"وجنوب غربي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and south-west
        
    • and south-western
        
    • and southwest
        
    • and South West
        
    • and southern
        
    • south-west of
        
    • and south-east
        
    • and the south-west
        
    South and south-west Asia, proportion of reported indicators for which countries are off track UN جنوب وجنوب غربي آسيا، نسبة المؤشرات المبلغ عنها والتي لم تحقق فيها البلدان النتائج المرجوة
    In 1999, activities started in a number of States in south and south-west Asia, and in east and southern Africa. UN وفي عام ٩٩٩١ شرع في أنشطة في عدد من الدول في جنوب وجنوب غربي آسيا وفي شرق افريقيا وجنوبها.
    UNDCP continued to provide technical support to alternative development projects and programmes, including the monitoring of activities in all the regions concerned, for example, in Latin America and south-west and south-east Asia. UN وواصل اليوندسيب تقديم الدعم التقني الى مشاريع وبرامج التنمية البديلة، بما في ذلك رصد اﻷنشطة في جميع المناطق ذات الصلة مثلا في أمريكا اللاتينية وجنوب غربي وجنوب شرقي آسيا.
    Death Valley, located in eastern California and south-western Nevada, contains the lowest point in the Western Hemisphere, 86 metres below sea level. UN ويضم وادي الموت الذي يقع في شرقي كاليفورنيا وجنوب غربي نيفادا النقطة اﻷكثر انخفاضا في نصف الكرة الغربي وهي على انخفاض ٨٦ مترا تحت مستوى البحر.
    The most important sources of cannabis resin remain North Africa and south-west Asia. UN وما زالت أهم مصادر راتنج القنب هي شمال افريقيا وجنوب غربي آسيا.
    In south and south-west Asia, cannabis is also the most widely abused drug among young people, followed in some cases by pharmaceutical products and in others by heroin. UN وفي جنوب وجنوب غربي آسيا، يأتي القنب أيضا كأكثر العقاقير شيوعا من حيث التعاطي بين صفوف الشباب تليه، في بعض الحالات، منتجات المستحضرات الصيدلية والهيروين في حالات أخرى.
    34. Cannabis resin, originating mainly in North Africa and south-west Asia, continues to be smuggled into Western Europe, the most important consumer region of that drug. UN 34- ما زال راتنج القنب، الذي ينشأ أساسا في شمال افريقيا وجنوب غربي آسيا، يهرّب إلى أوروبا الغربية، أهم منطقة استهلاك لذلك المخدر.
    Prevalence figures are not available for Ecstasy abuse in Central, South and south-west Asia, suggesting that it is not very common, though the absence of figures does not necessarily indicate that abuse is not occurring. UN ولا تتوافر معدلات الانتشار بالنسبة لتعاطي الإكستاسي في آسيا الوسطى والجنوبية وجنوب غربي آسيا، مما يشير إلى أن هذا التعاطي ليس شائعا جدا، وإن كان عدم وجود أرقام لا يعني بالضرورة أن التعاطي لا يحصل.
    A regional training workshop on LCCS was held from 26 to 30 November 2007 in Turkey, with over 20 participants from Central and south-west Asia and the Caucasus. UN وعُقدت حلقة عمل تدريبية بشأن نظام تصنيف الغطاء النباتي، من 26 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، في تركيا، حضرها أزيد من 20 مشاركا من بلدان آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا والقوقاز.
    In 2005, subregional interdiction in the Near and Middle East and south-west Asia decreased from 34 to 29 tons; this was reflected principally in substantially decreased interceptions reported by the Islamic Republic of Iran. UN وفي عام 2005، انخفضت الكميات التي خضعت للحجز في المنطقتين الفرعيتين للشرق الأدنى والمتوسط وجنوب غربي آسيا من 34 إلى 29 طناً؛ ويعزى ذلك بصورة أساسية إلى الانخفاض الكبير في عمليات الاعتراض التي أبلغت عنها جمهورية إيران الإسلامية.
    8. In the economies of South and south-west Asia, the relative insulation of the financial markets moderated the contagion effect of the regional economic crisis on the domestic economy. UN ٨ - وفي اقتصادات جنوب وجنوب غربي آسيا، خفف الانعزال النسبي لﻷسواق المالية من تأثر الاقتصاد المحلي باﻷزمة الاقتصادية اﻹقليمية.
    South and south-west Asia UN جنوب آسيا وجنوب غربي آسيا
    The memorandum of understanding signed with Governments of States in central Asia was expanded to include the Russian Federation and the Aga Khan Development Network, while new subregional agreements were entered into with Governments in central and south-west Asia and the Middle East and with the Southern African Development Community. UN ووسع نطاق مذكرة التفاهم الموقعة مع حكومات دول وسط آسيا لكي تضم الاتحاد الروسي وشبكة اﻵغا خان للتنمية في حين أبرمت اتفاقات دون اقليمية جديدة مع حكومات وسط وجنوب غربي آسيا والشرق اﻷوسط ومع الاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي.
    22. Recognizing the importance of documenting, sharing and learning from best practice at the regional and subregional levels, UNDP has developed disaster reduction knowledge networking in Central and south-west Asia, and in Central America and the Caribbean in partnership with the Central American Bank for Economic Integration. UN 22 - واعترافا بأهمية توثيق أفضل الممارسات وتبادلها واستخلاص الدروس منها على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، أنشأ البرنامج الإنمائي شبكة للمعارف المتعلقة بالحد من الكوارث في وسط وجنوب غربي آسيا، وفي أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، بالشراكة مع مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي.
    Building on our positive experience with the CIS Conference, I have decided, in close consultation with the Secretary-General, to explore the possibility of a similar process for the countries of Central and south-west Asia, which, while being faced with some of the largest and longest refugee crises in modern times, have continued to extend their hospitality to refugees in the best tradition of Islam. UN ولقد قررت، بناء على تجربتنا اﻹيجابية في مؤتمر رابطة الدول المستقلة، القيام، بالتشاور الوثيق مع اﻷمين العام، ببحث إمكانية اتخاذ إجراءات مماثلة في بلدان وسط وجنوب غربي آسيا التي لا تزال تستضيف اللاجئين طبقا ﻷفضل التقاليد اﻹسلامية رغم تعرضها ﻷوسع أزمات اللاجئين نطاقا وأطولها مدى في العصر الحديث.
    They entered the village of Mazanabad, north of Talesh Height and south-west of Kouhe Noori, east of border pillars 103/3 and 104 at the geographical coordinates of 35100-87500 on the map of Sardasht. UN ودخلوا قرية مازناباد، شمال مرتفعات تالش وجنوب غربي كوه نوري، شرق عمودي الحدود ١٠٣/٣ و ١٠٤، عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٣٥١٠٠-٨٧٥٠٠ على خريطة ساردشت.
    On 18 October 1995, at 1120 hours, four Iraqi helicopters were observed flying from Khaneqin towards the geographical coordinates of ND 380-130 on the map of Khosravi, north-west of border pillar 56/1 and south-west of border pillar 57. UN ٤٩- وفي ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، الساعة ١١٢٠، شوهدت أربع طائرات هليكوبتر وهي تحلق من خانقين تجاه اﻹحداثيين الجغرافيين ND 380-130 على خريطة خوسرافي، شمال غربي دعامة الحدود ٥٦/١ وجنوب غربي دعامة الحدود ٥٧.
    The assessment mission travelled to regions directly affected by Boko Haram activity, namely north-eastern Cameroon and south-western Chad. UN وسافرت بعثة التقييم إلى المناطق المتضررة تضرراً مباشراً من نشاط جماعة بوكو حرام، وهي شمال شرقي الكاميرون وجنوب غربي تشاد.
    FAO has established a unique space-based monitoring system, called ARTEMIS (Africa Real Time Environmental Monitoring Information System) to monitor weather conditions and vegetation cover in Africa, the Near East and southwest Asia. UN كما أقامت الفاو نظاما فضائيا فريدا للرصد اسمه " برنامج الرصد البيئي في الوقت الحقيقي في افريقيا باستخدام السواتل " من أجل رصد اﻷحوال الجوية والكساء النباتي في افريقيا والشرق اﻷدنى وجنوب غربي آسيا.
    In addition to these two large resettlement operations, in the course of 1992 approximately 2,300 refugees from the Middle East and South West Asia were resettled. UN وبالاضافة إلى هاتين العمليتين الكبيرتين ﻹعادة التوطين، تم خلال عام ٢٩٩١ إعادة توطين نحو ٠٠٣ ٢ لاجئ من الشرق اﻷوسط وجنوب غربي آسيا.
    In addition to visiting detention facilities in Colombo and the south-west of the country, including in Galle, he also visited police stations and prison facilities between Trincomalee and Kandy, in the eastern and central parts of the country, respectively. UN وبالإضافة إلى قيام المقرر الخاص بزيارة مرافق الاحتجاز في كولومبو وجنوب غربي البلد، بما في ذلك في غالي، زار أيضاً مخافر شرطة وسجوناً موجودة بين ترينكومالي وكاندي في شرق ووسط البلد على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus