it was explained that the delayed commencement of full-time work by the judges, the Prosecutor and related staff reduced the level of expenditures. | UN | وجرى توضيح أن التأخير في بدء العمل المتفرغ للقضاة والمدعي العام والموظفين المعاونين لهم قد خفض من مستوى المصروفات. |
it was explained that the delayed commencement of full-time work by the judges, the Prosecutor and related staff reduced the level of expenditures. | UN | وجرى توضيح أن التأخير في بدء العمل المتفرغ للقضاة والمدعي العام والموظفين المعاونين لهم قد خفض من مستوى المصروفات. |
it was explained that such weapons go through a process of research, development, testing and use against an adversary. | UN | وجرى توضيح أن هذه الأسلحة تمر عبرها عملية من البحث والتطوير والاختبار والاستخدام ضد هدف معادٍ. |
it was explained that this is most likely due to the inter-agency nature of the Fund, whose membership comprises the United Nations and 15 other international organizations. | UN | وجرى توضيح أن هذا يرجع على اﻷرجح الى طبيعة الصندوق بأنه مشترك بين الوكالات، وإذ تشمل عضويته اﻷمم المتحدة و ١٥ منظمة دولية أخرى. |
it was explained that the mid-term review was the occasion to assess how UNDP was trying to meet the objectives of the current cycle. | UN | وجرى توضيح أن استعراض منتصف المدة يعتبر مناسبة لتقييم كيف يحاول برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي تحقيق أهداف الدورة الجارية. |
it was explained that the Mission intended to increase the number of Community Liaison Assistants in a systematic and phased manner, taking account of both available infrastructure and a thorough understanding and application of evolving work practices. | UN | وجرى توضيح أن البعثة تعتزم زيادة عدد مساعدي شؤون الاتصال المجتمعي بطريقة منهجية وتدريجية، مع مراعاة كل من الهياكل الأساسية المتاحة وفهم ممارسات العمل المتغيرة وتطبيقها على نحو شامل. |
it was explained that this exceptional authority delegated to the Mission was exercised when there was an insufficient number of candidates available on the Review Board roster. | UN | وجرى توضيح أن هذه السلطة الاستثنائية المفوضة للبعثة مورست عندما لم يتوفر عدد كاف من المرشحين في قائمة المقبولين لدى مجلس الاستعراض المركزي في الميدان. |
it was explained that this provision was derived from a similar provision in the EU Directives, the aim of which was to enable the conditions of an offer, including price, to be improved during the operation of the framework agreement. | UN | وجرى توضيح أن هذا الحكم مستمد من حكم مشابه يرد في إيعازات الاتحاد الأوروبي ويهدف إلى إتاحة إمكانية تحسين شروط العرض، بما فيها السعر، أثناء سريان الاتفاق الإطاري. |
it was explained that their “culture” and traditional upbringing prevent women from speaking openly about such private matters. | UN | وجرى توضيح أن " ثقافتهن وتربيتهن التقليدية تمنعانهن من التحدث على نحو مفتوح في مثل هذه المساءل الخاصة. |
it was explained that the different oversight mechanisms in most United Nations organizations are fragmented and the purpose was to consolidate such plans into one document so that Member States could more easily consider the matter as a whole and so that such consideration could be more focused specifically on internal oversight itself than would be possible in acting on an overall programme budget. | UN | وجرى توضيح أن معظم آليات الرقابة في منظمات اﻷمم المتحدة مجزأة وأن الغرض هو دمج هذه الخطط في وثيقة واحدة حتى تتمكن الدول اﻷعضاء من النظر بسهولة أكبر في المسألة برمتها وحتى يكون هذا النظر أكثر تركيزا بالتحديد على الرقابة الداخلية نفسها مما لا يمكن عمله عند النظر في ميزانية برنامجية شاملة. |
it was explained that the different oversight mechanisms in most United Nations organizations are fragmented and the purpose was to consolidate such plans into one document so that Member States could more easily consider the matter as a whole and so that such consideration could be more focused specifically on internal oversight itself than would be possible in acting on an overall programme budget. | UN | وجرى توضيح أن معظم آليات الرقابة في منظمات اﻷمم المتحدة مجزأة وأن الغرض هو دمج هذه الخطط في وثيقة واحدة حتى تتمكن الدول اﻷعضاء من النظر بسهولة أكبر في المسألة برمتها وحتى يكون هذا النظر أكثر تركيزا بالتحديد على الرقابة الداخلية نفسها مما لا يمكن عمله عند النظر في ميزانية برنامجية شاملة. |
it was explained that the estimate was based on the cost-of-sales amount reported in the United Nations General Fund Schedule of revenue-producing activities for the biennium 1992-1993. | UN | وجرى توضيح أن هذا التقدير يستند الى مبلغ تكاليف المبيعات الذي ورد في جدول اﻷنشطة المدرة للدخل في صندوق اﻷمم المتحدة العام لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. |
309. it was explained that the PSD represents the attempt of UNDP to respond to General Assembly resolution 44/211 of 22 December 1989, which contained calls for more programme-oriented mechanisms. | UN | ٣٠٩ - وجرى توضيح أن وثيقة دعم البرنامج تمثل محاولة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للاستجابة لقرار الجمعية العامة ٤٤/٢١١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، الذي تضمن نداءات من أجل آليات أكثر توجها نحو البرامج؛ |
it was explained that the new APG software for interpreter assignment did not affect the choice of interpreters for a given meeting. | UN | وجرى توضيح أن البرنامج الحاسوبي الجديد (APG) " النظام المحوسب للاجتماعات لتوزيع مهام المترجمين الشفويين " لا يؤثر على اختيار المترجمين الفوريين لأي اجتماع بعينه. |
44. it was explained that the proposed text was based on options B and C of recommendation 253 presented at the end of chapter X (A/CN.9/WG.VI/WP.42/Add.6) and that it would apply to the extent its application was not inconsistent to law relating to intellectual property (see recommendation 4, subparagraph (b)). | UN | 44- وجرى توضيح أن النص المقترح يستند إلى البديلين باء وجيم من التوصية 253، الواردين في نهاية الفصل العاشر (A/CN.9/WG.VI/WP.42/Add.6) وأنه يطبّق ما دام تطبيقه لا يتضارب مع القانون المتعلق بالملكية الفكرية (انظر الفقرة الفرعية (ب) من التوصية 4). |