All sectors and all political parties without exception are participating. | UN | وجميع القطاعات وجميع الأحزاب السياسية بلا استثناء مشاركة فيها. |
Advice to the Government of Côte d'Ivoire and all political parties on confidence-building measures to facilitate national reconciliation | UN | إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار وجميع الأحزاب السياسية بشأن تدابير بناء الثقة لتيسير عملية المصالحة الوطنية |
Advice to the Government of Côte d'Ivoire and all political parties on confidence-building measures to facilitate national reconciliation | UN | إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار وجميع الأحزاب السياسية بشأن تدابير بناء الثقة لتيسير عملية المصالحة الوطنية |
In that connection it took note of the signing of a national pact between the Government and all the political parties and of a document to evaluate that pact. | UN | وتلاحظ في هذا الصدد توقيع ميثاق وطني بين الحكومة وجميع اﻷحزاب السياسية ووثيقة تقييم لذلك الميثاق. |
The Special Coordinator is also the Secretary-General's representative to the Government of Lebanon, all political parties and the diplomatic community based in Lebanon. | UN | والمنسق الخاص يعمل أيضا بوصفه ممثلا للأمين العام لدى حكومة لبنان وجميع الأحزاب السياسية والأوساط الدبلوماسية في لبنان. |
Monthly meetings organized by the Mission between the National Electoral Commission (NEC) and all political parties | UN | عقدت البعثة اجتماعات شهرية بين لجنة الانتخابات الوطنية وجميع الأحزاب السياسية |
:: Advice to the Government of Côte d'Ivoire and all political parties on confidence-building measures to facilitate national reconciliation | UN | :: إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار وجميع الأحزاب السياسية بشأن تدابير بناء الثقة لتيسير المصالحة الوطنية |
The Government, the National Assembly, the Senate, the Office of the Ombudsman and all political parties close to CNDD-FDD rejected the allegations. | UN | ونفت الادعاءات الحكومة والجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ ومكتب أمين المظالم وجميع الأحزاب السياسية المقربة من مجلس الوطني للدفاع الديمقراطية. |
This was possible in large part because of the leadership of Prime Minister Gusmão and all political parties represented in Parliament, who demonstrated their willingness to move forward on a priority national issue. | UN | ويرجع جانب كبير من الفضل في حدوث ذلك إلى قيادة رئيس الوزراء غوسماو وجميع الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان التي أظهرت استعدادها للمضي قدما بشأن مسألة وطنية ذات أولوية. |
While it seems those statements have been heeded, the situation bears continuous scrutiny by the Minister of the Interior and all political parties and civil society organizations. | UN | وبينما يبدو أنه كانت هناك استجابة لهذين البيانين، فإن الحالة لا تزال بحاجة إلى مواصلة التمحيص من قبل وزير الداخلية وجميع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني. |
" The Security Council expresses its concern about the current political crisis in Nepal, and underscores the urgent need for the Government of Nepal and all political parties to continue to work together in the spirit of compromise. | UN | " يعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء الأزمة السياسية الراهنة في نيبال، ويشدد على الحاجة الملحة إلى أن تقوم حكومة نيبال وجميع الأحزاب السياسية بمواصلة العمل معا بروح من التراضي. |
The Government and all political parties held constructive debates on issues of national interest, resulting in the passage of at least 29 pieces of legislation approved by the National Parliament, including the village election law, laws establishing the Anti-Corruption and Civil Service Commissions and laws on territorial and administrative division | UN | أجرت الحكومة وجميع الأحزاب السياسية مناقشة بناءة بشأن المسائل ذات الاهتمام الوطني، أسفرت عن سن ما لا يقل عن 29 نصا تشريعيا، منها قانون الانتخابات القروية، والقوانين التي أنشأت لجانا معنية بالخدمة المدنية وبمكافحة الفساد، وقوانين بشأن التقسيمات الإقليمية والإدارية |
39. The public information capacity of MONUC will also play a critical role in ensuring that the electoral process is well understood by the population and all political parties. | UN | 39 - وستضطلع قدرة شؤون الإعلام التابعة للبعثة أيضا بدور حاسم الأهمية في كفالة أن تكون العملية الانتخابية مفهومة تماما لدى السكان وجميع الأحزاب السياسية. |
The Council notes the importance of the formulation and implementation of a robust development and peace consolidation programme that is inclusive and improves the lives of all Sierra Leoneans, and urges the new administration and all political parties to finalize the programme in a balanced and inclusive manner. | UN | ويلاحظ المجلس أهمية صياغة وتنفيذ برنامج محكم للتنمية وتوطيد السلام يشارك فيه الجميع ويعمل على تحسين حياة جميع أبناء سيراليون، ويحث الإدارة الجديدة وجميع الأحزاب السياسية على وضع البرنامج في صيغته النهائية على نحو متوازن وشامل للجميع. |
" The Security Council expresses its concern about the current political crisis in Nepal, and underscores the urgent need for the Government of Nepal and all political parties to continue to work together in a spirit of compromise. | UN | " يعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء الأزمة السياسية الراهنة في نيبال، ويشدد على الحاجة الملحة إلى أن تواصل حكومة نيبال وجميع الأحزاب السياسية العمل معا بروح من التراضي. |
The Security Council notes the importance of the formulation and implementation of a robust development and peace consolidation programme that is inclusive and improves the lives of all Sierra Leoneans, and urges the new administration and all political parties to finalise the programme in a balanced and inclusive manner. | UN | ويشير المجلس إلى أهمية صياغة وتنفيذ برنامج مُحكَم للتنمية وتوطيد السلام يتسم بشموليته ويعمل على تحسين حياة جميع أبناء سيراليون، ويحث الإدارة الجديدة وجميع الأحزاب السياسية على وضع البرنامج في صيغته النهائية على نحو متوازن وشامل للجميع. |
" The Council reaffirms its support for the peace process and calls upon the caretaker Government of Nepal and all political parties to redouble their efforts, to continue to work together in the spirit of consensus to fulfil the commitments that they made in the Comprehensive Peace Agreement and other agreements, and to resolve expeditiously the outstanding issues of the peace process. | UN | " ويعيد المجلس تأكيد دعمه لعملية السلام، ويهيب بحكومة نيبال المؤقتة وجميع الأحزاب السياسية أن تضاعف جهودها وتواصل العمل معا بروح من التوافق للوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها في اتفاق السلام الشامل وغيره من الاتفاقات، وأن تقوم، على وجه السرعة، بحل المسائل التي لم تحسم بعد في عملية السلام. |
105.33 That the Parliament, the Government and all political parties take concrete steps to create a more enabling environment for Albanian women to advance in political and public positions (Sweden); | UN | 105-33 اتخاذ البرلمان والحكومة وجميع الأحزاب السياسية خطوات ملموسة تهيئ بيئة تمكن المرأة الألبانية على نحو أكبر من الارتقاء في المناصب السياسية والعامة (السويد)؛ |
The National Secretariat could adopt mandatory resolutions and issue mandatory decrees and was working in coordination with the Parliamentary Women's Commission and all the political parties that were represented in the Parliament. | UN | ويمكن لﻷمانة الوطنية أن تتخذ قرارات الزامية وتصدر مراسيم بقوانين الزامية وتعمل بتنسيق مع اللجنة البرلمانية لشؤون المرأة وجميع اﻷحزاب السياسية الممثلة في البرلمان. |
The Special Coordinator also serves as the representative of the Secretary-General to the Government of Lebanon, to all political parties and to the diplomatic community based in Lebanon. | UN | والمنسق الخاص يعمل أيضا بوصفه ممثلا للأمين العام لدى حكومة لبنان وجميع الأحزاب السياسية والأوساط الدبلوماسية في لبنان. |