emphasis was placed on building capacities within developing country institutions and within the United Nations regional commissions. | UN | وجرى التركيز على بناء القدرات داخل مؤسسات البلدان النامية وداخل اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة. |
emphasis was placed on the roll-out of the United Nations integrated standards on disarmament, demobilization and reintegration and testing them in the field | UN | وجرى التركيز على بدء تنفيذ المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج واختبارها في الميدان |
Within this more reduced group of beneficiary countries, emphasis has been placed on a limited number of sectors. | UN | وجرى التركيز ضمن طائفة البلدان المستفيدة التي تقلص عددها بقدر أكبر، على عدد محدود من القطاعات. |
the focus was also on the situation after a divorce. | UN | وجرى التركيز أيضا على الحالة بعد الطلاق. |
In particular, it was emphasized that energy was a driver of rural development. | UN | وجرى التركيز بوجه خاص على أن الطاقة هي محرك للتنمية الريفية. |
Particular focus was placed on progress achieved and problems encountered. | UN | وجرى التركيز بصفة خاصة على التقدم المحرز والمشاكل التي ووجهت. |
Special emphasis was placed on increasing the proportion of women in science and technology. | UN | وجرى التركيز بشكل خاص على زيادة نسبة النساء في مجالي العلوم والتكنولوجيا. |
Particular emphasis was placed on the effectiveness and efficiency of programmes at the national, regional and global levels. | UN | وجرى التركيز بشكل خاص على مدى فعالية البرامج وكفاءتها على الصُعُد الوطنية والإقليمية والعالمية. |
A stronger emphasis was placed on regional offices. | UN | وجرى التركيز أكثر على المكاتب الإقليمية. |
Particular emphasis was placed on cooperation in conflict prevention and crisis management. | UN | وجرى التركيز بوجه خاص على التعاون في مجال منع نشوب الصراعات وإدارة الأزمات. |
emphasis was placed on the need for full observance of the principles of impartiality and neutrality in the provision of humanitarian assistance. | UN | وجرى التركيز على ضرورة التقيد التام بمبادئ النزاهة والحياد لدى تقديم المساعدة الإنسانية. |
emphasis was placed on the need for full observance of the principles of impartiality and neutrality in the provision of humanitarian assistance. | UN | وجرى التركيز على ضرورة التقيد التام بمبادئ النزاهة والحياد لدى تقديم المساعدة الإنسانية. |
emphasis has been placed on management and on accountability and efficiency issues, reflecting the priorities of Member States. | UN | وجرى التركيز على قضايا الإدارة والمساءلة والكفاءة التي تعكس أولويات الدول الأعضاء. |
Recent emphasis has been placed on improving waste reprocessing and recycling practices in Arab industry. | UN | وجرى التركيز مؤخرا على تحسين ممارسات إعادة معالجة النفايات وإعادة تدويرها في قطاع الصناعة العربي. |
the focus was on how resources were utilized in addressing the programme objectives. | UN | وجرى التركيز على طريقة استخدام الموارد لبلوغ أهداف البرامج. |
the focus was on the fact that some of the refugees are ex-combatants, who could pose a threat to peace and stability in the subregion. | UN | وجرى التركيز على مسألة تواجد بعض اللاجئين من المقاتلين السابقين الذين يمكن أن يشكلوا تهديدا للسلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية. |
The importance of finding different means to address the special needs of developing countries was emphasized. | UN | وجرى التركيز على أهمية إيجاد وسائل مختلفة لتلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية. |
Particular focus was placed on governance, aid effectiveness and the fight against corruption. | UN | وجرى التركيز على وجه التحديد على الحكم الرشيد، وفعالية المعونة ومكافحة الفساد. |
the emphasis was on improving the productivity, competitiveness and income-generating potential of agro-industries. | UN | وجرى التركيز على تحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة وما للصناعات الزراعية من إمكانيات إدرار الدخل. |
The Council undertakes awareness raising programs in this area, and more lately the focus has been on HIV/AIDS. | UN | ويضطلع المجلس ببرامج توعية في هذا المجال، وجرى التركيز بعد ذلك على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
emphasis was put on the role that education can play: | UN | وجرى التركيز على الدور الذي قد يؤديه التعليم: |
Special emphasis was given to promoting the availability of diverse and multilingual content on the Internet. | UN | وجرى التركيز على نحو خاص على زيادة توافر المحتوى المتنوع والمتعدد اللغات على الإنترنت. |
emphasis is placed on the conditions necessary for raising the status of women and on the rights of women as human beings involved in development. | UN | وجرى التركيز على الظروف اللازمة لرفع مركز المرأة وعلى حقوق المرأة كإنسان مشترك في التنمية. |
it was highlighted in particular that the Intersessional Work Programme must remain an inclusive process with all interested actors permitted to have the opportunity to take part in discussions on the pursuit of the Convention's core aims and that the Intersessional Work Programme must remain a uniquely cooperative and collegial process with any adjustments to the work programme not diminishing this cooperative spirit. | UN | وجرى التركيز بخاصة على وجوب أن يبقى برنامج العمل فيما بين الدورات عملية شاملة تتيح لجميع الفعاليات المعنية أن تغتنم الفرصة للمشاركة في مناقشات بشأن السعي إلى بلوغ الأهداف الأساسية للاتفاقية، ووجوب أن يبقى برنامج العمل فيما بين الدورات عملية تعاونية وجماعية فريدة من نوعها بحيث لا تؤدي أية تعديلات على برنامج العمل إلى الحد من هذه الروح التعاونية. |