"وجرى تقديم" - Traduction Arabe en Anglais

    • was provided
        
    • has been provided
        
    • was presented
        
    • were presented
        
    • were provided
        
    • were submitted
        
    • were made
        
    • was submitted
        
    • submission was
        
    Assistance was provided to several least developed countries in the area of protection of sites, monuments and cultural properties. UN وجرى تقديم المساعدة إلى كثير من أقل البلدان نموا في مجال حماية المزارات والنصب التذكارية والممتلكات الثقافية.
    An example was provided of how increased capacity among practitioners can lead to increased uptake of immunization (in a community in Australia). UN وجرى تقديم مثال عن أن زيادة قدرة الممارسين يمكن أن تؤدي إلى زيادة التحصين في مجتمع محلي في أستراليا.
    Major equipment has been provided directly from United Nations stocks, through contractors and third-party countries. UN وجرى تقديم معدات رئيسية مباشرة من مخزون الأمم المتحدة، وذلك من خلال متعاقدين وبلدان أخرى.
    The methodology for the video profiling was presented in the report, together with some typical images of organisms. UN وجرى تقديم منهجية تجميع الصور بالفيديو في التقرير، جنبا إلى جنب مع بعض الصور النمطية للكائنات الحية.
    A total of 19 recommendations were presented in the evaluation and are included in the present report. UN وجرى تقديم ما مجموعه 19 توصية في تقرير التقييم وهي ترد في هذا التقرير.
    Details on the nature, scope and application of restrictive and protective orders were provided in the written replies. UN وجرى تقديم التفاصيل المتعلقة بطبيعة أوامر التقييد والحماية ونطاقها وتطبيقها في الردود الخطية.
    A total of 138 projects were submitted under the second announcement, and their formal evaluation and assessment of eligibility is currently being conducted. UN وجرى تقديم ما مجموعه 138 مشروعا في إطار الإعلان الثاني، ويجري في الوقت الحالي الاضطلاع بالتقدير الرسمي لهذه المشاريع وتقييم صلاحيتها.
    Several potential areas for cost recovery were identified and four recommendations were made. UN وجرى تحديد عدة مجالات يمكن استرداد التكلفة فيها وجرى تقديم أربع توصيات.
    A statement of all amounts written off was submitted to the Board of Auditors. UN وجرى تقديم بيان بجميع المبالغ المشطوبة إلى مجلس مراجعي الحسابات.
    In-person technical support was provided to two national statistics offices in Africa. UN وجرى تقديم دعـم تقنـي من قـِـبل أشخاص إلى اثنيـن من المكاتب الإحصائية الوطنية الأفريقية.
    Assistance via phone and electronic mail (e-mail) was provided to countries in Africa and Latin America as well as to India, the Philippines and Viet Nam. UN وجرى تقديم مساعدة بالهاتف والبريد الإلكتروني لبلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وكذلك إلى الفلبيـن وفييـت نام والهنـد.
    Support for safeguarding intangible cultural heritage was provided for projects in Cuba, the Dominican Republic, Jamaica, Tonga and Vanuatu. UN وجرى تقديم الدعم لحماية التراث الثقافي غير الملموس وذلك لمشاريع في تونغا، وجامايكا، والجمهورية الدومينيكية، وفانواتو، وكوبا.
    Legal support was provided in negotiations with individual States on enforcement of sentences and relocation of witnesses. UN وجرى تقديم الدعم القانوني في المفاوضات مع فرادى الدول بشأن إنفاذ الأحكام ونقل الشهود.
    Legal support was provided in negotiations with individual States on enforcement of sentences and relocation of witnesses. UN وجرى تقديم الدعم القانوني في المفاوضات التي جرت مع دول فرادى بشأن تنفيذ الأحكام ونقل الشهود.
    Support to disaggregate statistics by sex in ECE countries has been provided on a regular basis; UN وجرى تقديم الدعم على أساس منتظم من أجل تصنيف اﻹحصاءات حسب الجنس في بلدان اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛
    Training has been provided for workers in the Tourism sector on Child Sex Tourism. UN وجرى تقديم التدريب للعاملين في قطاع السياحة في مجال التصدي للسياحة الجنسية التي تستهدف الأطفال.
    The peer review report, prepared by consultants after a fact-finding mission to Costa Rica, was presented and reviewed. UN وجرى تقديم واستعراض التقرير بشأن استعراض النظراء الذي أعده استشاريون عقب بعثة تقصي الحقائق قاموا بها إلى كوستاريكا.
    A prototype was presented to the business users from all peacekeeping operations in June 2013 UN وجرى تقديم النموذج الأولي إلى المستعملين من جميع عمليات حفظ السلام في حزيران/يونيه 2013
    Possible ideas were presented, such as strengthening the relationship with the Department of Public Information or the United Nations Correspondents Association. UN وجرى تقديم الأفكار الممكنة، ومنها تعزيز العلاقة مع إدارة شؤون الإعلام أو رابطة المراسلين المعتمَدين لدى الأمم المتحدة.
    The two studies were presented at an intergovernmental meeting held on 10 and 11 March 2009 in Geneva. UN وجرى تقديم الدراستين في اجتماع حكومي دولي عقد في 10 و 11 آذار/مارس 2009 في جنيف.
    Satellite imagery analysis maps and information were provided to panels of experts within 3 days of request UN وجرى تقديم خرائط ومعلومات متعلقة بتحليل الصور الملتقطة بالسواتل لأفرقة الخبراء في غضون ثلاثة أيام من تقديم الطلب
    Three hundred and ninety-three NGOs from all regions of Kazakhstan took part, and 503 project proposals were submitted. UN وشاركت 393 منظمة غير حكومية من جميع مناطق كازاخستان في ذلك وجرى تقديم مقترحات لـ 503 مشاريع.
    Three quarters of those allocations were made as grants to cover the costs of small- or medium-scale operations, for which no emergency appeal had been launched. UN وجرى تقديم ثلاثة أرباع تلك الاعتمادات في شكل منح لتغطية تكاليف عمليات صغيرة أو متوسطة الحجم، لم تصدر بشأنها نداءات طوارئ.
    A statement of all amounts written off was submitted to the Board of Auditors. UN وجرى تقديم بيان بجميع المبالغ المشطوبة إلى مجلس مراجعي الحسابات.
    An oral submission was made under Item 3, `Administration of Justice on the use of military courts to try civilians in denial of their rights to freedom of expression.'The situations in Myanmar, Lebanon and Turkey were highlighted. UN وجرى تقديم مداخلة شفوية في إطار البند 3 من جدول الأعمال " إدارة العدالة بشأن استخدام المحاكم العسكرية لمحاكمة المدنيين بما يحرمهم من حقهم في حرية التعبير " ، مع تسليط الضوء على الأوضاع في ميانمار، ولبنان، وتركيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus