The United Nations Detention Facility agreement was amended to reflect that position. | UN | وجرى تعديل الاتفاق المتعلق بمرافق الأمم المتحدة للاحتجاز لإدخال هذا التغيير عليه. |
Section 222 of Norway's Penal Code was amended in 2003 to prohibit forced marriage; the offence carried a penalty of imprisonment for up to six years. | UN | وجرى تعديل المادة 222 من القانون الجنائي للنرويج عام 2003 بحيث يحظر الزواج بالإكراه؛ ويُعاقب على ارتكاب هذه الجريمة بالسجن لمدة تصل إلى ست سنوات. |
Domestic legislation had been amended to provide harsher penalties for drug-trafficking and to prohibit opium production. | UN | وجرى تعديل التشريعات المحلية بحيث تنص على جزاءات أقسى للاتجار بالمخدرات ولمنع إنتاج الخشخاش. |
The Rules of Procedure and Evidence were amended to reflect those objectives. | UN | وجرى تعديل القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات لكي تعبر عن تلك الأهداف. |
Public records legislation has been amended. | UN | وجرى تعديل التشريع المتعلق بالسجلات العامة. |
Benchmarks, indicators of achievement, and outputs, have been modified to reflect UNLB activities, and with a view towards making them more relevant and quantifiable | UN | وجرى تعديل المعايير، ومؤشرات الإنجاز، والنواتج، لتعكس أنشطة القاعدة، بهدف زيادة ملاءمتها وقابليتها للقياس الكمي |
Curriculum was modified in both types of schools to meet the requirements of children with special needs. | UN | وجرى تعديل المناهج في نوعي المدارس لتلبية احتياجات الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
The existing provisions prohibiting the hijacking of aircraft or vessels were adjusted, and the attempt of aggravated criminal damage was established as an offence. | UN | وجرى تعديل الأحكام القائمة التي تحظر اختطاف الطائرات أو السفن، واعتبار محاولة إلحاق ضرر إجرامي شديد بمثابة جريمة. |
Laws were modified to encourage private business, banking, insurance, trade and foreign investments. | UN | وجرى تعديل القوانين لتشجيع النشاط التجاري الخاص، والأعمال المصرفية، والتأمين، والتجارة والاستثمارات الأجنبية. |
The matrix was amended during the meeting and will be regularly updated. | UN | وجرى تعديل هذه المصفوفة أثناء الاجتماع وسوف تُستكمل بصورة منتظمة. |
The United Nations Detention Facility agreement was amended accordingly to reflect that position. | UN | وجرى تعديل الاتفاق المتعلق بمرافق الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة لكي يعبر عن هذا الموقف. |
That Decree was amended and supplemented by Decree No. 102 of 1990, and Decree No. 110 of 1990, which was amended and supplemented three times in 1991. | UN | وجرى تعديل هذا المرسوم واستكماله بالمرسوم رقم ١٠٢ لعام ١٩٩٣، وبالمرسوم رقم ١١٠ لعام ١٩٩٠ الذي جرى تعديله واستكماله ثلاث مرات في عام ١٩٩١. |
The Constitution had been amended in 2000, guaranteeing every person freedom from discrimination. | UN | وجرى تعديل الدستور في عام 2000 على نحو يضمن لكل شخص التحرر من التمييز. |
A 2011 law penalizing the murder of women in the context of intimate relationships had been amended to increase penalties in the event of a murder involving two or more aggravating circumstances. | UN | وجرى تعديل قانون صدر عام 2011 يقضي بمعاقبة من يقتلون النساء في سياق العلاقات العاطفية، وذلك بهدف تشديد العقوبات في حالة وجود ظرفين أو أكثر من ظروف تشديد العقوبة. |
The Counter-Terrorism Law had been amended in 2014 and the definition of terrorism, as set out in Law No. 55 (2006), had been amended so as to ensure that it was compatible with new criminal legislation and that it was more comprehensive. | UN | وجرى تعديل قانون مكافحة الإرهاب في عام 2014، وتعديل تعريف الإرهاب، المحدد في القانون رقم 55 لسنة 2006، لضمان تماشيه مع التشريع الجنائي الجديد وكونه أكثر شمولاً. |
This was finally was achieved in 2005, and the election laws were amended to grant women full political rights. | UN | وتحقق ذلك في نهاية الأمر عام 2005، وجرى تعديل قوانين الانتخابات لمنح المرأة الحقوق السياسية الكاملة. |
The Trade Disputes Act and the Trade Unions and Employers Organisations Act were amended in 2004 to align them with the Convention. | UN | وجرى تعديل قانون منازعات العمل وقانون نقابات العمال ومنظمات أرباب الأعمال في عام 2004 لمواءمتها مع الاتفاقية. |
The detention regime has been amended and new deadlines are to be implemented. | UN | وجرى تعديل نظام الاحتجاز ومن المقرر الأخذ بمواعيد نهائية جديدة. |
The Protection against Domestic Violence Act has been amended to broaden the definition of violence by adding emotional and economic violence to physical, sexual and mental violence. | UN | وجرى تعديل قانون الحماية من العنف المنـزلي من أجل توسيع نطاق تعريف العنف بإضافة العنف العاطفي والاقتصادي إلى العنف البدني والجنسي والعقلي. |
5.46 The functions of UNTSO have been modified from time to time. | UN | 5-46 وجرى تعديل مهام الهيئة من وقت إلى آخر. |
Rule 15, " Disqualification of judges " , was modified accordingly. | UN | وجرى تعديل القاعدة 15، " تنحية القضاة " ، تبعا لذلك. |
Such claims were adjusted to offset such “risk of overstatement”. | UN | وجرى تعديل هذه المطالبات لموازنة " احتمال المبالغة " هذا. |
These casings were modified at the request of the Al-Qa'qa State Establishment and the Iraqi Atomic Energy Commission (IAEC). | UN | وجرى تعديل هذه اﻷغلفة بناء على طلب مؤسسة القعقاع العامة ولجنة الطاقة الذرية العراقية. |
The efforts of UNAMI have been adjusted to focus on ensuring preparations for electoral events and on institutional development support for the Independent High Electoral Commission at the central and governorate office levels. | UN | وجرى تعديل جهود البعثة بهدف التركيز على كفالة إجراء التحضيرات اللازمة للمناسبات الانتخابية، وعلى تقديم الدعم إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في مجال إنشاء المؤسسات على المستوى المركزي ومستوى المحافظات. |
Legislative provisions that were found to discriminate against or disadvantage women in the workplace have been amended. | UN | وجرى تعديل الأحكام التشريعية التي تبين أنها تميز ضد المرأة أو تضرُّ بها في مكان العمل. |
The Criminal Code had been modified to take into account offences related to new information technologies, the use of false identification and false certification and unlawful trading in influence. | UN | وجرى تعديل القانون الجنائي ليأخذ في الحسبان الجرائم المتصلة بتكنولوجيات المعلومات الجديدة واستخدام الهويات المزيَّفة وتقديم الشهادات المزيَّفة والمتاجرة غير المشروعة بالنفوذ. |
The methodology for calculating the contingency has been modified since the submission of the previous progress report in order to reflect the progression of the project. | UN | وجرى تعديل منهجية حساب أموال الطوارئ منذ تقديم التقرير المرحلي السنوي السابق كيما تعكس تطور المشروع. |
The mandate of the Committee was adjusted accordingly. | UN | وجرى تعديل ولاية اللجنة تبعا لذلك. |