"وجلال أباد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Jalalabad
        
    • and Jalal-Abad
        
    • Jalal-Abad provinces
        
    During the reporting period, the High Peace Council conducted high-profile visits to Kandahar, Herat, Jalalabad and Islamabad, to increase awareness and build support for the peace process. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى المجلس الأعلى للسلام زيارات رفيعة المستوى إلى قندهار وهيرات وجلال أباد وإسلام أباد لزيادة الوعي وحشد الدعم لعملية السلام.
    Some of the offices are free of charge, including the offices in Kuwait, Jalalabad, Tirin Kot (Uruzgan), Khost, Kunar, Ghazni and Hilmand. UN وتشغل بعض المكاتب مجاناً، بما في ذلك المكاتب القائمة في الكويت وجلال أباد وترين كوت وخوست وكنر وغزني وهيلمند.
    This was evident from the huge popular receptions that Mr. Karzai received during his visits to Herat and Jalalabad. UN وتجلى ذلك في الاستقبالات الشعبية الحاشدة التي لقيها عندما زار هرات وجلال أباد.
    The Office of the Prosecutor in Osh and Jalal-Abad reportedly initiated investigations into more than 5,000 cases. UN وتفيد التقارير بأن مكتب المدعي العام في أوش وجلال أباد بدء تحقيقات في أكثر من 000 5 حالة.
    73. Inter-ethnic conflicts took place in Osh and Jalal-Abad provinces in June 2010. UN 73- وفي حزيران/يونيه 2010، وقعت نزاعات بين الجماعات الإثنية في منطقتي أوش وجلال أباد.
    28. OHCHR staff in Osh and Jalal-Abad have actively engaged in protection and human rights work. UN 28- وقد شارك موظفو المفوضية في أوش وجلال أباد بنشاط في عمل الحماية وحقوق الإنسان.
    In addition, the Commission plans to open regional offices in Mazar-i-Sharif, Herat, Kandahar, Bamyan, Jalalabad, Gardez and Fayzabad. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخطط اللجنة لفتح مكاتب إقليمية في مزار شريف وهيرات وقندهار وباميان وجلال أباد وغارديز وفيصل أباد.
    With support from the Ogata Initiative, 196 are located in the Mazar-i-Sharif, Jalalabad and Kandahar regions, areas of high numbers of refugee returns. UN وبدعـم من مبادرة أوغاتـا، توجـد 196 منها في مناطق مزار الشريف وجلال أباد وقندهار التي تشهد عودة كثيفة من اللاجئين.
    In the field of agriculture, our projects in Kabul, Jalalabad and Mazar-i-Sharif will soon be implemented. UN وفي ميدان الزراعة، سوف تنفّذ قريبا مشاريعنا في كابل وجلال أباد ومزار الشريف.
    Outside Kabul, a regional presence will be sustained through the co-location of the Mission's activities in unified offices located in Herat, Jalalabad, Kandahar, Mazar-e-Sharif, Kunduz, Gardez and Bamiyan. UN أما خارج كابول، فسيجري الإبقاء على وجود إقليمي في المنطقة عبر توحيد أنشطة البعثة ضمن مكاتب مشتركة في حيرات وجلال أباد وقندهار ومزار شريف وقندز وقارديز وباميان.
    The helicopters have already been used to provide medical support in Gardez, Jalalabad, Kondoz and Panjao. UN واستعملت طائرات الهليكوبتر فعلا من أجل تقديم الدعم الطبي في غرديز وجلال أباد وقندز وبانجاو.
    For example, the contamination of the capital, Kabul, has been addressed to a great extent and some other major cities such as Kandahar, Herat, Khost, Jalalabad and Kunduz have also been cleared of all significantly impacting minefields. UN وعلى سبيل المثال، تم التعامل إلى حد كبير مع مشكلة الألغام في العاصمة كابول وبعض المدن الرئيسية الأخرى مثل قندهار وهيرات وخوست وجلال أباد وقندز، حيث تم تخليصها من كل حقول الألغام الشديدة التأثير.
    Over 60 lawyers from Kabul, Kandahar, Jalalabad, Herat, Mazar and Bamyan provinces were trained. UN وتم تدريب أكثر من 60 محاميا من مقاطعات كابل وقندهار وجلال أباد وهرات ومزار وباميان.
    This has involved reorganizing the casualty departments and provincial hospitals in Herat, Jalalabad, Kabul and Mazar-i-Sharif. UN واشتمل ذلك على إعادة تنظيم أقسام معالجة الإصابات ومستشفيات المحافظات في هيرات وجلال أباد وكابول والمزار الشريف.
    47. In the aftermath of the June 2010 violence, OHCHR received numerous reports of arbitrary detention in Osh and Jalal-Abad. UN 47- في أعقاب أعمال العنف في حزيران/يونيه 2010، تلقت المفوضية العديد من التقارير عن الاحتجاز التعسفي في أوش وجلال أباد.
    There are private children's milk kitchens in the cities of Tash-Kumyr, Kara-Balta and Jalal-Abad. UN وهناك مراكز خاصة لتجهيز ألبان الأطفال في مدن تاشكومير، وكارابالطا - وجلال أباد.
    A programme on reproductive health is being carried out in the southern part of the country (Osh and Jalal-Abad regions). UN ويجري حاليا تنفيذ برنامج للصحة اﻹنجابية في الجزء الجنوبي من البلاد )إقليمي أوش وجلال أباد(.
    The SPT notes with concern that out of the 44 persons sentenced to life in Osh and Jalal-Abad in relation with the June 2010 events, 41 were of Uzbek ethnic origin. UN وتلاحظ اللجنة الفرعية مع القلق، أن 41 شخصاً ممن حكم عليهم بالسجن مدى الحياة في أوش وجلال أباد فيما يتصل بأحداث حزيران/يونيه 2010، من أصول أوزبكية.
    Whereas at the time of construction, the State Directorate for reconstruction and development of the cities of Osh and Jalal-Abad (SDRD) guaranteed the full registration of the emergency shelters as permanent houses and private property, at the end of 2011, of the approximately 1,620 buildings reconstructed, only 38 were registered in Jalal-Abad city and region, with none in Osh City or the region. UN وفي فترة البناء، تكفلت مديرية الدولة لإعادة تعمير وتنمية مدينتي أوش وجلال أباد بالتسجيل الكامل لملاجئ الطوارئ على أنها مساكن دائمة وملكية خاصة، في نهاية 2011، لنحو 620 1 مبنى معاداً بناؤه، ولم يسجل إلا 38 مبنى في منطقة ومدينة جلال أباد ولم يسجل مبنى واحدة في مدينة أوش أو في منطقتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus