"وجهات النظر والآراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • views and opinions
        
    • perspectives and opinions
        
    It summarizes the main views and opinions expressed in the dialogue for presentation to the Open-ended Working Group. UN وهي تلخّص وجهات النظر والآراء الرئيسية التي تم الإعراب عنها في الحوار لعرضها على الفريق العامل المفتوح العضوية.
    The views and opinions expressed herein do not necessarily represent those of the United Nations. Fourteenth session 1-12 May 2006 UN ولا تعبر وجهات النظر والآراء الواردة في هذه الورقة بالضرورة عن وجهات نظر الأمم المتحدة وآرائها.
    The views and opinions expressed are those of the authors and do not necessarily represent those of the United Nations. UN وتعود وجهات النظر والآراء المعبر عنها لأصحابها، ولا تعبر بالضرورة عن وجهات نظر الأمم المتحدة وآرائها.
    The views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. UN ولا تعتبر وجهات النظر والآراء الواردة في هذه الورقة بالضرورة عن وجهات نظر الأمم المتحدة وآرائها.
    The different perspectives and opinions enriched the debate about a reality that was dealt with, only in an indirect way in past GFMD meetings. UN وقد أدت وجهات النظر والآراء المختلفة إلى إثراء النقاش حول حقيقة لم يتم التعامل معها إلا بطريقة غير مباشرة في الاجتماعات السابقة للمنتدى.
    The views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. UN ولا تعكس وجهات النظر والآراء المعرب عنها بالضرورة وجهات نظر وآراء الأمم المتحدة.
    The views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. UN ولا تمثل وجهات النظر والآراء المعرب عنها بالضرورة وجهات نظر الأمم المتحدة وآرائها.
    68. The above represents only a sample of the views and opinions that have emerged from diverse civil society entities on issues pertaining to global economic governance and development. UN 68 - ولا يمثل ما ورد أعلاه سوى عينة من وجهات النظر والآراء التي أبدتها كيانات المجتمع المدني المتنوعة بشأن المسائل المتعلقة بالحوكمة الاقتصادية العالمية والتنمية.
    ** The views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. UN ** وجهات النظر والآراء المعرب عنها لا تعكس بالضرورة وجهات نظر وآراء الأمم المتحدة.
    The first part summarizes views and opinions on CRIC institutional arrangements reflected in various official COP documents, including the format for future CRIC meetings. UN يوجز الجزء الأول وجهات النظر والآراء المتعلقة بالترتيبات المؤسسية للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية الواردة في مختلف الوثائق الرسمية لمؤتمر الأطراف، بما فيها شكل اجتماعاتها المقبلة.
    Another State noted the introduction of a discussion forum on Islam aimed at improving knowledge of Islam and encouraging a diversity of views and opinions about Islam and Muslims. UN وأشارت دولة أخرى إلى أن استحداث منتدى للمناقشة عن الإسلام كان الهدف منه تحسين المعارف المتعلقة بالإسلام، وتشجيع تبني طائفة متنوعة من وجهات النظر والآراء بشأن الإسلام والمسلمين.
    As a body that can encompass universal views and aspirations, the Board must strive to reflect the broadest range of views and opinions from both developed and developing countries. UN وبوصف المجلس هيئة يمكنها أن تضم الآراء والطموحات العالمية، فإنه يجب أن يسعى للتعبير على أوسع نطاق ممكن عن وجهات النظر والآراء المقدمة من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
    * The views and opinions expressed in the present note are those of the author and do not necessarily represent those of the United Nations. UN * وجهات النظر والآراء الواردة في هذه المذكرة هي للكاتب ولا تعكس بالضرورة وجهات نظر الأمم المتحدة وآراءها.
    Lastly, at the national level, the King Baudouin Foundation has introduced a discussion forum on Islam, in order to improve knowledge of Islam and encourage a diversity of views and opinions about Islam and Muslims. UN وأخيرا على الصعيد الوطني أنشأت مؤسسة الملك بودوين منتدى للتفكير حول الإسلام، تهدف إلى تعميق المعارف وتنويع وجهات النظر والآراء عن الإسلام والمسلمين.
    Owing to the unique nature of the issues arising before the Tribunal, the judges wish to obtain as wide a range of views and opinions as possible from interested organizations and individuals, such as eminent professors or practitioners of law. UN وبسبب الطبيعة الفريدة للمسائل المثارة أمام المحكمة، يرغب القضاة في الحصول على أوسع مجموعة ممكنة من وجهات النظر والآراء من المنظمات والأفراد المعنيين كالأساتذة وممارسي القانون البارزين.
    The deep divergences of views and opinions on the best approach for tackling the challenges confronting the world and the international community are added burdens to the process. UN إن الاختلافات الكبيرة في وجهات النظر والآراء بشأن أفضل نهج للتصدي للتحديات التي تواجه العالم والمجتمع الدولي أعباء إضافية للعملية.
    They increased the diversity of views and opinions in the media, and they could sometimes provide an insider's view of a conflict or catastrophe. UN ويزيدون من تنوع وجهات النظر والآراء في وسائط الإعلام، ويستطاعون أحيانا تقديم وجهة نظر عليم ببواطن الأمور في نزاع أو كارثة.
    ** The views and opinions expressed herein do not necessarily represent those of the United Nations. UN ** لا تعبر وجهات النظر والآراء الواردة في هذه الورقة بالضرورة عن وجهات نظر الأمم المتحدة وآرائها.
    ** The views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. UN ** وجهات النظر والآراء الواردة في هذه الورقة لا تعبر بالضرورة عن وجهات نظر الأمم المتحدة وآرائها.
    * The views and opinions expressed in the present discussion paper are those of the non-governmental organizations and do not necessarily represent those of the United Nations. UN * وجهات النظر والآراء الواردة في ورقة المناقشة هذه هي وجهات نظر المنظمات غير الحكومية وآراؤها، وهي لا تمثل بالضرورة وجهات نظر الأمم المتحدة وآراءها.
    Although there were many common issues of concern, major groups shared a diverse set of perspectives and opinions about the priorities and means of meeting those goals. UN ورغم وجود العديد من القضايا ذات الاهتمام المشترك، فقد عبرت المجموعات الرئيسية عن مجموعة متنوعة من وجهات النظر والآراء بشأن الأولويات والسبل الكفيلة بتحقيق هذه الأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus