"وجمعية الهلال الأحمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • Red Crescent Society
        
    • and Red Crescent Societies
        
    These cases were referred to the shelter by churches, hospitals, the Prosecutor General's Office and the Red Crescent Society. UN وكانت هذه الحالات قد أحيلت إلى المركز من الكنائس والمستشفيات ومكتب النائب العام وجمعية الهلال الأحمر.
    As an auxiliary to the Government, the Pakistan Red Crescent Society has a long-standing relationship with the National Disaster Management Authority and liaises closely with the provincial and district-level disaster management authorities. UN وجمعية الهلال الأحمر الباكستاني بوصفها هيئة تساعد الحكومة، لديها علاقة طويلة الأمد مع السلطة الوطنية لإدارة الكوارث، وهي تنسق بشكل وثيق مع سلطات إدارة الكوارث على مستوى المحافظات والمقاطعات.
    Increase State budgetary allocations for the Ministry of Health and Red Crescent Society UN مخصصات وزارة الصحة وجمعية الهلال الأحمر في ميزانية الدولة
    Most of the patients were evacuated in the course of the morning and medical operations were hampered despite pleas from ICRC and the Somali Red Crescent Society. UN وقد تم إجلاء أغلب المرضى خلال ساعات الصباح ولكن أُعيقت العمليات الطبية على الرغم من مناشدات لجنة الصليب الأحمر الدولية وجمعية الهلال الأحمر الصومالي.
    The non-governmental organizations had also played a crucial role, in particular the International Committee of the Red Cross and the Palestinian Red Crescent Society. UN وتضطلع المنظمات غير الحكومية أيضا بدور حاسم، وبالذات لجنة الصليب الأحمر الدولية وجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني.
    In particular, it enjoys an excellent working relationship with the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the Palestinian Red Crescent Society (PRCS). UN وكان لها على وجه الخصوص علاقة عمل ممتازة بلجنة الصليب الأحمر الدولية وجمعية الهلال الأحمر الفلسطينية.
    In particular, it enjoys an excellent working relationship with ICRC and the Palestinian Red Crescent Society. UN وعلى وجه التحديد، لديها علاقة عمل ممتازة بلجنة الصليب الأحمر الدولية، وجمعية الهلال الأحمر الفلسطينية.
    Ministry of Education, Yemen Red Crescent Society and ICRC UN وزارة التربية والتعليم وجمعية الهلال الأحمر اليمني وبقية الصليب الأحمر الدولي
    The Afghan Red Crescent Society is responsible to pick up the beggars from the city's streets and then to identify whether they are really vulnerable or not. UN وجمعية الهلال الأحمر الأفغانية مسؤولة عن جمع المتسولين من شوارع المدن وتحديد ما إذا كانوا معرّضين بالفعل أم لا.
    The Bangladesh Ministry of Disaster Management and Bangladesh Red Crescent Society operated a cyclone preparedness programme with 40,000 volunteers covering coastal areas. UN وأدارت وزارة إدارة الكوارث في بنغلاديش وجمعية الهلال الأحمر في بنغلاديش برنامج تأهب لمواجهة الأعاصير، بمشاركة 000 40 متطوع غطى المناطق الساحلية.
    National non-governmental organizations and the Iraqi Red Crescent Society have reported that their personnel are facing increased harassment and threats as a result of their efforts to assist internally displaced persons. UN وأفادت المنظمات غير الحكومية الوطنية وجمعية الهلال الأحمر العراقي أن موظفيها يتعرضون للمزيد من المضايقات والتهديدات نتيجة لجهودهم في مساعدة الأشخاص المشردين داخليا.
    11. The Monitoring Group sent letters on 18 August 2006 to the Government of Djibouti, Djibouti Airlines and the Red Crescent Society of Djibouti notifying them of the above information and seeking their response. UN 11 - ووجه فريق الرصد رسائل في 18 آب/أغسطس 2006 إلى حكومة جيبوتي، وشركة الخطوط الجوية لجيبوتي، وجمعية الهلال الأحمر في جيبوتي لإخطار تلك الجهات بهذه المعلومات وطلب الرد عليها.
    The Mission was also grateful for the enhanced cooperation between UNRWA and other United Nations agencies, and collaboration with humanitarian organizations such as the International Committee of the Red Cross and the Palestinian Red Crescent Society. UN وأعربت أيضا عن شكر البعثة لتعزيز التعاون بين الأونروا ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، والتعاون مع منظمات إنسانية من قبيل لجنة الصليب الأحمر الدولية وجمعية الهلال الأحمر الفلسطينية.
    Its objectives are to provide social support, assistance to victims, rehabilitation, assistance with settling family disputes and establish partnerships with charitable organizations and the Red Crescent Society. UN وتتمثل أهداف هذا المركز في تقديم الدعم الاجتماعي والمساعدة للضحايا، وإعادة تأهيلهم، والمساعدة في تسوية الخلافات الأُسرية، وإقامة شراكات مع الجمعيات الخيرية وجمعية الهلال الأحمر.
    The IFRC, Pakistan Red Crescent Society and partner national Societies are also coordinating with other humanitarian organizations, including through the cluster system. UN كما ينسق الاتحاد الدولي وجمعية الهلال الأحمر الباكستاني والجمعيات الوطنية الشريكة مع المنظمات الإنسانية الأخرى، بما في ذلك من خلال نظام المجموعات.
    UNRWA cooperated with the General Authority for Palestine Arab Refugees, UNICEF and the Palestinian Red Crescent Society in a programme for screening and counselling of populations at risk from hereditary anaemia. UN وتعاونت الأونروا مع الهيئة العامة للاجئين العرب الفلسطينيين، واليونيسيف وجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني في برنامج لفحص وإرشاد المعرضين لفقر الدم الوراثي.
    The Government of the Islamic Republic of Iran was quick to mobilize search and rescue teams as well as the national network of non-governmental organizations and the Red Crescent Society to meet the immediate needs of the affected population. UN وسارعت حكومة جمهورية إيران الإسلامية إلى تعبئة أفرقة بحث وإنقاذ إضافة إلى الشبكة الوطنية للمنظمات غير الحكومية وجمعية الهلال الأحمر من أجل تلبية الاحتياجات الفورية للسكان المتضررين.
    United Nations agencies, NGOs, the ICRC and the Somali Red Crescent Society are working with local authorities to undertake assessments and interventions. UN وتعمل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ولجنة الصليب الأحمر الدولية وجمعية الهلال الأحمر الصومالي مع السلطات المحلية لإجراء عمليات التقييم والتدخلات.
    UNRWA's cooperation with the World Health Organization and other United Nations agencies and with the International Committee of the Red Cross and the Palestine Red Crescent Society had been decisive in coping with the increasing demands for medical care. UN وصار التعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من منظمات الأمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب الأحمر وجمعية الهلال الأحمر الفلسطينية حاسماً لمواجهة الطلب المتزايد على الرعاية الصحية.
    Plans, progress and priorities: An agreement between the Ministry of Labour and Social Security, National Red Crescent Society and ICRC has been signed for a prosthetic plant and rehabilitation centre. UN الخطط والتقدم والأولويات: تم توقيع اتفاق بين وزارة العمل والضمان الاجتماعي وجمعية الهلال الأحمر الوطنية ولجنة الصليب الأحمر الدولية لإقامة مصنع للأطراف الاصطناعية ومركز لإعادة التأهيل.
    Against that background, national Red Cross and Red Crescent Societies had drawn up communications programmes targeted at young people, tailored to local conditions and relying wherever possible on local intermediaries. UN وإزاء هذه الخلفية، أعدت جمعية الصليب الأحمر الوطنية وجمعية الهلال الأحمر الوطنية برامج اتصال موجهة نحو الشباب، وتتمشى مع ظروفهم المحلية وتعتمد بقدر الإمكان على الوسطاء المحليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus