"وجسدياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • and physically
        
    • and physical
        
    • physical and
        
    These groups include the poor, the elderly, and those who are mentally and physically challenged. UN وتشمل هذه الفئات الفقراء والمسنين والمعاقين عقلياً وجسدياً.
    The country also possesses 11 boarding schools in which more than 1,690 mentally and physically disabled children and young people receive a basic education. UN ويوجد لدى البلد أيضاً 11 مدرسة داخلية يتلقى فيها ما يزيد على 690 1 طفلاً وناشئاً من المعوقين عقلياً وجسدياً تعليماً أساسياً.
    She further states that her former husband was verbally and physically abusive. UN وتؤكد كذلك أن زوجها السابق كان يعتدي عليها لفظياً وجسدياً.
    Psychological and physical rehabilitation for victims and their integration into society UN إعادة تأهيل الضحايا نفسياً وجسدياً ودمجهم بالمجتمع.
    These institutions accommodate a wide range of persons in need of State support, including the homeless and mentally and physically disabled persons. UN وتؤوي هذه المؤسسات طائفة واسعة من الأشخاص المحتاجين إلى دعم الدولة، بمن فيهم المتشردون والمعوقون ذهنياً وجسدياً.
    A doula is someone who supports you emotionally and physically and coaches you through the process. Open Subtitles الدولا هي شخص يساعدك عاطفياً وجسدياً ويشرف عليك خلال العملية
    Every girl seeks a companion who's mentally and physically strong. Open Subtitles كُلّ بنت تُريدُ رفيق الذي قوي عقلياً وجسدياً.
    Yet, our mothers still cooked and cared for men who abused them mentally and physically. Open Subtitles وإهتمامهم بالرجال الذي إنتهكوهم عقلياً وجسدياً
    We must protect our young people, mentally and physically. UN يجب أن نحمي شبابنا، عقلياً وجسدياً.
    In the light of article 23 of the Convention, the Committee emphasizes the need to ensure the implementation of policies and programmes to guarantee the rights of mentally and physically disabled children and to facilitate their full inclusion in society. UN وعلى ضوء المادة 23 من الاتفاقية، تشدد اللجنة على ضرورة ضمان تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى كفالة حقوق الأشخاص المعوقين عقلياً وجسدياً وتيسير إدماجهم الكامل في المجتمع.
    In the light of article 23 of the Convention, the Committee emphasizes the need to ensure the implementation of policies and programmes to guarantee the rights of mentally and physically disabled children and to facilitate their full inclusion in society. UN وعلى ضوء المادة 23 من الاتفاقية، تشدد اللجنة على ضرورة ضمان تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى كفالة حقوق الأشخاص المعوقين عقلياً وجسدياً وتيسير إدماجهم الكامل في المجتمع.
    73. It is an accepted fact that children who have taken part in hostilities suffer much more than adults, both psychologically and physically. UN ٣٧- لقد سلم بأن اﻷطفال الذين شاركوا في اﻷعمال الحربية يعانون أكثر بكثير من الكبار، نفسياً وجسدياً على حد سواء.
    Yeah, that was emotionally and physically scarring. Open Subtitles صحيح , هذه مازالت ندبه عاطفياً وجسدياً
    It's like dating but better emotionally and physically. Open Subtitles مثل المواعدة لكنها أفضل عاطفياً وجسدياً
    and physically is kind of how they roll in prison. Open Subtitles وجسدياً هو الأمر السائد بالسجن
    On 31 July 1998, an offduty nonRoma police officer from Budapest verbally and physically abused a group of women attending a conference in a holiday resort in Balanszemes. UN ففي 31 تموز/يوليه 1998، قام شرطي غير غجري من بودابست خارج أوقات العمل الرسمي بالاعتداء لفظياً وجسدياً على مجموعة من النساء اللواتي كن يحضرن مؤتمراً في منتجع سياحي في بالانسيمز.
    Denmark: Alternative service may be performed in institutions for children, young people and old people, institutions for mentally and physically disabled people, or cultural institutions such as museums, theatres, libraries, etc. UN الدانمرك: يمكن تأدية الخدمة البديلة في مؤسسات اﻷطفال والصغار والعجزة، أو مؤسسات المعوقين عقلياً وجسدياً أو المؤسسات الثقافية كالمتاحف، والمسارح والمكتبات ... الخ.
    the perfect union of two socially, mentally and physical compatible people Open Subtitles الإتحاد التام بين شخصين متوافقين إجتماعياً وعقلياً وجسدياً
    Article 9 of the Law on Child Protection prohibits psychological and physical ill-treatment, punishment or other inhuman treatment or abuse of children. UN إذ تحظر المادة 9 من قانون حماية الطفل الإساءة إلى الطفل نفسياً وجسدياً وغير ذلك من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية للأطفال.
    I, the fabulous Nikki wilcox... understand that my safety and health, both mental and physical, cannot be assured. Open Subtitles أنا " نيكي ويلكوكس " اللامعة أفهم بأن صحتي وسلامتي عقلياً وجسدياً لا يمكن تأكيدها
    The Government is paying increasing attention to the role of orphans and young people, and is providing them with appropriate educational and cultural tools and ensuring a calm and stable environment for their intellectual, physical and psychological development. UN الاهتمام الحكومي المتزايد بدور الأيتام، ودور الأحداث وتزويدها بالأجهزة التعليمية والثقافية الملائمة، وتوفير عوامل الهدوء والاستقرار لبنائهم فكرياً وجسدياً ونفسياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus