Look: two hearts, triple thick skin, and it's a hermaphrodite. | Open Subtitles | انظرا , قلبان وجلد ثلاثى سميك الطبقة وهى خنثى |
The microencapsulated product is a slight eye irritant and a slight skin irritant in rabbits, and is a weak skin sensitiser in guinea pigs. | UN | والمنتج المغلف منه على شكل كبسولات مهيج بدرجة طفيفة لعيون وجلد الأرانب ويسبب حساسية ضعيفة للجلد بالنسبة لخنازير غينيا. |
Some bloodshot eyes, blue skin and nails, traces of vomit. | Open Subtitles | عيون حمراء كالدم وجلد وأظافر زقاء وآثار إقياء |
In that regard, we have full confidence that the President-elect will work through these challenges with confidence, tenacity and fortitude. | UN | وفي هذا الصدد، نحن واثقون تماما من أن الرئيس المنتخب سيعالج تلك التحديات بثقة ومثابرة وجلد. |
Cases of torture, amputation and flogging and suspicious deaths and suicides of prisoners while in custody were also reported. | UN | كما أفيد بحدوث حالات تعذيب وبتر للأطراف وجلد وحوادث وفاة وانتحار مشبوهة في صفوف السجناء أثناء احتجازهم. |
The Special Rapporteur on the question of torture transmitted a number of communications concerning allegations of corporal punishment, including public floggings, eye gouging, flogging of school children, and allegations of a rape victim, who was sentenced to 200 lashes. | UN | وقد أحال المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب عدداً من الرسائل المتعلقة بمزاعم تشير إلى فرض العقوبة البدنية، بما في ذلك الجلد في أماكن عامة، وسمل العينين، وجلد أطفال المدارس، بالإضافة إلى مزاعم تتعلق بضحية اغتصابٍ حُكم عليها بالجلد 200 جلدة(61). |
As observed in previous subjects, there is an outer layer of human integumentary and vascular system, including blood and skin. | Open Subtitles | كالملاحظ فى الفاعلين السابقين يوجد طبقات خارجية من أنسجة الإنسان والنظام الوعائى يوجد به دماء وجلد |
They took the eyes, the heart, the liver, the genitals, the skin off the palms and the bottom of the feet. | Open Subtitles | لقد أخذوا العيون والقلب والكبد والأعضاء التناسلية وجلد كف اليدين وأسفل القدمين |
I thought we'd exorcise her and the three of us would be friends, and hang out together, and we'd all have shiny hair, and amazing skin, all glossy, and happy, and smelling really good... | Open Subtitles | خلت اننا سنخلصها وثلاثتنا سنكون اصدقاء ونتسكع سوياً وجميعا سيكون لدينا شعر أشقر وجلد مذهل |
And I found a decent sample of what I assume is the perp's blood and skin under the left index finger. | Open Subtitles | وقد وجدت عينة من دم وجلد المعتدي تحت ظفر اصبع السبابة |
Pure muscle. And baby-soft skin. | Open Subtitles | مصنوع من العضلات الصافية وجلد مثل جلد الطفل. |
There is blistering and the initial indications of skin death around the mark. | Open Subtitles | هناك تقرحات في المنطقة, وجلد ميت يحيط بالجرح |
Pots, plates of meat and flesh and grease and juice, and baking, burnt, sticky hot skin, hot, it's so hot! | Open Subtitles | طعام أواني وأطباق من لحم وجلد ودهن وعصير وخبز لزج وجلـــــــــد حار , إنه حار جداً |
Unlike single-celled microbes, this was a complex creature with a head, skin and internal organs. | Open Subtitles | خلافاً للمايكروبات أحادية الخلية، كان هذا مخلوقاً معقداً برأس وجلد وأعضاء داخلية. |
- That leg is just skin and bone, you know. | Open Subtitles | هذه الساق هي مجرد عظام وجلد ، أنت تعرف. |
That, and human skin is a lot harder to cut than you'd imagine. | Open Subtitles | ذلك، وجلد الإنسان أصعب بكثير للقطع مما تتصوّر |
All right, the lab just sent this over. They found traces of jet fuel on our vic's shoes, clothing and skin. | Open Subtitles | المعمل أرسل هذا للتوّ و جدوا آثار لوقود طائرات على أحذية وملابس وجلد الضحيّة |
I got a battered woman with skin underneath her nails hiding from a husband who admits being in the building the night of the murder. | Open Subtitles | لدي إمرأة مضروبة وجلد تحت أظافرها تختبيء من زوج يعترف بكونه في المبنى ليلة الجريمة إذا هو الرجل صحيح ؟ |
That Yitzhak Rabin and Yasser Arafat can negotiate with courage and fortitude, amidst their own memories of war, proves that when history is written, the greatness of the human spirit can flourish and prevail. | UN | إن كون إسحاق رابين وياسر عرفات يستطيعان التفاوض بشجاعة وجلد وسط ذكرياتهما عن الحرب، يثبت أنــه عندما يدون التاريخ، سيثبت أن عظمــة الــروح اﻹنسانية يمكن أن تزدهر وأن تسود. |
Everywhere I travelled, I was deeply touched by the resolve and fortitude of these men, women and children whom the world seems to have forgotten. | UN | أينما طُفت، تأثَّرت عميق التأثُّر بما يتحلى به من عزم وجلد هؤلاء الرجال والنساء والأطفال، الذين يبدو أن العالم قد نسيَهم. |
The basic tenets of all religions and cultures are fundamentally similar: prescribing indivisible peace, dignity, honesty, equality, harmony, tolerance, cooperation, commitment, patience and fortitude. | UN | إن المبادئ الأساسية لكل الأديان والثقافات متشابهة أساسا: تنادي بسلام وكرامة وأمانة ومساواة ووئام وتسامح وتعاون والتزام وصبر وجلد. |
Cases of amputation and flogging and suspicious deaths and suicides of prisoners while in custody were also reported. | UN | كما أفيد بحدوث حالات بتر للأطراف وجلد وحوادث وفاة وانتحار مشبوهة في صفوف المحتجزين. |