"وجرى التشديد أيضا على" - Traduction Arabe en Anglais

    • it was also stressed
        
    • it was also emphasized
        
    • it was also highlighted
        
    • also stressed was the
        
    • emphasis was also placed on
        
    • were also stressed
        
    • were also emphasized
        
    • it was further stressed
        
    it was also stressed that the one-stage approach would simplify administrative procedures. UN وجرى التشديد أيضا على أن نهج المرحلة الواحدة سيبسط اﻹجراءات اﻹدارية.
    it was also stressed that the implementation process must be based on defined benchmarks, which would take time to develop. UN وجرى التشديد أيضا على أن عملية التنفيذ يجب أن تستند إلى مقاييس محددة، وسيتطلب تحقيق ذلك بعض الوقت.
    it was also stressed that UNDP should ensure that the proposed framework would not entail additional costs. UN وجرى التشديد أيضا على أن يضمن البرنامج اﻹنمائي عدم ترتب تكاليف إضافية على اﻹطار المقترح.
    it was also emphasized that technical assistance should be made an integral part of development efforts in general. UN وجرى التشديد أيضا على أن تكون المساعدة التقنية جزءا لا يتجزأ من الجهود الانمائية بوجه عام.
    it was also emphasized that this task required the vision of an economy that, on the international level, guaranteed an equitable distribution of resources. UN وجرى التشديد أيضا على أن هذه المهمة تستلزم رؤية اقتصاد يضمن توزيعا عادلا للموارد على الصعيد الدولي.
    it was also highlighted that the publications were a unique tool for the preservation of the institutional memory of the United Nations. UN وجرى التشديد أيضا على أن المنشورين يمثلان أداة فريدة من شأنها الحفاظ على ذاكرة الأمم المتحدة المؤسسية.
    also stressed was the importance of recognizing the diverse forms of families and changing patterns of family life. UN وجرى التشديد أيضا على أهمية الاعتراف بتنوع أشكال اﻷسرة وتغير أنماط حياة اﻷسرة.
    emphasis was also placed on the need for better consumer protection, by ensuring that adequate information was available on products and their chemical content. UN وجرى التشديد أيضا على ضرورة حماية المستهلك بشكل أفضل، من خلال التأكد من توافر معلومات كافية لديه عن المنتجات ومحتوياتها الكيميائية.
    it was also stressed that such a process should not be carried out in parallel, but should be organized under the guidance of the Chair and the Coordinator. UN وجرى التشديد أيضا على أن هذه العملية ينبغي ألا تتم بالتوازي، بل ينبغي تنظيمها تحت إشراف الرئيس والمنسقة.
    it was also stressed that there is scope for improving the coordination between national regulatory authorities, particularly in the area of data exchange. UN وجرى التشديد أيضا على وجود مجال لتحسين التنسيق بين السلطات التنظيمية الوطنية، ولا سيما في مجال تبادل البيانات.
    it was also stressed that continued support for middle-income countries in the form of subsidized loans was necessary, while other participants noted the importance of the Paris Club in resolving middle-income countries' debt problems. UN وجرى التشديد أيضا على ضرورة تقديم الدعم المستمر إلى البلدان المتوسطة الدخل في شكل قروض ميسرة، بينما أشار مشاركون آخرون إلى أهمية نادي باريس في حل مشكلة ديون البلدان المتوسطة الدخل.
    it was also stressed that it was necessary to apply full cost recovery evenly between field offices and headquarters and for UNODC to receive further support from countries hosting field offices. UN وجرى التشديد أيضا على ضرورة تطبيق الاسترداد الكامل للتكاليف بالتساوي في المكاتب الميدانية وفي المقر، وعلى ضرورة تلقّي المكتب للمزيد من الدعم من البلدان التي تستضيف المكاتب الميدانية.
    it was also stressed that access to education was not enough; it should be complemented by stimulation and support. Reference was made to the objective of ownership by rural women. UN وجرى التشديد أيضا على أن الحصول على التعليم ليس كافيا، وأنه ينبغي تكملته بالتشجيع والمساندة: وأشير إلى وضع هدف بشأن حق المرأة الريفية في الملكية.
    it was also stressed that the planned withdrawal of ONUMOZ was contingent on the holding of peaceful, free and fair elections, the timely announcement of the results of the elections and the subsequent establishment of the new Government. UN وجرى التشديد أيضا على أن الانسحاب المخطط لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق يتوقف على عقد انتخابات سلمية وحرة ونزيهة، واﻹعلان في الوقت المناسب عن نتائج الانتخابات، وقيام الحكومة الجديدة بعد ذلك.
    it was also emphasized that there was a need for more experts and policymakers to participate in the sessions of the Commission as members of national delegations. UN وجرى التشديد أيضا على الحاجة إلى مشاركة مزيد من الخبراء وواضعي السياسات في دورات اللجنة ضمن الوفود الوطنية.
    it was also emphasized that the cost savings expected in the course of the reform of the Department should not be achieved at the expense of the quality of services. UN وجرى التشديد أيضا على أن الاقتصاد المتوقع في النفقات أثناء إصلاح الإدارة لا ينبغي أن يتم على حساب نوعية الخدمات.
    it was also highlighted that a solid monitoring and accountability mechanism, based on transparency in information and the use of indicators, would support an effective shift towards sustainable consumption and production. UN وجرى التشديد أيضا على أن وجود آلية قوية للرصد والمساءلة تتوخى الشفافية في المعلومات وتستعين بالمؤشرات أمر من شأنه أن يدعم التحول الفعلي إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    it was also highlighted that as discussions continue on the post-2015 development agenda, the achievement of the Millennium Development Goals should not be forgotten. UN وجرى التشديد أيضا على ضرورة ألا يغيب عن البال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما تستمر المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    also stressed was the importance of following up the outcomes of the Third UN Conference on LDCs. UN 32- وجرى التشديد أيضا على أهمية متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    emphasis was also placed on the proposal that IMF create special drawing rights on a temporary basis as a means of building confidence during times of crisis. UN وجرى التشديد أيضا على اقتراح يدعو صندوق النقد الدولي إلى إنشاء حقوق سحب خاصة على أساس مؤقت كوسيلة لبناء الثقة خلال فترات الأزمات.
    The assessment of gender and geographical disparities, and the analysis of vulnerability and discrimination were also stressed. UN وجرى التشديد أيضا على تقييم التفاوتات حسب نوع الجنس وحسب الموقع الجغرافي، وتحليل الضعف والتمييز.
    Measures such as training, education and the involvement of all stakeholders in the development of strategies against trafficking in human beings were also emphasized. UN وجرى التشديد أيضا على تدابير كالتدريب والتعليم وإشراك كل أصحاب المصلحة في عملية وضع استراتيجيات لمكافحة الاتجار بالبشر.
    it was further stressed that the concept of peremptory norms should be treated with great caution. UN وجرى التشديد أيضا على أنه ينبغي توخي الحذر الشديد عند معالجة مفهوم القواعد القطعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus