"وجنوبيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and southern
        
    • ESA
        
    The network also offered technical assistance to ongoing projects in East and southern Africa. UN وقدمت الشبكة أيضا مساعدات تقنية إلى مشاريع قائمة في شرقي أفريقيا وجنوبيها.
    Judicial and prosecutorial training was offered to officials in all countries of East and southern African. UN وجرى تدريب موظفين من الجهاز القضائي والادعاء العام في جميع بلدان منطقة شرقي أفريقيا وجنوبيها.
    Eastern and southern African Institute for Debt and Reserves Management UN معهد شرقي أفريقيا وجنوبيها ﻹدارة الدين والاحتياطي
    In Eastern and southern Africa, the drought led to rapid inflation, averaging 60.5 per cent. UN وفي شرق افريقيا وجنوبيها أدى الجفاف إلى تضخم سريع بلغ متوسطه ٦٠,٥ في المائة.
    Thus, for example, cooperation between FAO and OAU on the development of CAAP paved the way for FAO cooperation with the Preferential Trade Area (PTA) for Eastern and southern Africa on the formulation of the Common Agricultural Programme for Eastern and southern Africa. UN وعلى هذا نجد مثلا أن التعاون بين الفاو وبين منظمة الوحدة الافريقية بشأن تطوير البرنامج الزراعي الافريقي المشترك مهد السبيل للتعاون بين الفاو وبين منطقة التجارة التفضيلية لشرقي افريقيا وجنوبيها بشأن صياغة برنامج زراعي مشترك لشرقي افريقيا وجنوبيها.
    However, sub-Saharan Africa, and Western and southern Asia still lack sufficient school space to enrol all children in first-level education. UN على أن افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وغربي آسيا وجنوبيها لا تزال تفتقر إلى اﻷماكن الكافية بالمدارس لاستيعاب جميع اﻷطفال في المرحلة اﻷولى من التعليم.
    However, sub-Saharan Africa, and Western and southern Asia still lack sufficient school space to enrol all children in first-level education. UN على أن افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وغربي آسيا وجنوبيها لا تزال تفتقر إلى اﻷماكن الكافية بالمدارس لاستيعاب جميع اﻷطفال في المرحلة اﻷولى من التعليم.
    In the Eastern and southern Africa subregion, civil strife in Somalia, Mozambique and Angola, together with the disastrous drought which has affected most of the countries of the region, are principally responsible for the downturn. UN وفي منطقة شرقي افريقيا وجنوبيها دون اﻹقليمية فإن المنازعات اﻷهلية في الصومال وموزامبيق وأنغولا، مقرونة بالجفاف المدمر الذي أصاب معظم بلدان المنطقة، هي السبب الرئيسي في الانكماش الاقتصادي.
    decline were the catastrophic drought which hit Eastern and southern Africa, the fall of agricultural production in North Africa and, to some extent, the fall in the growth of agricultural production in West Africa. UN واﻷسباب الرئيسية لذلك الهبوط هي الجفاف المدمر الذي أصاب شرقي افريقيا وجنوبيها وانخفاض الانتاج الزراعي في شمال افريقيا وإلى حد ما، هبوط نمو الانتاج الزراعي في غرب افريقيا.
    The programme continues to demonstrate its ability to extend assistance and catalyse spin-offs, such as creation of the Eastern and southern Africa Leather Industry Association. UN ولا يزال البرنامج يبرهن على مقدرته في تقديم المساعدة وحفز نواتج فرعية جديدة مثل انشاء اتحاد الصناعات الجلدية لشرقي افريقيا وجنوبيها.
    The regional non-governmental organization project for east and southern Africa was reviewed in late 1998. UN وأعيد النظر في مشروع المنظمات غير الحكومية الاقليمي لشرقي افريقيا وجنوبيها في أواخر عام ٨٩٩١ .
    Rwanda was an East African country belonging to the Common Market for Eastern and southern Africa. UN 84- وأشارت إلى أن رواندا بلد من بلدان شرقي أفريقيا ينتمي إلى السوق المشتركة لشرقي أفريقيا وجنوبيها.
    67. Mozambique is one of 10 countries in eastern and southern Africa in which a UNICEF-assisted Adolescent Girl Communication Initiative has been developed. UN ٦٧ - إن موزامبيق بلد من ١٠ بلدان في شرقي أفريقيا وجنوبيها طورت فيه مبادرة للاتصال بالفتيات المراهقات بمساعدة اليونيسيف.
    Similarly, cooperation between FAO and OAU on food security was interlinked with subregional cooperative activities of the PTA for Eastern and southern Africa and SADC. UN وبالمثل، ارتبط التعاون بين الفاو وبين منظمة الوحدة الافريقية بشأن اﻷمن الغذائي باﻷنشطة التعاونية دون اﻹقليمية التي تضطلع بها منطقة التجارة التفضيلية لشرقي افريقيا وجنوبيها ومع الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي.
    Countries in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States have successfully provided about 20 per cent of HIV exposed infants with the antibiotic, compared with approximately 1 per cent in all other regions, including Eastern and southern Africa. UN ونجحت بلدان وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة في أن توفر مضادات حيوية لقرابة 20 في المائة من الرضع المعرضين للإصابة بالفيروس في حين كانت هذه النسبة 1 في المائة تقريبا في جميع في المناطق الأخرى، بما فيها منطقتا شرقي أفريقيا وجنوبيها.
    The UNDCP seaport control project for east and southern Africa saw exceptionally good results. UN وكذلك فإن مشروع اليوندسيب بشأن مراقبة الموانىء البحرية في شرقي افريقيا وجنوبيها قد شهد تحقيق نتائج جيدة بصفة استثنائية .
    UNDCP rendered support to Governments in eastern and southern Africa faced with increased drug trafficking through their seaports as a result of increased reliance by drug traffickers on the use of containers. UN وقدم اليوندسيب الدعم لحكومات بلدان شرقي افريقيا وجنوبيها التي تواجه تنامي الاتجار بالمخدرات عبر موانئها البحرية نتيجة لاعتماد مهربي المخدرات ، بشكل متزايد ، على استخدام الحاويات .
    74. Looking at the set-up of UNITA structures, it is still correct to say that the most important bases for direct UNITA activities are found in certain European, western and southern African countries as well as in the United States of America. UN 74 - بالنظر إلى تشكيل هياكل يونيتا، لا يزال يصح القول بأن أهم القواعد المباشرة لأنشطة يونيتا موجودة في بلدان معينة من أوروبا وغرب أفريقيا وجنوبيها علاوة على الولايات المتحدة الأمريكية.
    Eastern and southern Africa UN شرق افريقيا وجنوبيها
    Several regional and subregional mechanisms have been utilized informally in support of TCDC activities in the Preferential Trade Area in Eastern and southern African States and in SADC. UN واستخدمت آليات إقليمية ودون إقليمية عديدة بصورة غير رسمية في دعم أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في منطقة التجارة التفضيلية في دول شرقي افريقيا وجنوبيها وفي الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي.
    The ESA goes further to specific and additional special and differential treatment provisions for LDCs. UN وتذهب مجموعة شرق أفريقيا وجنوبيها إلى أبعد من ذلك للتناول أحكاماً وإضافية أكثر تحديداً للمعاملة الخاصة والتفضيلية لأقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus