"وجرى التأكيد أيضا على" - Traduction Arabe en Anglais

    • it was also emphasized
        
    • it was also stressed
        
    • it was also underlined
        
    • emphasis was also placed on
        
    • were also emphasized
        
    • it is further submitted
        
    • was also highlighted
        
    it was also emphasized that there could be considerable delay between making applications and securing funding. UN وجرى التأكيد أيضا على إمكانية انقضاء فترة طويلة من الزمن بين تقديم الطلبات والحصول على التمويل.
    it was also emphasized that the WADGPS service would enable users to connect to the new SIRGAS 2000 system for positioning and navigation applications. UN وجرى التأكيد أيضا على أن خدمة النظام التفاضلي العالمي لتحديد المواقع سيسمح للمستخدمين بالاتصال بنظام سيرغاس 2000 الجديد لتحديد المواقع والتطبيقات الملاحية.
    it was also stressed that, once international peace and security were restored, sanctions must be lifted. UN وجرى التأكيد أيضا على وجوب رفع الجزاءات فور استعادة السلام والأمن الدوليين.
    it was also stressed that even targeted sanctions could entail unintended negative effects on third States. UN وجرى التأكيد أيضا على أن الجزاءات المحددة الهدف نفسه قد تترتب عليها آثار سلبية غير مقصودة على دول ثالثة.
    it was also underlined that while armed unmanned aerial vehicles were generally used for precision attacks against individually selected targets, their future use as delivery vehicles for weapons of mass destruction could not be excluded. UN وجرى التأكيد أيضا على أنه في حين تستخدم المركبات الجوية المسلحة بدون طيار في الهجمات الدقيقة على أهداف فردية مختارة، فإنه لا يمكن استبعاد استخدامها في المستقبل كمركبات لإيصال أسلحة الدمار الشامل.
    emphasis was also placed on the need to encourage efforts to control the illicit trade in conventional arms, as well as explore the link between conventional weapons and other United Nations goals such as peace and development. UN وجرى التأكيد أيضا على ضرورة التشجيع على بذل الجهود لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية، وكذلك استكشاف العلاقة بين الأسلحة التقليدية وأهداف الأمم المتحدة الأخرى مثل تحقيق السلام والتنمية.
    The goals of achieving simplification and precision in the text were also emphasized. UN وجرى التأكيد أيضا على أهمية تحقيق هدفي الوضوح والدقة في النص.
    it is further submitted that it is unclear whether he was ever shown or asked to comment on the prosecution statements prior to the trial. UN وجرى التأكيد أيضا على أنه من غير الواضح ما إذا كانت بيانات النيابة العامة قد عرضت عليه على اﻹطلاق أو ما إذا كان طلب منه التعليق على هذه البيانات قبل المحاكمة.
    it was also emphasized that human rights issues were important and enriched the work carried out under the programme. UN وجرى التأكيد أيضا على أن مسائل حقوق الإنسان تكتسي أهمية وأنها تثري الأعمال المضطلع بها في إطار هذا البرنامج.
    it was also emphasized that the systematic engagement of regional commissions would support enhanced reporting and accountability mechanisms for implementation. UN وجرى التأكيد أيضا على أن التعاون المنهجي مع اللجان الإقليمية من شأنه أن ييسر تعزيز آليات الإبلاغ والمساءلة فيما يتعلق بالتنفيذ.
    it was also emphasized that in order to guarantee the right against discrimination within a society, the creation and strengthening of specialized national bodies, in accordance with the Durban Declaration and Programme of Action, is fundamental. UN وجرى التأكيد أيضا على أنه من أجل كفالة الحق ضد التمييز داخل المجتمع، فإن إنشاء وتعزيز هيئات وطنية متخصصة، وفقا لإعلان وبرنامج عمل ديربان هو أمر أساسي.
    it was also emphasized that national reports could be used as a tool for communicating assistance needs and information on the resources and mechanisms available to address such needs. UN وجرى التأكيد أيضا على أن التقارير الوطنية يمكن استخدامها كوسيلة للإبلاغ عن الاحتياجات من المساعدات وتقديم معلومات عن الموارد والآليات المتاحة للتصدي لهذه الاحتياجات.
    it was also emphasized that national reports could be used as a tool for communicating assistance needs and information on the resources and mechanisms available to address such needs. UN وجرى التأكيد أيضا على أن التقارير الوطنية يمكن استخدامها كوسيلة للإبلاغ عن الاحتياجات من المساعدات وتقديم معلومات عن الموارد والآليات المتاحة للتصدي لهذه الاحتياجات.
    it was also emphasized that aid for trade could not be a substitute for the development benefits that would result from a successful conclusion of the Doha Round, particularly on market access. UN وجرى التأكيد أيضا على أنه لا يمكن للمعونة من أجل التجارة أن تكون بديلا عن المكاسب الإنمائية المحتمل أن يسفر عنها نجاح اختتام جولة الدوحة، وبخاصة بشأن الوصول إلى الأسواق.
    it was also stressed that sustainable consumption and production cut across all economic sectors. The agenda would be for all Government agencies, not just for environmental ministries. UN وجرى التأكيد أيضا على أن الاستهلاك والإنتاج المستدامين يمسان كل القطاعات الاقتصادية، لذلك، فإن وجدول الأعمال سيهم كل الوكالات الحكومية، وليس فقط وزارات البيئة.
    it was also stressed that the theme should be forward-looking and widely relevant. UN وجرى التأكيد أيضا على ضرورة أن يكون الموضوع مستقبليا وواسع اﻷهمية.
    it was also stressed that the theme should be forward-looking and that it should be widely relevant. UN وجرى التأكيد أيضا على ضرورة أن يكون الموضوع متطلعا إلى المستقبل ومثيرا للاهتمام على نطاق واسع.
    it was also stressed that the theme should be forward-looking and widely relevant. UN وجرى التأكيد أيضا على ضرورة أن يكون الموضوع مستقبليا وواسع اﻷهمية.
    it was also underlined that timely and analytical reports from the Secretariat would contribute in no small way to the quality of the Council’s deliberations. UN وجرى التأكيد أيضا على أن قيام اﻷمانة العامة بتقديم التقارير التحليلية وفي التوقيت المناسب من شأنه أن يسهم بقدر لا يستهان به في نوعية مداولات المجلس.
    it was also underlined that such an administration must be able to meet the needs of the Afghan people and respect human rights, regional stability and Afghanistan's international obligations, including the suppression of trade in narcotics. UN وجرى التأكيد أيضا على أن هذه الحكومة يجب أن تكون قادرة على تلبية احتياجات الشعب الأفغاني وعلى احترام حقوق الإنسان والاستقرار الإقليمي والالتزامات الدولية الواقعة على أفغانستان، بما في ذلك قمع الاتجار بالمخدرات.
    emphasis was also placed on the issue of coordination within the United Nations system at the global, regional, subregional and national levels as a means of deepening support to NEPAD. UN وجرى التأكيد أيضا على مسألة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني كوسيلة من وسائل تعميق الدعم المقدم إلى الشراكة الجديدة.
    emphasis was also placed on paragraph 6 of the resolution, which dealt with the role of international financial institutions, other international organizations and Member States in the field of assistance to third States affected by the application of sanctions. UN وجرى التأكيد أيضا على الفقرة ٦ من القرار، التي تعالج دور المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات الدولية والدول اﻷعضاء في مجال تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    Endorsement of and commitment to agreed time targets on energy and other issues contained in the draft plan of implementation were also emphasized. UN وجرى التأكيد أيضا على دعم الأهداف الزمنية المتفق عليها والالتزام بها فيما يتعلق بمسألة الطاقة ومسائل أخرى واردة في مشروع خطة التنفيذ.
    it is further submitted that " it is very significant that the existence of the discretion embodied in article 6, in relation to the death penalty, enables the contracting parties to honour both their own domestic constitutions and their international obligations without violating their obligations under the bilateral Extradition Treaty " . UN وجرى التأكيد أيضا على أنه " مما له مغزى كبير، أن توافر عنصر السلطة التقديرية، الوارد في المادة ٦ فيما يتعلق بعقوبة اﻹعدام، يمكن اﻷطراف المتعاقدة من تحقيق الالتزام سواء بدساتيرها المحلية الخاصة أو بالتزاماتها الدولية، بدون انتهاك لالتزاماتها بموجب معاهدات تسليم المجرمين الثنائية " .
    It was also highlighted that the best source of institutional memory was a smooth transition between the outgoing and the incoming presidencies, one of the objectives of the current retreat. UN وجرى التأكيد أيضا على أن أفضل مصدر للذاكرة المؤسسية يكمن في فترة انتقال سلس من الرئاسة المنتهية إلى الرئاسة التالية، وهي أحد أهداف المعكتف الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus