sample of 350 cities was selected in collaboration with the United Nations Statistics Division with the aim of representing the 10 regions used for reporting on the Millennium Development Goals. UN 19 - وجرى اختيار عينة عالمية من 350 مدينة بالتعاون مع شعبة الإحصاء في الأمم المتحدة بهدف تمثيل الأقاليم العشرة المستخدمة لإعداد التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus