"وجمهورية تشاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the Republic of Chad
        
    • Republic and Chad
        
    • the Republic of Chad and
        
    It welcomes the undertaking by the Central African Republic and the Republic of Chad to relaunch cooperation at various levels. UN ويرحب بتعهد كل من جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية تشاد باستئناف التعاون على مختلف الأصعدة.
    In consultations on 18 October, the Security Council for the first time considered the situation in the Central African Republic from the standpoint of the situation prevailing between that country and the Republic of Chad. UN في المشاورات التي أجريت في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002، نظر مجلس الأمن لأول مرة في الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى من زاوية الظروف السائدة بين ذلك البلد وجمهورية تشاد.
    Met at Libreville on 2 October 2002 in the framework of the Central African Economic and Monetary Community to consider the situation between the Central African Republic and the Republic of Chad. UN اجتمعوا في ليبرفيل، في يوم 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في إطار الاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا من أجل النظر في الحالة السائدة بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية تشاد.
    " The Security Council welcomes the holding of the Summit of the Central African Economic and Monetary Community in Libreville on 2 October 2002 to consider the situation between the Central African Republic and the Republic of Chad. UN " يرحب مجلس الأمن بعقد مؤتمر قمة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا في ليبرفيل في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002 للنظر في الحالة السائدة بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية تشاد.
    124. In Cameroon, the problem of cross-border insecurity is quite pressing along the land borders, particularly with Equatorial Guinea, the Central African Republic and Chad. UN 124 - وتتسم مشكلة انعدام الأمن عبر للحدود بحدة خاصة على الحدود البرية لجمهورية الكاميرون، ولا سيما حدودها مع جمهورية غينيا الاستوائية وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية تشاد.
    THE SECRETARY-GENERAL I have the honour to transmit herewith the Agreement signed by the Libyan Arab Jamahiriya and the Republic of Chad at Surt on 4 April 1994 concerning the territorial dispute between the Libyan Arab Jamahiriya and the Republic of Chad. UN أتشرف بأن أحيل لكم الاتفاق الذي وقعته كل من الجماهيرية العربية الليبية وجمهورية تشاد في مدينة سرت يوم ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ حول الخلاف الترابي بين الجماهيرية العربية الليبية وجمهورية تشاد.
    Arab Jamahiriya and the Republic of Chad concerning the practical modalities for the implementation of the Judgment delivered by the International Court of Justice on 3 February 1994 UN اتفــاق حــول الكيفيــة العمليــة لتنفيــذ حـكم محكمــة العــدل الدوليــة الصــادر بتاريخ ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ الخــاص بالخلاف الترابي بــين الجماهيرية العربية الليبية وجمهورية تشاد
    AND WHEREAS the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya and the Republic of Chad signed on 4 April 1994 an Agreement concerning the practical modalities for the implementation of the Judgment of the International Court of Justice; UN وحيث أن الجماهيرية العربية الليبيـــة الشعبية الاشتراكيـــة العظمى وجمهورية تشاد وقعتا في ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤ اتفاقا بشأن السبل العملية لتنفيذ حكم محكمة العدل الدولية،
    And whereas, the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya and the Republic of Chad signed on 4 April 1994 an Agreement concerning the practical modalities for the implementation of the International Court of Justice Judgment, UN ولما كانت الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى وجمهورية تشاد قد وقعتا في ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤ على اتفاق يتعلق بالطرائق العملية لتنفيذ قرار محكمة العدل الدولية،
    (1) Finds that the boundary between the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya and the Republic of Chad is defined by the Treaty of Friendship and Good Neighbourliness concluded on 10 August 1955 between the French Republic and the United Kingdom of Libya: UN )١( تصل الى أن الحدود بين الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية وجمهورية تشاد تبينها معاهدة الصداقة وحسن الجوار المعقودة في ١٠ آب/أغسطس ١٩٥٥ بين الجمهورية الفرنسية والمملكة الليبية المتحدة:
    The Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and has the honour to enclose herewith text of the joint declaration signed at Aouzou village on 13 May 1994 by the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya and the Republic of Chad on the withdrawal of the Libyan administration and forces from the Aouzou Strip. UN تهدي البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام ويشرفها أن ترفق طيا نص الاعلان المشترك الذي وقعته في قرية أوزو في ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤ الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى وجمهورية تشاد بشأن انسحاب الادارة الليبية والقوات الليبية من شريط أوزو.
    NOW THEREFORE, the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya and the Republic of Chad hereby declare that the withdrawal of the Libyan administration and forces from the Aouzou Strip has been effected as of this day, thirtieth of May, nineteen hundred and ninety-four, to the satisfaction of both parties and monitored by the United Nations Aouzou Strip Observer Group. UN عليه اﻵن فإن الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى وجمهورية تشاد تعلنان بموجب هذا أن انسحاب الادارة الليبية والقوات الليبية من شريط أوزو قد نفذ اعتبارا من هذا اليوم، الثلاثين من أيار/مايو عام أربعة وتسعين وتسعمائة وألف، بما يرضي الطرفين وبمراقبة فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في شريط أوزو،
    Now therefore, the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya and the Republic of Chad hereby declare that the withdrawal of the Libyan administration and forces from the Aouzou Strip has been effected as of this day, thirtieth of May nineteen hundred ninety-four, to the satisfaction of both Parties and monitored by the United Nations Aouzou Strip Observer Group. UN لذا تعلن الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى وجمهورية تشاد أن انسحاب الادارة والقوات الليبية من قطاع أوزو نفذ في هذا اليوم الثلاثين من أيار/مايو سنة ألف وتسعمائة وأربع وتسعين، بما يرضي الطرفين وتحت اشراف فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو.
    It welcomed, in this regard, the signature of good intentions and peace-building agreement in Doha on 17 February 2009 between the Government of the Sudan and the Justice and Equality Movement, in the framework of the Arab-African initiative of peace-building in Darfur, as well as the agreement of reconciliation and normalization of relations between the Republic of the Sudan and the Republic of Chad, signed on 3 May 2009. UN ورحب في هذا الصدد بتوقيع اتفاقية النوايا الحسنة وبناء السلام في الدوحة في 17 شباط/فبراير 2009 بين الحكومة السودانية وحركة العدل والمساواة في إطار المبادرة العربية الأفريقية لبناء السلام في دارفور، وكذا اتفاق المصالحة وتطبيع العلاقات بين جمهورية السودان وجمهورية تشاد الذي أبرم في 3 أيار/مايو 2009.
    2. The following member States participated in the meeting: the Republic of Angola, the Republic of Burundi, the Republic of Cameroon, the Central African Republic, the Republic of the Congo, the Democratic Republic of the Congo, the Gabonese Republic, the Republic of Equatorial Guinea, the Republic of Rwanda, the Democratic Republic of Sao Tomé and Principe and the Republic of Chad. UN 2 - وشاركت في الاجتماع الدول الأعضاء التالية: جمهورية أنغولا، وجمهورية بوروندي، وجمهورية الكاميرون، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية غابون، وجمهورية غينيا الاستوائية، وجمهورية رواندا، وجمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية، وجمهورية تشاد.
    The Central African Republic and the Republic of Chad undertake to relaunch their cooperation through the reactivation and operation of all existing committees: Main Joint Committee, Bilateral Committee for the Northern Border, Tripartite Committee for the North-eastern Border, etc. UN - تلتزم جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية تشاد باستئناف التعاون عن طريق إعادة تنشيط وتشغيل جميع اللجان القائمة، وهي: اللجنة الكبرى المشتركة، واللجنة الثنائية للحدود الشمالية، واللجنة الثلاثية للحدود الشمالية الشرقية ...
    In letters to me dated 6 and 7 April 1994, respectively, the Permanent Representatives of the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya (S/1994/402), and the Republic of Chad referred to the Agreement signed on 4 April 1994 between their two Governments regarding the practical modalities for the implementation of the decision of the International Court of Justice on 3 February 1994 regarding the Aouzou strip. UN في رسالتين موجهتين إليﱠ مؤرختين ٦ و ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٤ على التوالي، أشار الممثلان الدائمان للجماهيريــة العربيــة الليبيــة الشعبية الاشتراكيــة )S/1994/402(، وجمهورية تشاد إلى الاتفاق الموقع في ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤ بيــن حكومتيهما بشــأن الطرق العمليـــة لتنفيذ حكم محكمة العدل الدولية الصادر في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ بخصوص قطاع أوزو.
    I have the honour to transmit to you herewith the final communiqué of the summit meeting held on 2 October 2002 at Libreville under the aegis of the Central African Economic and Monetary Community on the situation between the Central African Republic and Chad (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة البيان الختامي لمؤتمر القمة المعقود يوم 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002 في ليبرفيل، غابون، تحت رعاية الاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا بشأن الحالة السائدة بين جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية تشاد.
    Thus far, only the Central African Republic, the Republic of Chad and the Gabonese Republic had ratified that important instrument. UN وحتى الآن لم تصدق على الاتفاقية سوى جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية غابون وجمهورية تشاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus