"وجمع ونشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • the collection and dissemination
        
    • and collect and disseminate
        
    • collecting and disseminating
        
    • and to collect and disseminate
        
    • collection and dissemination of
        
    • collation and dissemination
        
    • and gathering and disseminating
        
    Trust Fund for an Interim Arrangement for Maintaining the collection and dissemination of Statistical Information on the International Iron Ore Economy UN الصندوق الاستئماني ﻹبرام اتفاق مؤقت لحفظ وجمع ونشر المعلومات اﻹحصائية بشأن الاقتصاد الدولي المتعلق بخام الحديد
    Further, the Committee has emphasized the essential contribution of the Division for Palestinian Rights as a centre for research, monitoring, the preparation of studies and the collection and dissemination of information on all issues related to the question of Palestine. UN وتبرز اللجنة أيضا اﻹسهام الجوهري لشعبة الحقوق الفلسطينية كمركز للبحث والرصد وإعداد الدراسات وجمع ونشر المعلومات بشأن جميع المسائل المتصلــــة بقضية فلسطين.
    It had been helpful to see the clarification that disaster risk reduction measures included the conduct of risk assessments, the collection and dissemination of loss and risk information and the installation and operation of early warning systems. UN وكان من المفيد توضيح أن تدابير الحد من مخاطر الكوارث تشمل إجراء تقييمات للمخاطر، وجمع ونشر المعلومات عن المخاطر والخسائر وتركيب وتشغيل أنظمة الإنذار المبكر.
    (e) Continue to develop gender mainstreaming tools and methodologies and collect and disseminate data disaggregated by sex; UN (هـ) الاستمرار في استحداث وسائل ومناهج لتعميم المنظور الجنساني وجمع ونشر البيانات الموزعة على أساس نوع الجنس؛
    UNCTAD should take a leadership role in promoting e-commerce, in particular through raising awareness and collecting and disseminating information on the subject. UN وينبغي للأونكتاد أن يضطلع بدور قيادي في تعزيز التجارة الإلكترونية، وخاصة من خلال التوعية وجمع ونشر المعلومات بشأن هذا الموضوع.
    An anti-trafficking centre had been established in 2007 to improve the assistance offered to victims and to collect and disseminate information on human trafficking. UN وأضافت أنه تم إنشاء مركز لمكافحة الاتجار في عام 2007 لتحسين المساعدة المقدمة إلى الضحايا وجمع ونشر المعلومات المتعلقة بالاتجار في البشر.
    They have been designed to promote cleaner production at the national level through, for example, demonstration and training programmes, and the collection and dissemination of information relevant to cleaner production. UN وصممت لتشجيع انتاج أقل تلويثا على الصعيد الوطني عن طريق برامج إرشادية وتدريبية مثلا، وجمع ونشر المعلومات المتصلة بالانتاج اﻷقل تلويثا.
    (viii) Promotion and encouragement of the conduct of marine scientific research with respect to activities in the Area and the collection and dissemination of the results of such research and analysis, when available, with particular emphasis on research related to the environmental impact of activities in the Area; UN ' ٨ ' تعزيز وتشجيع إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة، وجمع ونشر نتائج ذلك البحث والتحليل، متى توفرت، مع إيلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛
    Such preparedness measures should include the development of people-centred early warning initiatives, response and recovery plans, common assistance levels and targets, standard operating procedures and the collection and dissemination of baseline data related to vulnerable populations. UN وينبغي أن تشمل تدابير التأهب هذه وضع مبادرات للإنذار المبكر ترتكز على الناس، وإعداد خطط للاستجابة والإنعاش، وتحديد مستويات وأهداف للمساعدة المشتركة، وإجراءات عمل موحدة، وجمع ونشر البيانات الأساسية المتعلقة بالفئات الضعيفة.
    1. The objectives of the Institute are to stimulate and assist, through research, training and the collection and dissemination of information, the advancement of women and their integration in the developmental process both as participants and as beneficiaries. UN 1 - تتلخص أهداف المعهد في التشجيع والمساعدة، عن طريق البحث، والتدريب وجمع ونشر المعلومات والنهوض بالمرأة وإدماجها في عملية التنمية سواء كمشاركة فيها وكمستفيدة منها.
    Cooperation could be made more effective by setting up a body exclusively responsible for coordinating the collection and dissemination of know-how and information on new scientific discoveries in order to make new sources of energy accessible to all countries. UN وإنشاء جهاز مخصص على نحو كامل لتنسيق وجمع ونشر المعارف والمعلومات ذات الصلة، التي تتعلق بأحدث المكتشفات العلمية، من شأنه أن يزيد من فعالية التعاون من هذا القبيل، وذلك بهدف تمكين جميع البلدان من الاستفادة من مصادر الطاقة الجديدة.
    These areas and opportunities include the adoption of national plans of action to advance implementation of the study's recommendations, the legal prohibition of all forms of violence against children in all settings, the collection and dissemination of age and gender disaggregated data on violence against children, and the establishment of effective and accessible complaint mechanisms for children. UN وتشمل هذه المجالات والفرص اعتماد خطط وطنية للعمل لإحراز التقدم في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة، والحظر القانوني لجميع أشكال العنف ضد الأطفال، في جميع الظروف، وجمع ونشر البيانات المفصلة بحسب العمر والجنس، بشأن العنف ضد الأطفال، وإنشاء آلية للشكاوى للأطفال فعالة ويسهل الوصول إليها.
    35. The Committee recommends that the State party develop ways to establish a systematic assessment of the impact of budgetary allocations on the implementation of children's rights and collect and disseminate information in this regard. UN 35- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع أساليب لإجراء تقييم منتظم لأثر مخصصات الميزانية على إعمال حقوق الطفل وجمع ونشر المعلومات بشأن هذا الموضوع.
    (c) Develop ways to assess the impact of budgetary allocations on the implementation of children's rights, and collect and disseminate information in this regard. UN (ج) أن تضع سبلاً لتقييم أثر مخصصات الميزانية على تنفيذ حقوق الطفل، وجمع ونشر المعلومات في هذا الشأن.
    The activities of the Office also focus on monitoring, collecting and disseminating information on hate crimes and good practices designed to address them. UN وتركز أنشطة المكتب أيضا على رصد وجمع ونشر المعلومات عن جرائم الكراهية والممارسات الجيدة المصممة للتصدي لها.
    These centres, closely associated with industry, will be responsible for raising awareness, collecting and disseminating information, providing technical assistance and conducting demonstration projects. UN وتكون هذه المراكز، الوثيقة الصلة بالصناعة، مسؤولة عن زيادة الوعي وجمع ونشر المعلومات، وتقديم المساعدة التقنية، وتنظيم مشاريع لتبيان طرق العمل.
    The Committee urges the State party to develop ways to establish a systematic assessment of the impact of budgetary allocations and macroeconomic policies on the implementation of children’s rights and to collect and disseminate information in this regard. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على استحداث طرق لوضع تقييم نظامي لأثر اعتمادات الميزانية وسياسات الاقتصاد الكلي على تنفيذ حقوق الأطفال وجمع ونشر المعلومات في هذا الصدد.
    The Committee urges the State party to develop ways to establish a systematic assessment of the impact of budgetary allocations and macroeconomic policies on the implementation of children’s rights and to collect and disseminate information in this regard. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على استحداث طرق لوضع تقييم نظامي لأثر اعتمادات الميزانية وسياسات الاقتصاد الكلي على تنفيذ حقوق الأطفال وجمع ونشر المعلومات في هذا الصدد.
    collation and dissemination of information, including market information, relating to jute and jute products; UN (ب) وجمع ونشر المعلومات المتعلقة بالجوت ومنتجات الجوت، بما في ذلك المعلومات عن الأسواق؛
    Nevertheless, the Special Committee's main objectives should remain essentially the same: promoting the decolonization process until its total completion, expanding the political and economic basis of the Non-Self-Governing Territories in order to prepare them to fully and freely exercise their right to self-determination, including the option of independence, and gathering and disseminating updated information about the Territories. UN ومع ذلك، ينبغي أن تبقى اﻷهداف الرئيسية للجنة الخاصة على ما هي عليه من حيث الجوهر: ألا وهي تعزيز عملية إنهاء الاستعمار الى أن تكتمل تماما، وتوسيع القاعدة السياسية والاقتصادية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من أجل تهيئتها لتمارس بصورة كاملة وحرة حقها في تقرير المصير، بما فيه خيار الاستقلال، وجمع ونشر وتحديث المعلومات عن تلك اﻷقاليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus