Assistance was provided to several least developed countries in the area of protection of sites, monuments and cultural properties. | UN | وجرى تقديم المساعدة إلى كثير من أقل البلدان نموا في مجال حماية المزارات والنصب التذكارية والممتلكات الثقافية. |
An example was provided of how increased capacity among practitioners can lead to increased uptake of immunization (in a community in Australia). | UN | وجرى تقديم مثال عن أن زيادة قدرة الممارسين يمكن أن تؤدي إلى زيادة التحصين في مجتمع محلي في أستراليا. |
Major equipment has been provided directly from United Nations stocks, through contractors and third-party countries. | UN | وجرى تقديم معدات رئيسية مباشرة من مخزون الأمم المتحدة، وذلك من خلال متعاقدين وبلدان أخرى. |
The methodology for the video profiling was presented in the report, together with some typical images of organisms. | UN | وجرى تقديم منهجية تجميع الصور بالفيديو في التقرير، جنبا إلى جنب مع بعض الصور النمطية للكائنات الحية. |
A total of 19 recommendations were presented in the evaluation and are included in the present report. | UN | وجرى تقديم ما مجموعه 19 توصية في تقرير التقييم وهي ترد في هذا التقرير. |
Details on the nature, scope and application of restrictive and protective orders were provided in the written replies. | UN | وجرى تقديم التفاصيل المتعلقة بطبيعة أوامر التقييد والحماية ونطاقها وتطبيقها في الردود الخطية. |
A total of 138 projects were submitted under the second announcement, and their formal evaluation and assessment of eligibility is currently being conducted. | UN | وجرى تقديم ما مجموعه 138 مشروعا في إطار الإعلان الثاني، ويجري في الوقت الحالي الاضطلاع بالتقدير الرسمي لهذه المشاريع وتقييم صلاحيتها. |
Several potential areas for cost recovery were identified and four recommendations were made. | UN | وجرى تحديد عدة مجالات يمكن استرداد التكلفة فيها وجرى تقديم أربع توصيات. |
A statement of all amounts written off was submitted to the Board of Auditors. | UN | وجرى تقديم بيان بجميع المبالغ المشطوبة إلى مجلس مراجعي الحسابات. |
In-person technical support was provided to two national statistics offices in Africa. | UN | وجرى تقديم دعـم تقنـي من قـِـبل أشخاص إلى اثنيـن من المكاتب الإحصائية الوطنية الأفريقية. |
Assistance via phone and electronic mail (e-mail) was provided to countries in Africa and Latin America as well as to India, the Philippines and Viet Nam. | UN | وجرى تقديم مساعدة بالهاتف والبريد الإلكتروني لبلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وكذلك إلى الفلبيـن وفييـت نام والهنـد. |
Support for safeguarding intangible cultural heritage was provided for projects in Cuba, the Dominican Republic, Jamaica, Tonga and Vanuatu. | UN | وجرى تقديم الدعم لحماية التراث الثقافي غير الملموس وذلك لمشاريع في تونغا، وجامايكا، والجمهورية الدومينيكية، وفانواتو، وكوبا. |
Legal support was provided in negotiations with individual States on enforcement of sentences and relocation of witnesses. | UN | وجرى تقديم الدعم القانوني في المفاوضات مع فرادى الدول بشأن إنفاذ الأحكام ونقل الشهود. |
Legal support was provided in negotiations with individual States on enforcement of sentences and relocation of witnesses. | UN | وجرى تقديم الدعم القانوني في المفاوضات التي جرت مع دول فرادى بشأن تنفيذ الأحكام ونقل الشهود. |
Support to disaggregate statistics by sex in ECE countries has been provided on a regular basis; | UN | وجرى تقديم الدعم على أساس منتظم من أجل تصنيف اﻹحصاءات حسب الجنس في بلدان اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛ |
Training has been provided for workers in the Tourism sector on Child Sex Tourism. | UN | وجرى تقديم التدريب للعاملين في قطاع السياحة في مجال التصدي للسياحة الجنسية التي تستهدف الأطفال. |
The peer review report, prepared by consultants after a fact-finding mission to Costa Rica, was presented and reviewed. | UN | وجرى تقديم واستعراض التقرير بشأن استعراض النظراء الذي أعده استشاريون عقب بعثة تقصي الحقائق قاموا بها إلى كوستاريكا. |
A prototype was presented to the business users from all peacekeeping operations in June 2013 | UN | وجرى تقديم النموذج الأولي إلى المستعملين من جميع عمليات حفظ السلام في حزيران/يونيه 2013 |
Possible ideas were presented, such as strengthening the relationship with the Department of Public Information or the United Nations Correspondents Association. | UN | وجرى تقديم الأفكار الممكنة، ومنها تعزيز العلاقة مع إدارة شؤون الإعلام أو رابطة المراسلين المعتمَدين لدى الأمم المتحدة. |
The two studies were presented at an intergovernmental meeting held on 10 and 11 March 2009 in Geneva. | UN | وجرى تقديم الدراستين في اجتماع حكومي دولي عقد في 10 و 11 آذار/مارس 2009 في جنيف. |
Satellite imagery analysis maps and information were provided to panels of experts within 3 days of request | UN | وجرى تقديم خرائط ومعلومات متعلقة بتحليل الصور الملتقطة بالسواتل لأفرقة الخبراء في غضون ثلاثة أيام من تقديم الطلب |
Three hundred and ninety-three NGOs from all regions of Kazakhstan took part, and 503 project proposals were submitted. | UN | وشاركت 393 منظمة غير حكومية من جميع مناطق كازاخستان في ذلك وجرى تقديم مقترحات لـ 503 مشاريع. |
Three quarters of those allocations were made as grants to cover the costs of small- or medium-scale operations, for which no emergency appeal had been launched. | UN | وجرى تقديم ثلاثة أرباع تلك الاعتمادات في شكل منح لتغطية تكاليف عمليات صغيرة أو متوسطة الحجم، لم تصدر بشأنها نداءات طوارئ. |
A statement of all amounts written off was submitted to the Board of Auditors. | UN | وجرى تقديم بيان بجميع المبالغ المشطوبة إلى مجلس مراجعي الحسابات. |
An oral submission was made under Item 3, `Administration of Justice on the use of military courts to try civilians in denial of their rights to freedom of expression.'The situations in Myanmar, Lebanon and Turkey were highlighted. | UN | وجرى تقديم مداخلة شفوية في إطار البند 3 من جدول الأعمال " إدارة العدالة بشأن استخدام المحاكم العسكرية لمحاكمة المدنيين بما يحرمهم من حقهم في حرية التعبير " ، مع تسليط الضوء على الأوضاع في ميانمار، ولبنان، وتركيا. |